Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ជីវិត​ជន​ជាតិ​វៀត​ណាម​បុរាណ​តាម​កែវ​ភ្នែក​វឿង​ហុង​សេន ហ៊ុយ​ញឹញ​វៀ ទ្រុង​វិញ​គី

Báo Thanh niênBáo Thanh niên27/02/2024


ប្រមូលរឿងជាច្រើនដែលបន្សល់ទុកពីជំនាន់មុន សៀវភៅ៣ក្បាល៖ រឿងកំប្លែងពីសម័យបុរាណ ដោយអ្នកនិពន្ធ វឿង ហុងសេន រឿងដើម្បីបន្ធូរភាពសោកសៅ ដោយ ហ៊ុយ ធីញ វៀ និង រឿងសម័យបុរាណ ដោយ ទ្រុង វិញឃី ឆ្លុះបញ្ចាំងពីទំនៀមទម្លាប់ របៀបគិត និងការនិយាយរបស់ប្រទេសយើងកាលពីអតីតកាល ជាពិសេសនៅភាគខាងត្បូង ដែលនាំមកនូវមេរៀនស្តីពីទំនាក់ទំនងរបស់មនុស្ស។

ស្នាដៃនេះត្រូវបានបោះពុម្ពជាគម្របរឹងដ៏ប្រណិត ជាមួយនឹងរចនាបទបង្ហាញបែបបុរាណ និងគំនូរបែបប្រពៃណីរបស់វិចិត្រករ Dang Van Long និង Lam Chi Trung។

Đời sống người Việt xưa qua lăng kính Vương Hồng Sển, Huỳnh Tịnh Của, Trương Vĩnh Ký- Ảnh 1.

សៀវភៅនេះទើបតែត្រូវបានបោះពុម្ពដោយ Tre Publishing House ។

រឿងកំប្លែងអំពីមិត្តចាស់ របស់អ្នកនិពន្ធ វឿង ហុងសេន មាន 203 រឿង ដែលចងក្រងចេញពីសៀវភៅ និងឯកសារចំនួន 43 ទាំងជាភាសាវៀតណាម និងបារាំង ដែលភាគច្រើនមិនទាន់បោះពុម្ព។

អ្នកប្រាជ្ញ វឿង ហុង សែន ជាអ្នកអានច្រើន និងប្រមូលឯកសារបានច្រើន ដូច្នេះហើយ ចំណុចដ៏មានតម្លៃក្នុងសៀវភៅនេះ គឺការអធិប្បាយ ប្រភពដើម ឯកសារយោង និងការពន្យល់ពាក្យ មិនមែនត្រឹមតែខ្លឹមសារនៃរឿងនោះទេ។

ជាឧទាហរណ៍ ក្នុងអត្ថបទ "Mang lo viet van" ដែលត្រូវបានបកប្រែពីភាសាបារាំង ខាងក្រោមជាភាសាវៀតណាម គាត់បានបង្ហោះអត្ថបទភាសាបារាំងចំនួន 3 ដើម្បីឱ្យអ្នកអានងាយស្រួលប្រៀបធៀប និងផ្ទុយគ្នា។ ឬដូចនៅក្នុងអត្ថបទ "Giua plough" គាត់បានបង្ហោះទាំងកំណែខាងត្បូងនិងខាងជើង។ នៅក្នុងអត្ថបទ "ផឹកស្រាជាមួយពែង " គាត់បានបន្ថែមការពន្យល់យ៉ាងល្អិតល្អន់អំពី "ពែងគ្រាប់ខ្នុរ" "កែវភ្នែកក្របី" "ពែងល្អ ពែងយោធា និងពែងតុង"...

Đời sống người Việt xưa qua lăng kính Vương Hồng Sển, Huỳnh Tịnh Của, Trương Vĩnh Ký- Ảnh 2.

អ្នកប្រាជ្ញ វឿង ហុង សែន

ថតចេញពីបណ្ណសារគ្រួសារ

Đời sống người Việt xưa qua lăng kính Vương Hồng Sển, Huỳnh Tịnh Của, Trương Vĩnh Ký- Ảnh 3.

