ប្រព្រឹត្តទៅនាថ្ងៃទី 5 ខែធ្នូ នៅសាលា École Nicolas Education System (Long Bien ទីក្រុងហាណូយ) ព្រឹត្តិការណ៍នេះគឺជាឧទាហរណ៍ជាក់ស្តែងនៃកិច្ចសហប្រតិបត្តិការនេះ។ រៀបចំដោយ École Nicolas សហការជាមួយ TIMES និងស្ថានទូតនូវែលសេឡង់ប្រចាំនៅវៀតណាម កម្មវិធីសម្ពោធសៀវភៅ Tales of Maui និង Maori Myths បានបើកកន្លែងផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌ពហុស្រទាប់ ដែលក្នុងនោះសៀវភៅមិនត្រឹមតែអាន និងដាក់តាំងប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងក្លាយជាចំណុចចាប់ផ្តើមសម្រាប់បទពិសោធន៍វប្បធម៌ដ៏ទូលំទូលាយសម្រាប់កុមារផងដែរ។
![]() |
| ទិដ្ឋភាពនៃព្រឹត្តិការណ៍ “Little Hands - Big Maui” នៅ École Nicolas Education System ទីក្រុងហាណូយ ថ្ងៃទី 5 ខែធ្នូ។ |
| ការបើកដំណើរការ "រឿងនិទាន Maui និងទេវកថា Maori" នៅក្នុងលំហដែលបង្កើតឡើងវិញជា " ពិភពលោក Maori ខ្នាតតូច" បើកឱកាសឱ្យកុមារវៀតណាមទទួលបានបទពិសោធន៍វប្បធម៌នូវែលសេឡង់តាមរបៀបដែលមើលឃើញ រស់រវើក និងបំផុសគំនិត។ នេះក៏ជាសក្ខីភាពបញ្ជាក់ពីអំណាចនៃសៀវភៅកុមារក្នុងការជំរុញការយល់ដឹងអន្តរវប្បធម៌តាំងពីឆ្នាំដំបូងបំផុត។ |
ភាពពិសេសនៃព្រឹត្តិការណ៍នេះគឺថា កន្លែងសិក្សាទាំងមូលត្រូវបាន "ផ្លាស់ប្តូរ" ទៅជាពិភព Maori ខ្នាតតូច ដែលផ្កាថ្មប៉ប្រះទឹក Pania ព្រៃបុរាណ មហាសមុទ្រ និងគំនូរ Maori ធម្មតាត្រូវបានបង្កើតឡើងវិញយ៉ាងរស់រវើកតាមរចនាប័ទ្មរបស់វិចិត្រករ Peter Gossage ដែលជាអ្នកនិពន្ធសៀវភៅ។
អរគុណចំពោះរឿងនេះ កុមារវៀតណាមមិនត្រឹមតែបើកទំព័រសៀវភៅប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងឈានជើងចូលទៅក្នុងរឿងដោយខ្លួនឯង ដោយបានជួបវីរបុរសពាក់កណ្តាលមនុស្ស ពាក់កណ្តាលព្រះ Maui និងព្រះនៅក្នុងរឿងព្រេងនិទាននូវែលសេឡង់។ វប្បធម៌លែងជាគំនិតអរូបីទៀតហើយ ប៉ុន្តែក្លាយជាភាពជិតស្និទ្ធ និងជាក់ស្តែងតាមរយៈការសង្កេត ការប៉ះ អន្តរកម្ម និងការស្រមើលស្រមៃ។
![]() |
| លោកស្រី Rebecca Wood បាននិយាយនៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះ។ |
បរិយាកាសផ្លាស់ប្តូរកាន់តែមានន័យ ដោយមានការចូលរួមពីឯកអគ្គរដ្ឋទូតរងនូវែលសេឡង់ប្រចាំនៅវៀតណាម លោកស្រី Rebecca Wood ដែលថ្លែងសុន្ទរកថាចែករំលែកអំពីសារៈសំខាន់នៃទេវកថា Maori ក្នុងការអប់រំដំបូង និងតួនាទីនៃរឿងជនជាតិដើមភាគតិចក្នុងការបណ្តុះអត្តសញ្ញាណជាតិ។
នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នោះ លោកស្រី Rebecca Wood ក៏បានចែករំលែកព័ត៌មានលម្អិតគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ថា៖ “សៀវភៅដើម 'រឿងនិទាន Maui និង Maori Myths' ត្រូវបានបោះពុម្ពយ៉ាងពិតប្រាកដកាលពី 50 ឆ្នាំមុន ស្របពេលនឹងខួបលើកទី 50 នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូតរវាងវៀតណាម និងនូវែលសេឡង់”។ ចៃដន្យដ៏ស្រស់ស្អាតដូចអំណោយវប្បធម៌!
ការអានដោយផ្ទាល់របស់នាងនូវសម្រង់ពីសៀវភៅទៅកាន់កុមារ បានបង្កើតឱកាសពិសេសមួយនៃការប្រសព្វគ្នា៖ រឿង Maori, សំឡេង New Zealand, ភ្នែកក្មេងវៀតណាម។ ការរួមបញ្ចូលគ្នានេះមិនត្រឹមតែនាំមកនូវបទពិសោធន៍សិក្សាអារម្មណ៍ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងបានបញ្ជាក់ពីអំណាចនៃវប្បធម៌និទានរឿងក្នុងការអប់រំឆ្លងព្រំដែនផងដែរ។
![]() |
| កុមារនីកូឡាសត្រូវបានអានការដកស្រង់ចេញពី "រឿងនិទានរបស់ Maui និងទេវកថា Maori" ដោយ Rebecca ។ |
ក្រៅពីគោលដៅផ្សព្វផ្សាយសៀវភៅ និងវប្បធម៌ជនជាតិ Maori កម្មវិធីនេះក៏រួមបញ្ចូលសកម្មភាពស្ម័គ្រចិត្តនៅពេលដែលឯកអគ្គរដ្ឋទូតរង និងតំណាងនិស្សិត Nicolas បង្ហាញសៀវភៅដល់កុមារជនជាតិភាគតិចមកពីខេត្ត Son La ក្នុងគម្រោង “ដៃតូច”។
អំណោយទឹកដមដែលលោក Nicolas ផ្ញើជូនឯកអគ្គរដ្ឋទូតរងវិញ គឺជាសារដ៏ទន់ភ្លន់អំពីការគោរពធម្មជាតិ តម្លៃស្នូលដែលមានវត្តមាននៅក្នុងវប្បធម៌ Maori និងក៏ជានិមិត្តរូបនៃកម្លាំង និងក្តីសង្ឃឹមផងដែរ។ កាយវិការសាមញ្ញនៃការផ្តល់ និងទទួល ប៉ុន្តែបានបង្ហាញពីស្មារតីនៃការចែករំលែក និងទំនាក់ទំនងដ៏ស្រស់បំព្រងរវាងកុមារនៃតំបន់វប្បធម៌ពីរផ្សេងគ្នា។
![]() |
| កុមារនៅក្បែរផើងទឹកដមនៅក្នុងគម្រោង "ដៃតូច" ។ |
នៅពេលដែលការបាញ់បង្ហោះត្រូវបានបញ្ចប់ ការរុករកវប្បធម៌នៅតែបន្តជាមួយនឹងសកម្មភាពច្នៃប្រឌិតដូចជា ការលាបពណ៌ Maui ការផ្គុំរូបផ្គុំរូបទេវកថា ការគូររូបគំនូរ ឬព្យាយាមដៃរបស់អ្នកដើម្បីទាញព្រះអាទិត្យ ដែលជានិមិត្តសញ្ញាដ៏ល្បីល្បាញនៅក្នុងរឿងព្រេង Maori ។
បទពិសោធន៍ទាំងនេះមិនត្រឹមតែបណ្តុះការស្រមើលស្រមៃ និងអារម្មណ៍សោភ័ណភាពរបស់កុមារប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងបង្ហាញពីរបៀបដែលសៀវភៅរបស់កុមារអាចជាសម្ភារៈអប់រំចម្រុះ ដោយរួមបញ្ចូលសិល្បៈ ភាសា និងការយល់ដឹងអំពីវប្បធម៌។
![]() |
| នាងនិងសិស្សរបស់នាងនៅ École Nicolas បានចូលរួមក្នុងហ្គេម "ទាញព្រះអាទិត្យ" ។ |
ព្រឹត្តិការណ៍ “ដៃតូច - ធំ Maui” បង្ហាញសារដ៏រឹងមាំ៖ សៀវភៅកុមារអាចដើរតួជាស្ពានយុទ្ធសាស្ត្រក្នុងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការអប់រំរវាងវៀតណាម និងនូវែលសេឡង់។
រឿងជនជាតិដើមភាគតិច នៅពេលដែលត្រូវបានណែនាំទៅក្នុងសាលារៀនតាមរយៈការនិទានរឿងប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិត មានសក្តានុពលក្នុងការជួយកុមារឱ្យអភិវឌ្ឍជំនាញភាសា ការគិតជានិមិត្តរូប ការអាណិតអាសូរ និងការគោរពចំពោះភាពចម្រុះនៃវប្បធម៌។ ទន្ទឹមនឹងនោះ នេះក៏ជាមូលដ្ឋានគ្រឹះសម្រាប់ពង្រីកកម្មវិធីផ្លាស់ប្តូរគ្រូ-សិស្ស និងផ្សព្វផ្សាយកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរវាងប្រទេសទាំងពីរនាពេលអនាគត។
![]() |
| កុមារបានចូលរួមក្នុងសកម្មភាពនៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ជាមួយគ្នា។ |
នៅពេលដែលសៀវភៅ Maori មកដល់កុមារវៀតណាម វាមិនមែនគ្រាន់តែជាស្នាដៃរបស់កុមារដែលត្រូវបានចេញផ្សាយនោះទេ ប៉ុន្តែទ្វារត្រូវបានបើក ទ្វារដែលនាំកុមារវៀតណាមឱ្យខិតទៅជិតពិភពលោក ដើម្បីចិញ្ចឹមបីបាច់ "ដៃតូច" នាពេលបច្ចុប្បន្ននេះ ឱ្យក្លាយជាពលរដ្ឋពិភពលោកដែលមានទំនុកចិត្ត យល់ចិត្ត និងច្នៃប្រឌិតនាពេលអនាគត។
ប្រភព៖ https://baoquocte.vn/sach-thieu-nhi-nhip-cau-thuc-day-giao-luu-van-hoa-giao-duc-viet-nam-va-new-zealand-336758.html
















Kommentar (0)