Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

អ្នកនិពន្ធរឿង Hong Ngát រៀបរាប់ពីការចងចាំ "ព្យួរមាន់នៅលើឡាន" ដើម្បីយកកវី Lam Thi My Da

Báo Dân tríBáo Dân trí07/07/2023


យោងតាមព័ត៌មានពីសាច់ញាតិ កវី Lam Thi My Da បានទទួលមរណភាពនៅម៉ោង ៥៖០០ ព្រឹក ថ្ងៃទី ៦ ខែកក្កដា ក្នុងជន្មាយុ ៧៤ ឆ្នាំ

ចែករំលែកជាមួយ អ្នកយកព័ត៌មាន Dan Tri កវី និងអ្នកនិពន្ធរឿង Nguyen Thi Hong Ngát បាននិយាយថា នាងបានជួបជាមួយកវី Lam Thi My Da ពីកម្មវិធីប្រលងកំណាព្យឆ្នាំ ១៩៧៣-១៩៧៤ ដែលរៀបចំដោយកាសែត Van Nghe ។ ពេល​នោះ​កវី​វី​ដា​ទទួល​បាន​រង្វាន់​ទី​១ អ្នកនិពន្ធ​រឿង ហុង ង៉ែត ទទួល​បាន​រង្វាន់​ទី​២ ។ កវីទាំងពីរមានភាពស្និទ្ធស្នាលតាំងពីពេលនោះមក និងមានអនុស្សាវរីយ៍ជាច្រើនជាមួយគ្នា។

Biên kịch Hồng Ngát kể kỷ niệm treo gà ở xe đi đón nhà thơ Lâm Thị Mỹ Dạ - 1

កវី Lam Thi My Da ទើបតែបានទទួលមរណៈភាពក្នុងជន្មាយុ ៧៤ ឆ្នាំនៅទីក្រុងហូជីមិញ (រូបថត៖ តួអក្សរហ្វេសប៊ុក)។

“ខ្ញុំបានទៅផ្ទះ Vy Da នៅ Hue ជាញឹកញយ ពេល Da ផ្លាស់ទៅទីក្រុងហូជីមិញ ខ្ញុំក៏ទៅផ្ទះនាង Vy Da មានកូនស្រីពីរនាក់ កូនស្រីពៅបានសិក្សានៅអាមេរិក ហើយទៅរស់នៅទីនោះ។ ប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយនៃជីវិតរបស់នាង Vy Da និងប្តីគឺកវី Hoang Phu Ngoc Tuong បានទៅភាគខាងត្បូងរស់នៅជាមួយកូនប្រុសច្បង។

កូនស្រី​បាន​ទិញ​វីដា និង​ប្តី​មួយ​ល្វែង​នៅ​ក្បែរ​ផ្ទះ ដោយ​មាន​អ្នក​បម្រើ​២​នាក់​ជួយ​ការងារ​ផ្ទះ ។ ប្តី​របស់​ដា បាន​ដេក​លើ​គ្រែ​អស់​ជា​ច្រើន​ឆ្នាំ​មក​ហើយ ប៉ុន្តែ​នៅ​តែ​ស្លូត ហើយ​នៅ​តែ​ទទួល​ស្គាល់​មនុស្ស។ ក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយនៃជីវិតរបស់នាង Vy Da បានទទួលរងពីជំងឺភ្លេចភ្លាំង (ការបាត់បង់ការចងចាំ - PV) ដូច្នេះនាងមិនទទួលស្គាល់ខ្ញុំទេ" អ្នកនិពន្ធរឿង Hong Ngát បានរៀបរាប់ឡើងវិញ។

អ្នកនិពន្ធរឿង Nguyen Thi Hong Ngát បានបន្ថែមថា Lam Thi Vy Da គឺជាមនុស្សសុភាពរាបសារ។ មិត្តមិនដែលឃើញ វី ដា បន្ទោស ឬខឹងអ្នកណាទេ។

"ខ្ញុំអាចនិយាយជាមួយ Da អំពីអ្វីគ្រប់យ៉ាងនៅក្នុងពិភពលោកដោយមិនខ្លាចអ្វីទាំងអស់។ Vy Da ជាមនុស្សបម្រុងទុក ចេះរក្សាអាថ៌កំបាំង។ Da ជាមនុស្សគួរឱ្យទុកចិត្ត និងចិត្តល្អ" អ្នកស្រី Hong Ngát បានអធិប្បាយអំពីមិត្តរបស់នាង។

អ្នកនិពន្ធរឿងស្រីរូបនេះបានបន្ថែមថា នៅពេលដែលកវី Lam Thi Vy Da ចូលសាលានិពន្ធ Nguyen Du នាងក៏បានទទួលការជូនដំណឹងពីការចូលរៀនពីសាលានេះផងដែរ ប៉ុន្តែដោយសារតែនាងចូលចិត្តលើឆាកជាង ទើបនាងជ្រើសរើសសិក្សានៅសាលាមហោស្រព និងភាពយន្ត ហាណូយ

កវីមកពីភូមិភាគកណ្តាលតែងតែប្រាប់ Hong Ngát ថា “ប្រសិនបើអ្នកសិក្សាការនិពន្ធរបស់លោក Nguyen Du យើងនឹងមានការចងចាំកាន់តែច្រើន និងកាន់តែសប្បាយ”។ ប៉ុន្តែ​កវី​ស្រី​ទាំង​ពីរ​នៅ​តែ​បាន​ជួប​គ្នា​ជា​ញឹក​ញាប់ ទោះ​បី​ជា​ពួក​គេ​រៀន​នៅ​សាលា​ខុស​គ្នា​ក៏​ដោយ។ នៅពេលនោះ កវី Vy Da ត្រូវនាំកូនទៅរៀននៅទីក្រុងហាណូយ ប៉ុន្តែនាងបានព្យាយាមយ៉ាងខ្លាំង ទាំងមើលថែកូន និងបញ្ចប់ការសិក្សា។

អតីតនាយករងនៃនាយកដ្ឋានភាពយន្ត Hong Ngát មិនភ្លេចអនុស្សាវរីយ៍ជាមួយកវី Lam Thi My Da នៅទីក្រុងហាណូយថា៖ “កាលខ្ញុំនៅមានសុខភាពល្អ វីដា បានទៅលេងហាណូយជារៀងរាល់ឆ្នាំ។ ដា តែងតែឈរនៅតាមផ្លូវ Thuy Khue ខ្ញុំតែងតែបើកឡានចេញទៅទទួលនាងទៅលេងផ្ទះរបស់ខ្ញុំ។

ពេលទៅយក ដា ឧស្សាហ៍ទិញមាន់មកព្យួរទុកក្នុងឡាន ស្ងោរ រួចក៏ហូបបាយជុំគ្នា ។ ដាតែងតែដេកនៅផ្ទះខ្ញុំ ពេលខ្លះ Da ដេកនៅផ្ទះ Phan Thi Thanh Nhan, Tran Thi Truong, Doan Thi Lam Luyen... Da ជាភ្ញៀវកិត្តិយស ដូច្នេះយើងស្វាគមន៍នាងយ៉ាងកក់ក្តៅ”។

Biên kịch Hồng Ngát kể kỷ niệm treo gà ở xe đi đón nhà thơ Lâm Thị Mỹ Dạ - 2
កវី Lam Thi Vy Da (ទី ៣ ពីស្តាំ) ជាមួយកវី Bui Kim Anh (អាវក្រហម) និងកវី Phan Thi Thanh Nhan (ពណ៌ខៀវ ao dai) ក្នុងពិធីជួបជុំ (រូបថត៖ កវី Bui Kim Anh)។

កវី Doan Thi Lam Luyen បានអធិប្បាយថា Lam Thi My Da គឺជាកវីពូកែម្នាក់។ នៅឆ្នាំ ១៩៩៧ កវី Lam Luyen មានដំណើរធុរកិច្ចនៅ Nha Trang ហើយទៅលេងផ្ទះ Vy Da នៅ Hue ។ នាងត្រូវបានស្វាគមន៍យ៉ាងកក់ក្តៅ។ អ្នកទាំងពីរមានអនុស្សាវរីយ៍ល្អៗជាច្រើនចំពោះគ្នា

"វីដាមិនត្រឹមតែសរសេរកំណាព្យបានល្អប៉ុណ្ណោះទេ នាងក៏ជាមនុស្សដែលស្រស់ស្អាត រួសរាយរាក់ទាក់ និងរួសរាយរាក់ទាក់ផងដែរ។ កំណាព្យរបស់នាងឆ្លុះបញ្ចាំងពីបុគ្គលិកលក្ខណៈពិតរបស់នាង។ ការតែងនិពន្ធរបស់វីដាមានលក្ខណៈធម្មជាតិ ប៉ុន្តែមានសិល្បៈខ្លាំងណាស់"។

Lam Thi My Da កើតនៅឆ្នាំ 1949 មកពីស្រុក Le Thuy ខេត្ត Quang Binh ។ នាងបានធ្វើការនៅនាយកដ្ឋានវប្បធម៌ Quang Binh ពីឆ្នាំ 1978 ដល់ឆ្នាំ 1983 នាងបានសិក្សានៅសាលាសរសេរ Nguyen Du ។ ក្រោយ​មក នាង​បាន​ធ្វើ​ការ​ជា​អ្នក​យក​ព័ត៌មាន និង​ជា​និពន្ធ​នាយក​ទស្សនាវដ្តី Huong River នៃ​សមាគម​អក្សរសាស្ត្រ និង​សិល្បៈ Thua Thien Hue។ ប្តីរបស់នាងគឺកវី Hoang Phu Ngoc Tuong។

ក្នុងឆ្នាំ ២០០៧ កវី Lam Thi My Da បានទទួលរង្វាន់រដ្ឋសម្រាប់អក្សរសាស្ត្រ និងសិល្បៈដោយប្រធានាធិបតីសម្រាប់ការប្រមូលកំណាព្យចំនួនបី៖ កំណើតនៃបេះដូង (១៩៧៤) កំណាព្យគ្មានឆ្នាំ (១៩៨៣) និង ឧទ្ទិសសុបិន (១៩៨៨)។ ក្នុងឆ្នាំ 2005 ការប្រមូលកំណាព្យរបស់នាង Green Rice ត្រូវបានបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស បោះពុម្ព និងបោះពុម្ពនៅសហរដ្ឋអាមេរិក។

បេសកកម្មបានសម្រេច

(និពន្ធ​សម្រាប់​កវី ឡាំ ធី មីដា)

អាណាចក្រទាំងបី - គោលដៅបណ្តោះអាសន្ន

មនុស្សគ្រប់រូបត្រូវផ្លាស់ទី។

បានបញ្ចប់បេសកកម្មកវី

នាង​ងាក​ក្រោយ​ទៅ​វិញ។

មិត្តភក្តិជាច្រើននៅទីនេះ

ស្រឡាំងកាំងដោយទុក្ខព្រួយ

ព្រលឹងដ៏ថ្លៃថ្នូ

ដើម្បីត្រឡប់ទៅកន្លែងបរិសុទ្ធ

កំណាព្យរបស់អ្នកធ្លាប់លួងលោមខ្ញុំ

វាសនាលំបាកប៉ុន្មាន

កំណាព្យរបស់នាងត្រូវបានកែលម្អម្តង

ជីវិតត្រូវតែបើកចំហ

នាងបានបំពេញ "រណ្តៅគ្រាប់បែក"

ជាមួយនឹង "មេឃ" ដ៏ធំ

អ្នកដែលបាក់ទឹកចិត្ត

រក្សាក្បាលរបស់អ្នកហើយបន្តដើរ

ឥឡូវនេះនាងបានមក

មិនទាន់មានអគារខ្ពស់នៅឡើយ

មិនទាន់មានឋានសួគ៌ទេ។

ប៉ុន្តែនៅឆ្ងាយពីពិភពជីវិតរមែងស្លាប់

ប្រាកដណាស់ថាអ្នកមកពីណា

លែងមានទុក្ខទៀតហើយ

ព្រលឹងកំណាព្យរបស់នាង

ថ្មី​ៗ​ពី​ដើម​!

6/7/2023

Doan Thi Lam Luyen



ប្រភពតំណ

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

សត្វព្រៃនៅលើកោះ Cat Ba
ទិដ្ឋភាព​ថ្ងៃ​រះ​ពណ៌​ក្រហម​យ៉ាង​ខ្លាំង​នៅ Ngu Chi Son
វត្ថុបុរាណ 10,000 នាំអ្នកត្រលប់ទៅ Saigon ចាស់
កន្លែង​ដែល​ពូ​បាន​អាន​សេចក្តី​ប្រកាស​ឯករាជ្យ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល