이 연재 기사에서 문학의 걸작인 독립선언서를 언급하지 않는다면 실수일 것입니다. 독립선언서는 정치적으로 강력하고, 외교적으로 유연하며, 정책적으로 인도주의적이며, 정치적 시처럼 아름답습니다. 먼저 짚고 넘어가야 할 것이 있습니다. 국경일 78주년을 맞아 80대 교수가 자신의 개인 페이지에 독립선언서를 올렸는데, 악의적인 의도로 내용을 수정했습니다. 일부 독자들은 교수라는 직함을 가진 사람이 그런 행동을 해서는 안 된다고 지적했습니다. 학문적으로 진지하지도 않고 품위도 지키지 않기 때문입니다.
일부 베트남 국민이 국내외에서 8월 가을의 역사적 사건을 끊임없이 공격하고 비방하며 혁명의 영혼인 지도자를 모욕하고 있지만, 한때 베트남을 침략하기 위해 군대를 보냈던 나라에 있는 사람들은 그의 위대함을 인정합니다.
독립선언서 - 모든 시대를 풍미한 영웅 문학 작품인 이 선언서에는 매우 미묘한 문장이 담겨 있습니다. 바로 호치민 주석이 "...더 넓은 의미에서 이 문장은 전 세계 모든 민족이 평등하게 태어났다는 것을 의미합니다..."라고 말한 것입니다. 미국의 독립선언서는 "모든 민족이 평등하게 태어났다"라고만 말하는 반면, 베트남의 독립선언서는 "모든 민족"이 평등할 뿐만 아니라 모든 민족이 평등하다고 단언합니다. 이는 당시 호치민 주석이 강대국들에게 보낸 메시지였으며, 모든 민족과 국가는 동등한 권리를 가진다는 것을 의미합니다.
22년 후면 호찌민 주석이 하노이에서 작성하고 낭독한 독립선언서가 100주년을 맞이하게 됩니다. 더 거슬러 올라갈수록 이 선언서의 불멸의 가치를 더욱 깊이 깨닫게 됩니다. 우리는 1776년 미국 독립선언서와 1789년 인권 선언서가 북미 13개 영국 식민지의 독립 투쟁과 프랑스 부르주아 혁명 이후에 탄생했음을 알고 있습니다.
계몽주의 시대의 진보적 사상을 계승한 미국과 프랑스의 두 선언은 봉건주의에 맞선 투쟁에서 인권, 국가권, '인민 주권' 원칙을 설득력 있게 천명하고, 사람들을 자유, 평등, 박애라는 숭고한 인간적 가치인 민주적 가치로 이끈다.
미국 독립 선언서에서 토머스 제퍼슨(훗날 미국 대통령)은 식민지가 자유롭고 독립적인 국가가 될 권리를 가져야 한다고 주장하며 영국 식민주의의 지배를 종식시켰습니다. 1791년 프랑스 혁명 당시 발표된 인권 선언과 시민권 선언은 "인간은 자유롭게 태어나 평등한 권리를 가지고 있으며, 항상 자유롭고 평등한 권리를 유지해야 한다"고 명시했습니다.
호찌민 주석은 1945년 베트남 독립 선언서의 첫 행부터, 두 역사적 선언서의 가장 유명한 문장들을 큰 존경심을 담아 인용했습니다. "모든 사람은 평등하게 창조되었습니다. 창조주께서는 그들에게 양도할 수 없는 몇 가지 권리를 부여하셨습니다. 여기에는 생명, 자유, 그리고 행복 추구가 포함됩니다..."
호찌민 주석은 베트남 인민 투쟁의 기초이자 목표로서 보편적인 인본주의적 가치에서 출발했습니다. 그는 베트남 민족 해방 투쟁이 누구도 침해할 수 없는 정당하고 신성한 권리를 실현하는 것을 목표로 하며, 프랑스와 미국 혁명이 높이 꽂았던 민족 해방과 인간 해방의 깃발을 계승하는 것이라고 천명했습니다.
호찌민 주석은 단순히 계승한 것이 아니라, 새로운 시대에 이전 선언들의 가치를 확장하고 발전시켰습니다. 일부 연구자들은 미국 독립 선언서에서 원래 "모든 사람"이라는 문구가 "모든 사람"이었다고 지적했습니다.
이 문장의 원문은 노예 제도와 인종 차별이 여전히 존재했던 18세기 후반 미국을 배경으로 합니다. 당시 독립선언서에 언급된 권리를 가진 사람은 백인 남성뿐이었습니다. 따라서 기본 인권, 즉 내재적 권리는 백인 남성에게만 해당되었습니다. 한편, 호찌민 주석은 지위, 계급, 종교, 성별, 민족에 관계없이 "모든 사람"에게 권리가 있다고 분명히 밝혔습니다. 이는 인류의 진보적인 발전과 부합하는, 위대한 가치를 가져오는 절대적인 확장이었습니다.
1945년 하노이에서 낭독된 독립선언서에서 호치민은 민족권의 개념을 폭넓고 심도 있게 확장했습니다. 막 독립을 쟁취한 식민지 베트남의 상황과 당시 국제적 역사적 맥락을 바탕으로, 호치민은 민족권이 단순히 민족 자결권만을 의미하는 것이 아니라 평등권, 자유권, 통일권, 그리고 영토 보전권을 포함한다고 천명했습니다.
민족 독립은 민족 평등과 자결권, 각 민족의 생명권과 행복권의 원칙과 밀접하게 연관되어 있습니다. 더 나아가, 이 독립과 평등권은 규모, 세력, 정치 체제의 차이와 관계없이 전 세계 모든 국가와 관련하여 확립되어야 합니다. 따라서 독립 선언서는 더 이상 베트남 국민만을 위한 것이 아니라, 전 세계 모든 국가, 특히 식민지 지배를 받는 약소국들을 위한 격려이자 신성한 선언입니다.
인권에서 국가적 권리에 이르기까지, 독립선언서는 공정성, 평등, 국가적, 국제적 차원에서의 억압, 착취, 불의의 근절을 향한 인간 문명의 새로운 법적, 정의적 토대를 만들고 확립하는 데 기여했습니다.
그 정의는 나중에 베트남과 다른 많은 나라의 헌법적 원칙이 되었을 뿐만 아니라, 국가 주권, 국가 독립, 자결에 관련된 국제 협약에 기록되면서 국제법 조항이 되었습니다.
젊은이 응우옌 탓 탄이 나롱 부두를 떠날 때부터 "그때부터, 그는 첫발을 내딛었다/ 배를 타고 사해를 표류하며/ 석탄 먼지 속의 폭풍우 같은 삶/ 난로에 불을 피우고, 냄비를 닦고, 채소를 썰며"라는 이미지와 함께... 독립 선언서가 탄생하고 "베트남은 자유와 독립의 권리를 가진다"고 세상에 선언한 날까지의 여정을 돌아보면, 그것은 "30년간 쉬지 않고" 걸어온 여정과 같습니다. 고(故) 레 카 피우 서기장은 생전에 서방 언론에 프랑스가 베트남을 침략한 이후 1930년 이전까지 통계에 따르면 전국에서 프랑스에 맞선 300여 건의 봉기와 반란이 있었지만 모두 실패했다고 답한 적이 있습니다.
정치 시인 체란비엔이 썼듯이: "우리 조상들은 한때 인생의 문 앞에서 손을 다쳤다/ 문은 여전히 닫혀 있었고 인생은 침묵 속에 잠겨 있었다/ '따이프엉 사원의 조각상'은 대답할 줄 몰랐다/ 온 나라가 가난하고 짚더미에 굶주렸다/ 영혼을 부르는 문학은 떨어지는 빗방울에 젖었다/ 그러다가 딘, 리, 쩐, 레가 빈손으로... 당은 산업을 만들었다/ 우리의 천국은 홍강의 물결이다/ 안즈엉브엉, 깨어나서 우리와 함께 철강을 건설해라/ 이 확성기가 눈에 띄나?"
2015년 응우옌 푸 쫑 서기장이 워싱턴 D.C.를 방문했을 당시 당시 부통령이었던 조 바이든(현 미국 46대 대통령)이 서기장에게 영어로 키에우의 두 구절을 읽어준 것을 기억해 보자. "오늘 우리가 여기에 있어서 정말 다행입니다/ 안개와 구름 사이로 햇살을 보게 되어서요." 이는 양국의 관계를 이야기하기 위한 것이었다.
이 기사 시리즈는 조 바이든 대통령이 응우옌 푸 쫑 서기장의 초청으로 베트남을 방문(2023년 9월 10-11일)한 것을 기념하여 게재되었습니다. 외교부는 "이번 방문은 호찌민 주석이 1946년 2월 해리 트루먼 미국 대통령에게 보낸 서한에서 밝힌 바와 같이, 베트남이 미국과 완전한 협력 관계를 맺는다는 의지를 실현하기 위한 양국의 공동 노력 여정에서 매우 중요한 이정표"라고 평가했습니다.
이는 "아무도 과거를 바꿀 수 없지만 미래는 우리에게 달려 있다"는 것을 증명합니다. 이를 통해 우리는 어느 시대든 국가의 위대한 지도자들은 모두 "산"과 같다는 것을 알 수 있습니다. 그러므로 그 "산"에 돌을 던지는 데 시간을 낭비하지 마십시오. 돌을 많이 던질수록 산은 더 높아질 것입니다.
2000년 일반 교육 프로그램에서 독립 선언서는 전체 원본 텍스트로 인쇄되어 12학년 문학 교과서에 매우 주의 깊게 가르쳐졌습니다.독립 선언서는 고등학교 졸업 시험에 여러 번 등장했습니다.2018년 일반 교육 프로그램에서 독립 선언서는 Nam Quoc Son Ha, Hich Tuong Si, Binh Ngo Dai Cao, Truyen Kieu, Van Te Nghia Si Can Giuoc 및 독립 선언서를 포함하여 반드시 가르쳐야 하는 여섯 가지(극소수) 작품 중 하나입니다.이것은 정치, 역사, 외교 및 법률 측면뿐만 아니라 예술적 측면에서도 이 영웅적 문학 작품의 가치를 보여줍니다.특히 독립 선언서의 논증 기술은 스타일 면에서 모범적이고 고전적이며 현대적인 것으로 간주됩니다.
비엣동
원천
댓글 (0)