Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ជនជាតិ​វៀតណាម​នៅ​ហ្វាំងឡង់​ទុក​ឲ្យ​កូនៗ​ស្រូប​យក​វប្បធម៌​ដើម​កំណើត​តាម​ធម្មជាតិ។

រៀបការ និងរស់នៅប្រកបដោយស្ថិរភាពនៅទីក្រុង Helsinki ប្រទេសហ្វាំងឡង់ Do Thi Bich Hang នៅតែមានស្មារតីរក្សាវប្បធម៌ និងបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់កូនប្រុសអាយុ 9 ឆ្នាំរបស់គាត់ឈ្មោះ Antony Erik ។

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam09/12/2025

ទុកយួនអោយកូន

លោកស្រី Do Thi Bich Hang Hang កំពុងធ្វើការនៅក្រុមហ៊ុនបច្ចេកវិទ្យា អប់រំ ហ្វាំងឡង់។ សហស្ថាបនិក និងជាប្រធានអង្គការវប្បធម៌ ភាសា និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការវៀតណាម នៅប្រទេសហ្វាំងឡង់។ ចាប់តាំងពីកូនប្រុសរបស់គាត់ឈ្មោះ អាន់តូនី កើតមក គាត់គឺជាអ្នកបង្រៀនវៀតណាមដោយផ្ទាល់ នៅពេលគាត់ចូលរៀនថ្នាក់ទីមួយ គាត់បានបញ្ជូនគាត់ទៅថ្នាក់វៀតណាមដែលរៀបចំដោយទីក្រុង Helsinki ដើម្បីអោយគាត់មានបរិយាកាសសិក្សាកាន់តែមានប្រព័ន្ធ។

អ្នកស្រី ហង្ស បាននិយាយថា មានសៀវភៅ កាសែត និងឯកសារអនឡាញជាច្រើនអំពីជនជាតិវៀតណាមនៅបរទេស។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា ការ​បង្រៀន​ភាសា​វៀតណាម​ដល់​កុមារ​នៅ​បរទេស​ក៏​ជួប​ការ​លំបាក​ច្រើន​ដែរ។ កូនកាន់តែចាស់ គាត់នឹងគិតជាភាសាកំណើតកាន់តែច្រើន។ ចំណេះដឹងដែលរៀននៅសាលាមិនអាចបង្ហាញដោយធម្មជាតិជាភាសាវៀតណាមបានទេ ជាពិសេសចំណេះដឹងអំពីប្រវត្តិសាស្ត្រ ភូមិសាស្ត្រ អក្សរសិល្ប៍។ល។ ពេលខ្លះគ្រូវៀតណាមបង្រៀនគ្រប់កម្រិតទាំងអស់ ហើយក្មេងៗចាស់ៗខ្លះប្រហែលជាមិនរំភើបទេ។ ទន្ទឹមនឹងនោះ ជីវិតមានភាពមមាញឹកខ្លាំង ដូច្នេះហើយ ឪពុកម្តាយគ្រប់រូប មិនមែនចេះតែបង្ហាត់បង្រៀនកូនៗជាភាសាវៀតណាមជាប្រចាំនោះទេ។

បើ​តាម​កញ្ញា ហង្ស ភាសា​ជា​វប្បធម៌។ ដូច្នេះហើយ ដើម្បីឲ្យកូនរៀនភាសាវៀតណាមដោយខ្លួនឯង ត្រូវយល់អត្ថន័យនៃការរៀនភាសា មិនមែនដោយសារ “ឪពុកម្តាយតម្រូវឱ្យពួកគេ” នោះទេ។ កើតនៅប្រទេសហ្វាំងឡង់ លោក Antony ត្រូវបានធំធាត់នៅក្នុងបរិយាកាសពហុភាសា។ ដោយសារគាត់អាចនិយាយបាន អង់តូនីចេះនិយាយភាសាវៀតណាមជាមួយម្តាយរបស់គាត់ និងហ្វាំងឡង់ទៅឪពុករបស់គាត់យ៉ាងធម្មជាតិ។ គ្រាន់​តែ​និយាយ​ភាសា​វៀតណាម​ក្រោយ​មក​កាន់​តែ​ពិបាក​ដោយ​សារ​គាត់​ខ្វះ​វាក្យសព្ទ។ បរិយាកាស​សម្រាប់​គាត់​ហាត់​វៀតណាម​បើ​ធៀប​នឹង​មិត្តភ័ក្ដិ​ក្នុង​ប្រទេស​ក៏​មាន​កម្រិត​ច្រើន​ដែរ។ ទោះជាយ៉ាងនេះក្តី អ្នកស្រី ហង្ស នៅតែតស៊ូបង្រៀន និងនិយាយភាសាវៀតណាមដល់កូនជារៀងរាល់ថ្ងៃ។

នៅពេលដែល Antony មានអាយុ 5 ឆ្នាំ គាត់ចូលចិត្តសកម្មភាព និងដើរតាមម្តាយរបស់គាត់គ្រប់ទីកន្លែងដែលគាត់ទៅ ដូច្នេះហើយគាត់បានបង្រៀនគាត់ជាភាសាវៀតណាម ដោយចាប់ផ្តើមពីការដាក់ឈ្មោះវត្ថុដែលធ្លាប់ស្គាល់ និងសកម្មភាពប្រចាំថ្ងៃ។ ពេលគាត់ចាស់បន្តិច គាត់បានបង្រៀនគាត់ និងពន្យល់យ៉ាងងាយយល់ថា បើគាត់ចេះភាសាវៀតណាម គាត់នឹងយល់ពីអ្វីដែលជីដូនជីតា និងសាច់ញាតិរបស់គាត់និយាយ ហើយគ្រប់គ្នានឹងយល់គាត់កាន់តែច្បាស់។

ថែរក្សាវប្បធម៌គឺរក្សាឫសគល់

ការងាររបស់លោកស្រី ហង្ស គឺទាក់ទងនឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការហ្វាំងឡង់-វៀតណាម អ្នកស្រីបានប្រាប់កូនប្រុសរបស់គាត់ថា ប្រសិនបើគាត់ចេះភាសាអង់គ្លេស ហ្វាំងឡង់ និងវៀតណាម គាត់ប្រហែលជាមានឱកាសធ្វើការដូចម្តាយរបស់គាត់នាពេលអនាគត។ នៅពេលដែលកូនប្រុសរបស់នាងចាប់ផ្តើមចូលចិត្តមើលព័ត៌មាន អ្នកស្រី ហង្ស តែងតែប្រាប់គាត់អំពីព្រឹត្តិការណ៍ដែលកើតឡើងនៅប្រទេសវៀតណាម ដូចជាការរំដោះភាគខាងត្បូង និងការបង្រួបបង្រួមប្រទេសនៅថ្ងៃទី 30 ខែមេសា និងទិវាជាតិនៅថ្ងៃទី 2 ខែកញ្ញា។ គាត់ក៏បានបង្ហាញគាត់នូវ វីដេអូ អំពីប្រវត្តិសាស្ត្រ និងប្រទេសវៀតណាម និងប្រាប់គាត់អំពីពូហូ។

នៅប្រទេសហ្វាំងឡង់ លោក អាន់តូនី ក៏ធ្លាប់មានបទពិសោធន៍ តេតវៀតណាម តាមរយៈការងាររបស់ម្តាយគាត់ ក្នុងការរុំនំ ជុង និងហូបបុណ្យតេតវៀតណាម ដែលម្តាយរបស់គាត់ចម្អិនឱ្យជីដូនជីតារបស់គាត់ នៅផ្ទះ។ លោកស្រី Hang ក៏បានណែនាំឪពុក និងជីដូនជីតារបស់ Antony អំពីវប្បធម៌វៀតណាម ដើម្បីឲ្យសមាជិកគ្រួសារនៅហ្វាំងឡង់បានយល់ដឹង និងបន្តលើកទឹកចិត្ត Antony ឱ្យរៀនភាសាវៀតណាម។

អ្នកស្រី ហាំង ក៏ព្យាយាមនាំលោក អាន់តូនី ត្រឡប់ទៅប្រទេសវៀតណាមជាទៀងទាត់ ដើម្បីទៅលេងជីដូនជីតា និងទៅលេងកន្លែងនានាដែលម្តាយរបស់គាត់ធ្លាប់ប្រាប់គាត់ ដូចជាវិមានឯករាជ្យ ផ្នូររបស់ពូ ហូ ផ្ទះថ្មរបស់ពូ សារមន្ទីរសំណល់សង្រ្គាម សារមន្ទីរប្រវត្តិសាស្ត្រយោធា និងសារមន្ទីរ ហូជីមិញ ។ អ្នកស្រី ហង្ស មិនបានបង្ខំកូនប្រុសឱ្យស្រឡាញ់ប្រទេសជាតិ ឬវប្បធម៌វៀតណាមនោះទេ ប៉ុន្តែតាមរយៈរឿងរ៉ាវ និងសកម្មភាពបែបនេះ ទើបនាងដឹងថា កូនប្រុសរបស់នាងស្រឡាញ់ និងស្រូបយកវប្បធម៌វៀតណាមពីធម្មជាតិ។ គាត់ក៏អាចប្រាប់ជីដូនជីតារបស់គាត់អំពីទីកន្លែង និងមេរៀនប្រវត្តិសាស្ត្រដែលគាត់បានទៅ ឬបានឮអំពី។ មកពីស្រលាញ់វប្បធម៌ អង់តូនីក៏ស្រលាញ់ភាសាវៀតណាម ហើយមើលឃើញអត្ថន័យនៃការរៀនភាសាវៀតណាម។

ក្នុងនាមជាមនុស្សម្នាក់ដែលឲ្យតម្លៃក្នុងការរក្សាឫសគល់ អ្នកស្រី ហង្ស សង្ឃឹមថា កូនប្រុសរបស់គាត់នឹងសិក្សាភាសាវៀតណាមដោយឧស្សាហ៍ព្យាយាម ស្រឡាញ់ភាសាវៀតណាម និងភ្ជាប់ជាមួយឬសគល់របស់គាត់។ អ្នកស្រីក៏សង្ឃឹមដែរថា មិនថាគាត់រស់នៅទីណាទេ តែងតែងាកមកមាតុភូមិ ស្រលាញ់វៀតណាម ស្វែងយល់ និងថែរក្សាតម្លៃដ៏ល្អរបស់ប្រទេសជាតិ។ សម្រាប់នាង កូនប្រុសនិយាយភាសាវៀតណាម មិនត្រឹមតែចេះភាសាផ្សេងប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាស្ពានជួយគាត់ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងគ្រួសារ ជាមួយជីដូនជីតា និងអត្តសញ្ញាណវៀតណាមនៅក្នុងបេះដូងរបស់គាត់។

ប្រភព៖ https://phunuvietnam.vn/nguoi-viet-o-phan-lan-cho-con-ngam-van-hoa-nguon-coi-mot-cach-tu-nhien-238251208155340705.htm


Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

តើមានអ្វីនៅក្នុងផ្លូវ 100 ម៉ែត្រដែលបង្កឱ្យមានការភ្ញាក់ផ្អើលនៅថ្ងៃបុណ្យណូអែល?
ហួសចិត្ត​នឹង​ពិធី​មង្គលការ​ដ៏​អស្ចារ្យ​ដែល​ប្រារព្ធ​ឡើង​រយៈពេល​៧​ថ្ងៃ​យប់​នៅ Phu Quoc
ក្បួនដង្ហែរសំលៀកបំពាក់បុរាណ៖ ភាពរីករាយនៃផ្កាមួយរយ
Bui Cong Nam និង Lam Bao Ngoc ប្រកួតប្រជែងក្នុងសំលេងដែលមានសំលេងខ្ពស់។

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

វិចិត្រករប្រជាជន Xuan Bac គឺជា "មេនៃពិធី" សម្រាប់គូស្វាមីភរិយាចំនួន 80 រៀបការជាមួយគ្នានៅលើផ្លូវដើរនៅបឹង Hoan Kiem ។

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC