វានឹងមានកំហុសប្រសិនបើអត្ថបទស៊េរីនេះមិនបានលើកឡើងអំពីការប្រកាសឯករាជ្យដែលជាស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍។ សេចក្តីថ្លែងការណ៍មាន លក្ខណៈនយោបាយ រឹងមាំ បត់បែនការទូត មានភាពមនុស្សធម៌ក្នុងគោលនយោបាយ និងស្រស់ស្អាតដូចកំណាព្យនយោបាយ។ មានរឿងដែលត្រូវនិយាយមុនគេ ក្នុងឱកាសគម្រប់ខួប ៧៨ឆ្នាំ នៃទិវាជាតិនេះ សាស្ត្រាចារ្យ octogenarian បានបង្ហោះសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យ នៅលើទំព័រផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់ ប៉ុន្តែមានចេតនាអាក្រក់ នៅពេលដែលគាត់បានកែសម្រួលខ្លឹមសារនៃសេចក្តីប្រកាសនោះ។ មិត្តអ្នកអានខ្លះបានបញ្ចេញមតិថា បុគ្គលដែលមានងារជាសាស្ត្រាចារ្យ មិនគួរមានអាកប្បកិរិយាបែបនេះទេ ព្រោះវាមិនធ្ងន់ធ្ងរក្នុងការសិក្សា និងមិនមានចរិតសមរម្យ។
ខណៈពេលដែលប្រជាជនវៀតណាមមួយចំនួននៅក្នុងប្រទេស ឬក្រៅប្រទេសតែងតែវាយប្រហារ និងបង្ខូចកេរ្តិ៍ឈ្មោះព្រឹត្តិការណ៍ប្រវត្តិសាស្ត្រនៃរដូវស្លឹកឈើជ្រុះខែសីហា និងប្រមាថមេដឹកនាំ ដែលជាព្រលឹងនៃបដិវត្តន៍នោះ គឺជាអ្នកនៅក្នុងប្រទេសដែលធ្លាប់បានបញ្ជូនកងទ័ពទៅឈ្លានពានវៀតណាមដែលទទួលស្គាល់ភាពអស្ចារ្យរបស់គាត់។
សេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យ - វីរភាពនៃអក្សរសិល្ប៍គ្រប់ពេលវេលា មានប្រយោគដ៏ស្រទន់ ដែលជាប្រយោគដែលពូ ហូ បាននិយាយថា "... ក្នុងន័យទូលំទូលាយ ប្រយោគនេះមានន័យថា មនុស្សទាំងអស់ក្នុង ពិភពលោក កើតមកស្មើគ្នា..."។ សេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យរបស់សហរដ្ឋអាមេរិកគ្រាន់តែនិយាយថា “មនុស្សទាំងអស់កើតមកស្មើគ្នា” ចំណែកសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យរបស់វៀតណាមបញ្ជាក់ថា មិនត្រឹមតែ “ប្រជាជនទាំងអស់” ស្មើគ្នាទេ ប៉ុន្តែប្រជាជនទាំងអស់ស្មើគ្នា។ នេះជាសារដែលលោកប្រធានហូជីមិញផ្ញើជូនមហាអំណាចនាពេលនោះថា ប្រជាជន និងប្រជាជាតិទាំងអស់មានសិទ្ធិស្មើគ្នា។
ក្នុងរយៈពេល 22 ឆ្នាំ សេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យដែលសរសេរ និងអានដោយប្រធានហូជីមិញនៅទីក្រុងហាណូយនឹងមានអាយុ 100 ឆ្នាំ។ យើងងាកទៅក្រោយកាន់តែច្រើន យើងឃើញតម្លៃអមតៈនៃការប្រកាសនេះ។ យើងដឹងថាសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យរបស់សហរដ្ឋអាមេរិកនៅឆ្នាំ 1776 និងសេចក្តីប្រកាស សិទ្ធិរបស់មនុស្ស និងប្រជាពលរដ្ឋនៅឆ្នាំ 1789 បានកើតបន្ទាប់ពីការតស៊ូដើម្បីឯករាជ្យនៃអាណានិគមអង់គ្លេសចំនួន 13 នៅអាមេរិកខាងជើងនិងបដិវត្តបារាំងដ៏អស្ចារ្យ។
ដោយផ្អែកលើការទទួលមរតកនៃគំនិតរីកចម្រើននៃសម័យត្រាស់ដឹង សេចក្តីថ្លែងការណ៍ពីររបស់សហរដ្ឋអាមេរិក និងបារាំងកំពុងបញ្ចុះបញ្ចូលការបញ្ជាក់ពីសិទ្ធិមនុស្ស សិទ្ធិជាតិ និងគោលការណ៍នៃ "អធិបតេយ្យភាពរបស់ប្រជាជន" ក្នុងការតស៊ូប្រឆាំងនឹងសក្តិភូមិ ដឹកនាំប្រជាជនឆ្ពោះទៅរកតម្លៃប្រជាធិបតេយ្យ តម្លៃមនុស្សខ្ពង់ខ្ពស់នៃសេរីភាព សមភាព និងភាតរភាព។
នៅក្នុងសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យរបស់អាមេរិក អ្នកនិពន្ធ ថូម៉ាស ជេហ្វឺសុន (ក្រោយមកជាប្រធានាធិបតីសហរដ្ឋអាមេរិក) បានបញ្ជាក់ថា អាណានិគមត្រូវតែមានសិទ្ធិសេរីភាព និងឯករាជ្យជាតិ ដោយលុបបំបាត់ការត្រួតត្រានៃអាណានិគមនិយមអង់គ្លេស។ សេចក្តីថ្លែងការណ៍ស្តីពីសិទ្ធិរបស់មនុស្ស និងរបស់ពលរដ្ឋនៃបដិវត្តន៍បារាំងនៅឆ្នាំ ១៧៩១ ចែងថា “មនុស្សកើតមកមានសេរីភាព និងមានសិទ្ធិស្មើគ្នា ហើយត្រូវតែមានសេរីភាព និងមានសិទ្ធិស្មើគ្នាជានិច្ច”។
ពីខ្សែទីមួយនៃសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យរបស់វៀតណាមឆ្នាំ 1945 លោកប្រធានហូជីមិញបានដកស្រង់ប្រយោគដ៏ល្បីល្បាញបំផុតនៅក្នុងសេចក្តីថ្លែងការណ៍ប្រវត្តិសាស្ត្រទាំងពីរនោះដោយការគោរពដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ថា "មនុស្សទាំងអស់ត្រូវបានបង្កើតឱ្យស្មើគ្នា។ ពួកគេត្រូវបានផ្តល់ដោយអ្នកបង្កើតរបស់ពួកគេជាមួយនឹងសិទ្ធិដែលមិនអាចកាត់ផ្តាច់បាន ក្នុងចំណោមទាំងនេះគឺជាជីវិត សេរីភាព និងការស្វែងរកសុភមង្គល... "។
នៅទីនេះ ប្រធានហូជីមិញបានចាប់ផ្តើមពីតម្លៃមនុស្សធម៌ជាសកល ជាមូលដ្ឋាន និងគោលដៅសម្រាប់ការតស៊ូរបស់ប្រជាជនវៀតណាម។ លោកបានបញ្ជាក់ថា ការតស៊ូរំដោះជាតិរបស់វៀតណាម ក៏មានគោលបំណងដើម្បីសម្រេចបាននូវសិទ្ធិស្របច្បាប់ ពិសិដ្ឋ ដែលគ្មាននរណាអាចរំលោភបំពានបាន និងជាការបន្តនូវទង់ជាតិរំដោះជាតិ និងរំដោះមនុស្ស ដែលបដិវត្តន៍បារាំង និងអាមេរិកបានលើកឡើងខ្ពស់។
មិនត្រឹមតែទទួលមរតកទេ លោកប្រធានហូជីមិញបានពង្រីក និងអភិវឌ្ឍន៍តម្លៃនៃសេចក្តីប្រកាសមុនៗក្នុងយុគសម័យថ្មី។ អ្នកស្រាវជ្រាវខ្លះបានចង្អុលបង្ហាញថា នៅក្នុងសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យរបស់អាមេរិក ពាក្យដើម "មនុស្សទាំងអស់" គឺ "បុរសទាំងអស់" ។
ដើមនៃប្រយោគនោះត្រូវបានកំណត់នៅក្នុងបរិបទនៃសហរដ្ឋអាមេរិកនៅចុងសតវត្សទី 18 នៅពេលដែលទាសភាព និងការរើសអើងពូជសាសន៍នៅតែមាន ហើយបុរសដែលមានសិទ្ធិដែលបានរៀបរាប់នៅក្នុងសេចក្តីប្រកាសគឺមានតែបុរសស្បែកសប៉ុណ្ណោះ។ ដូច្នេះ សិទ្ធិមនុស្សជាមូលដ្ឋាន សិទ្ធិដែលមានដើមកំណើតទាំងនោះ គឺសម្រាប់តែបុរសស្បែកសប៉ុណ្ណោះ។ ទន្ទឹមនឹងនោះ ប្រធានហូជីមិញបានអះអាងយ៉ាងច្បាស់ថាសិទ្ធិគឺសម្រាប់ “មនុស្សគ្រប់រូប” ដោយមិនគិតពីឋានៈ វណ្ណៈ សាសនា ភេទ ឬជនជាតិឡើយ។ នោះគឺជាការពង្រីកដាច់ខាត ដែលនាំមកនូវគុណតម្លៃដ៏អស្ចារ្យ និងស្របជាមួយនឹងការអភិវឌ្ឍន៍រីកចម្រើននៃមនុស្សជាតិ។
នៅក្នុងសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យដែលបានអាននៅទីក្រុងហាណូយក្នុងឆ្នាំ 1945 ហូជីមិញបានពង្រីកគោលគំនិតនៃសិទ្ធិជាតិទាំងទូលំទូលាយ និងស៊ីជម្រៅ។ ដោយឈរលើបរិបទនៃអាណានិគមវៀតណាមដែលទើបតែទទួលបានឯករាជ្យ និងបរិបទប្រវត្តិសាស្ត្រអន្តរជាតិនាពេលនោះ លោក ហូជីមិញ បានអះអាងថា សិទ្ធិជាតិមិនត្រឹមតែជាសិទ្ធិសម្រេចដោយខ្លួនឯងរបស់ជាតិប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងសិទ្ធិសមភាព សិទ្ធិសេរីភាព សិទ្ធិឯកភាព និងបូរណភាពទឹកដីផងដែរ។
ឯករាជ្យជាតិត្រូវបានផ្សារភ្ជាប់យ៉ាងជិតស្និទ្ធទៅនឹងគោលការណ៍សមភាពជាតិ និងការសម្រេចចិត្តដោយខ្លួនឯង សិទ្ធិរស់រានមានជីវិត និងសិទ្ធិទទួលបានសុភមង្គលរបស់ប្រទេសនីមួយៗ។ ជាងនេះទៅទៀត សិទ្ធិទទួលបានឯករាជ្យភាព និងសមភាពនៅទីនេះត្រូវតែបង្កើតឡើងទាក់ទងទៅនឹងប្រទេសទាំងអស់ក្នុងពិភពលោក ដោយមិនគិតពីទំហំ កម្លាំង ឬភាពខុសគ្នានៅក្នុងរបបនយោបាយ។ ដូច្នេះហើយ សេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យ លែងទុកសម្រាប់ប្រជាជនវៀតណាមតែម្នាក់ឯងទៀតហើយ ប៉ុន្តែក៏ជាការលើកទឹកចិត្ត និងបញ្ជាក់ដ៏ពិសិដ្ឋរបស់ប្រជាជាតិទាំងអស់លើពិភពលោក ជាពិសេសប្រទេសតូច និងខ្សោយក្រោមអាណានិគម។
ពីសិទ្ធិមនុស្ស រហូតដល់សិទ្ធិជាតិ សេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យបានចូលរួមចំណែកក្នុងការបង្កើត និងបញ្ជាក់មូលដ្ឋានច្បាប់ និងយុត្តិធម៌ថ្មីនៃអរិយធម៌របស់មនុស្សឆ្ពោះទៅរកភាពយុត្តិធម៌ សមភាព និងការលុបបំបាត់ការគៀបសង្កត់ ការកេងប្រវ័ញ្ច និងអយុត្តិធម៌នៅថ្នាក់ជាតិ និងអន្តរជាតិ។
យុត្តិធម៌នោះក្រោយមកបានក្លាយមិនត្រឹមតែជាគោលការណ៍រដ្ឋធម្មនុញ្ញរបស់ប្រទេសវៀតណាម និងប្រទេសជាច្រើនទៀតប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏ជាបទប្បញ្ញត្តិផ្លូវច្បាប់អន្តរជាតិផងដែរ នៅពេលដែលវាត្រូវបានកត់ត្រានៅក្នុងអនុសញ្ញាអន្តរជាតិទាក់ទងនឹងអធិបតេយ្យភាពជាតិ ឯករាជ្យជាតិ និងការសម្រេចចិត្តដោយខ្លួនឯង។
ក្រឡេកទៅមើលដំណើរកម្សាន្តពីពេលដែលយុវជន ង្វៀន តាតថាញ ចាកចេញពីកំពង់ផែ ញ៉ារ៉ុង ដោយរូបភាព “ចាប់ពីពេលនោះមក គាត់បានបោះជំហានដំបូង/ រសាត់តាមសមុទ្រទាំងបួន លើកប៉ាល់/ ជីវិតព្យុះ ធូលីធ្យូងថ្ម/ ដៃដុតចង្ក្រាន ជូតខ្ទះ កាប់បន្លែ”... រហូតដល់ថ្ងៃប្រកាសឯករាជ្យ ឆ្ពោះទៅរកសេរីភាព នៃពិភពលោកដែលធានាបាននូវសេរីភាព។ គឺជាដំណើរនៃ "សាមសិបឆ្នាំដោយគ្មានការសម្រាក" ។ ក្នុងជីវិតរបស់គាត់ អតីតអគ្គលេខាធិការ Le Kha Phieu ធ្លាប់បានឆ្លើយប្រាប់សារព័ត៌មានលោកខាងលិចថា ចាប់ពីពេលដែលបារាំងឈ្លានពានវៀតណាមរហូតដល់មុនឆ្នាំ 1930 យោងតាមស្ថិតិប្រទេសទាំងមូលមានការបះបោរ និងការបះបោរប្រឆាំងនឹងបារាំងចំនួន 300 ប៉ុន្តែត្រូវបរាជ័យទាំងអស់។
ដូចដែលកវីនយោបាយ Che Lan Vien បានសរសេរថា “ដូនតាយើងធ្លាប់បាក់ដៃនៅមុខទ្វារជីវិត/ ទ្វារនៅតែបិទ ហើយជីវិតត្រូវបានចាក់សោរយ៉ាងស្ងៀមស្ងាត់/ “រូបសំណាកវត្ត Tay Phuong” មិនដឹងឆ្លើយយ៉ាងណាទេ/ ជាតិទាំងមូលក្រ និងស្រេកឃ្លានក្នុងចំបើង/ អក្សរសិល្ប៍ហៅព្រលឹងត្រូវបានជ្រលក់ដោយតំណក់ភ្លៀង លីញ ពីនោះមក ឌី. ឧស្សាហ៍កម្ម / ឋានសួគ៌របស់យើងគឺជារលកនៃទន្លេក្រហម / អានដួងវឿង សូមក្រោកឡើងហើយសាងសង់ដែកនិងដែកជាមួយយើង / តើឧបករណ៍បំពងសម្លេងនេះពេញចិត្តនឹងភ្នែកអ្នកទេ?
គួររំលឹកថា ក្នុងឆ្នាំ 2015 ក្នុងដំណើរទស្សនកិច្ចរបស់អគ្គលេខាបក្ស Nguyen Phu Trong ទៅកាន់ Washington DC អនុប្រធានាធិបតីនៅពេលនោះ លោក Joe Biden (បច្ចុប្បន្នជាប្រធានាធិបតីទី 46 របស់សហរដ្ឋអាមេរិក) បានអានខគម្ពីរ Kieu ជាភាសាអង់គ្លេសចំនួនពីរដល់អគ្គលេខាធិការថា៖ “Thank heaven we are here today/ To see the sun through parting fog and clouds” ដើម្បីនិយាយអំពីទំនាក់ទំនងរវាងប្រទេសទាំងពីរ។
អត្ថបទបន្តបន្ទាប់នេះត្រូវបានបោះពុម្ពក្នុងឱកាសដែលប្រធានាធិបតី Joe Biden មកបំពេញទស្សនកិច្ចនៅវៀតណាម (ថ្ងៃទី ១០-១១ ខែកញ្ញា ឆ្នាំ ២០២៣) តបតាមការអញ្ជើញរបស់អគ្គលេខាបក្ស Nguyen Phu Trong។ "នេះក៏ជាព្រឹត្តិការណ៍ដ៏សំខាន់មួយក្នុងដំណើរនៃកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងរួមគ្នានៃប្រទេសទាំងពីរដើម្បីសម្រេចបាននូវបំណងប្រាថ្នារបស់ប្រធានហូជីមិញបានថ្លែងក្នុងលិខិតកាលពីខែកុម្ភៈឆ្នាំ 1946 របស់គាត់ទៅកាន់ប្រធានាធិបតីអាមេរិក Harry Truman ពោលគឺ វៀតណាមមានទំនាក់ទំនងសហប្រតិបត្តិការពេញលេញជាមួយអាមេរិក" - យោងតាមការវាយតម្លៃរបស់ក្រសួងការបរទេស។
នេះបញ្ជាក់ថា «គ្មាននរណាអាចកែប្រែអតីតកាលបានឡើយ ប៉ុន្តែអនាគតអាស្រ័យលើយើង»។ តាមរយៈនេះ យើងអាចមើលឃើញថា អ្នកដឹកនាំដ៏អស្ចារ្យរបស់ជាតិ ទោះក្នុងសម័យណាក៏ដោយ សុទ្ធតែជា “ភ្នំ”។ ដូច្នេះ កុំខ្ជះខ្ជាយពេលគប់ដុំថ្មទៅលើ “ភ្នំ” ទាំងនោះឡើយ ព្រោះបើគប់ថ្មកាន់តែច្រើន ភ្នំក៏កាន់តែខ្ពស់ដែរ។
នៅក្នុងកម្មវិធីអប់រំទូទៅឆ្នាំ 2000 សេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យត្រូវបានបោះពុម្ពជាអត្ថបទដើមទាំងស្រុង ហើយបានបង្រៀនយ៉ាងយកចិត្តទុកដាក់នៅក្នុងសៀវភៅសិក្សាអក្សរសាស្ត្រថ្នាក់ទី 12 ។ ការប្រកាសឯករាជ្យបានលេចចេញជាច្រើនដងក្នុងការប្រឡងសញ្ញាបត្រមធ្យមសិក្សាទុតិយភូមិ។ ក្នុងកម្មវិធីអប់រំទូទៅឆ្នាំ 2018 សេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យ គឺជាស្នាដៃមួយក្នុងចំណោមការងារចំនួនប្រាំមួយ (តិចតួចបំផុត) ដែលត្រូវតែបង្រៀន រួមមានៈ Nam Quoc Son Ha, Hich Tuong Si, Binh Ngo Dai Cao, Truyen Kieu, Van Te Nghia Si Can Giuoc និងការប្រកាសឯករាជ្យ។ នេះបង្ហាញពីតម្លៃនៃស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍វីរភាពនេះ មិនត្រឹមតែផ្នែកនយោបាយ ប្រវត្តិសាស្ត្រ ការទូត និងច្បាប់ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងផ្នែកសិល្បៈផងដែរ។ ជាពិសេសសិល្បៈនៃអំណះអំណាងនៅក្នុងសេចក្តីប្រកាសត្រូវបានចាត់ទុកថាជាគំរូ បុរាណ និងទំនើបតាមរចនាបថ។
វៀតដុង
ប្រភព
Kommentar (0)