នៅពេលគាត់លាចាកលោក អ្នកវប្បធម៌ វឿង ហុងសេន បានបរិច្ចាគវត្ថុបុរាណរបស់គាត់ (សរុបចំនួន ៨៤៩ វត្ថុបុរាណ) ជូនរដ្ឋ។

ជាមួយនឹង រឿងចាស់ របស់ Truong Vinh Ky ដែលមានចំនួន 74 រឿង មិត្តអ្នកអានអាចឃើញរឿងខ្លះដែលធ្លាប់ស្គាល់ ដូចជា លោក Cong Quynh ភាពវៃឆ្លាតប្រសើរជាងកម្លាំង មនុស្សល្ងីល្ងើបានទៅទិញទា... ក្រៅពីរឿងថ្មីៗ អ្នកនិពន្ធបានប្រមូលផ្ដុំដោយយកចិត្តទុកដាក់អំពីអាកប្បកិរិយា និងអាកប្បកិរិយាក្នុងជីវិត។

នៅក្នុង "Chuyen doi xua" គេអាចមើលឃើញភាពកម្រនៃរឿងដែលប្រមូលបាន និងភាសានៃសម័យនោះ។ ជាពិសេស សៀវភៅនេះត្រូវបាននិពន្ធដំបូងដោយ Truong Vinh Ky សម្រាប់ "កុមារដើម្បីអនុវត្តការអាន Quoc Ngu និងសម្រាប់ជនបរទេសដែលចង់រៀនភាសាអាណ្ណាម អាន និងអនុវត្តការយល់ដឹង"។ ទាក់ទិននឹងភាសា លោកក៏បានវាយតម្លៃខ្លួនឯងថា៖ «អ្នកដែលប្រើសៀវភៅនេះរៀនភាសានឹងយល់ថាមានប្រយោជន៍ ព្រោះវិធីនិយាយគឺអាណ្ណាមសុទ្ធ មានពាក្យ និងប្រយោគជាច្រើនដែលប្រើជាទូទៅ»។

ទន្ទឹមនឹងនោះ សៀវភៅ "Chuyen giai buon" របស់ Huynh Tinh Cua លេចធ្លោសម្រាប់រក្សាពាក្យដើមភាគខាងត្បូង និងរចនាប័ទ្មសរសេរដែលអ្នកនិពន្ធបានប្រើនៅពេលសរសេរការងារនេះ។ សៀវភៅនេះមាន 112 រឿង ដែលត្រូវបានកែសម្រួលពីរឿងចិន ឬរឿងដែលបានកើតឡើងក្នុងសម័យរបស់គាត់។ នេះជួយអ្នកអានឱ្យយល់កាន់តែច្បាស់អំពីភាសានៃទឹកដីដែលទើបរកឃើញនៅពាក់កណ្តាលទីពីរនៃសតវត្សទី 19 ។

ការងារនេះត្រូវបានសរសេរជាភាសាចម្រុះ ដើម្បីឲ្យសមស្របទៅនឹងភាពវៃឆ្លាត និងការយល់ដឹងរបស់ប្រជាជនភាគខាងត្បូងនៅពេលនោះ។ រឿងរ៉ាវ នៅទីនេះមិនមានន័យដើម្បីកម្សាន្តទេ ប៉ុន្តែជារឿងដែលទន់ភ្លន់ ប្រើជាមេរៀនជីវិត ដោយកថាខណ្ឌចុងក្រោយ ឬប្រយោគចុងក្រោយនៃរឿងនីមួយៗតែងតែជាការសន្និដ្ឋានយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ។

ឥស្សរជនវប្បធម៍ទាំងបី Vuong Hong Sen, Truong Vinh Ky, និង Huynh Tinh Cua បានរួមចំណែកថែរក្សាភាសា និងព្រលឹងវៀតណាម។ ហើយ​ការ​បោះពុម្ព​ស្នាដៃ​ទាំង​បី​នេះ​ក៏​ក្នុង​គោលបំណង​ដ៏​ខ្ពង់ខ្ពស់​នោះ​ដែរ។

Vuong Hong Sen (1902 - 1996) គឺជាអ្នកវប្បធម៌ អ្នកប្រាជ្ញ និងជាអ្នកប្រមូលវត្ថុបុរាណ។ គាត់មានការយល់ដឹងជ្រៅជ្រះអំពីភាគខាងត្បូង ហើយត្រូវបានគេគោរពយ៉ាងខ្លាំងនៅក្នុងសហគមន៍អ្នកប្រវត្តិសាស្រ្ត និងអ្នកបុរាណវិទ្យានៅប្រទេសវៀតណាម។ ស្នាដៃរបស់គាត់ភាគច្រើនត្រូវបានសរសេរក្នុងទម្រង់ជាអនុស្សាវរីយ៍ និងការស្រាវជ្រាវ។ នៅពេលដែលព្រះអង្គសោយទិវង្គតទៅ ព្រះអង្គបានបរិច្ចាគផ្ទះ (វិមាន Van Duong) និងការប្រមូលវត្ថុបុរាណ (វត្ថុបុរាណសរុបចំនួន ៨៤៩) ជូនរដ្ឋ ដោយក្តីសង្ឃឹមនៃការបង្កើតសារមន្ទីរ។

Huynh Tinh Cua (ឬ Huynh Tinh Cua ឬហៅម្យ៉ាងទៀតថា Paulus Cua) កើតនៅឆ្នាំ 1830 (ឯកសារខ្លះនិយាយថាឆ្នាំ 1834) នៅភូមិ Phuoc Tuy ឃុំ Phuoc Hung Ha ខេត្ត Ba Ria (បច្ចុប្បន្ន Ba Ria - Vung Tau ) គឺជាអ្នកកាសែតដ៏ល្បីល្បាញ អ្នកស្រាវជ្រាវវប្បធម៌ និងភាសារបស់វៀតណាមចាប់ពីពាក់កណ្តាលទីពីរនៃដើមសតវត្សទី 20 ដល់សតវត្សទី 20 ។ លោកបានរួមចំណែកយ៉ាងសកម្មក្នុងការស្រាវជ្រាវ និងផ្សព្វផ្សាយភាសាជាតិក្នុងដំណាក់កាលដំបូងនៅវៀតណាមភាគខាងត្បូង។ គាត់បានស្លាប់នៅថ្ងៃទី 26 ខែមករាឆ្នាំ 1908 (ឯកសារខ្លះនិយាយថាឆ្នាំ 1907) ។

Truong Vinh Ky (1837 - 1898) ត្រូវបានគេដាក់ឈ្មោះថា Truong Chanh Ky នៅពេលគាត់នៅក្មេង ក្រោយមកបានប្តូរឈ្មោះកណ្តាលទៅជា Truong Vinh Ky ប៊ិច ឈ្មោះ Si Tai គឺជាអ្នកប្រាជ្ញ ភាសាវិទ្យា អ្នកអប់រំ និងអ្នកស្រាវជ្រាវវប្បធម៌នៃប្រទេសវៀតណាមក្នុងសតវត្សទី 19 ។ លោកបានបន្សល់ទុកស្នាដៃជាង 100 លើផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ ប្រវត្តិសាស្ត្រ ភូមិសាស្រ្ត វចនានុក្រម និងការបកប្រែ... បើនិយាយពីវិស័យសារព័ត៌មាននៅវៀតណាម លោកត្រូវបានចាត់ទុកថាជាអ្នកត្រួសត្រាយ ដោយសារលោកបានបង្កើតកាសែតដំបូងដែលសរសេរនៅ Quoc Ngu - Gia Dinh Bao



ប្រភពតំណ

Kommentar (0)

No data
No data
ទិដ្ឋភាព​វេទមន្ត​នៅ​លើ​ភ្នំ​តែ​ "ទ្រុង​" នៅ​ភូថូ
កោះចំនួន 3 នៅតំបន់កណ្តាលត្រូវបានគេប្រដូចទៅនឹងប្រទេសម៉ាល់ឌីវ ដែលទាក់ទាញភ្ញៀវទេសចរនៅរដូវក្តៅ
មើលទីក្រុងឆ្នេរសមុទ្រ Quy Nhon នៃ Gia Lai នៅពេលយប់
រូបភាពវាលស្រែរាបស្មើនៅភូថូ ជម្រាលថ្នមៗ ភ្លឺ និងស្រស់ស្អាតដូចកញ្ចក់មុនរដូវដាំដុះ
រោងចក្រ Z121 បានត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយសម្រាប់រាត្រីចុងក្រោយនៃកាំជ្រួចអន្តរជាតិ
ទស្សនាវដ្ដីទេសចរណ៍ដ៏ល្បីល្បាញសរសើររូងភ្នំ Son Doong ថាជា "អស្ចារ្យបំផុតនៅលើភពផែនដី"
ល្អាង​អាថ៌កំបាំង​ទាក់ទាញ​ភ្ញៀវ​ទេសចរ​លោក​ខាង​លិច​ដែល​ប្រដូច​ទៅ​នឹង 'ល្អាង Phong Nha' នៅ Thanh Hoa
ស្វែងយល់ពីសម្រស់កំណាព្យនៃឆ្នេរសមុទ្រ Vinh Hy
តើតែថ្លៃបំផុតនៅទីក្រុងហាណូយ ដែលមានតម្លៃជាង ១០លានដុង/គីឡូក្រាម កែច្នៃដោយរបៀបណា?
រសជាតិនៃតំបន់ទន្លេ

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល