짜봉 강은 총 45km에 달하며 짜봉 현과 빈선 현의 대부분 지역을 덮고 있습니다. 상류에서는 해발 200~1,300m의 산악 지대를 통과합니다.
짜봉 강 상류에는 코르족이 거주하고 있습니다. 2019년 통계에 따르면 코르족 인구는 총 40,442명이며, 그중 꽝응아이족 은 33,227명으로 전체 인구의 82.16%를 차지합니다. 코르족은 용감하면서도 불굴의 정신을 지닌 독특하고 다채로운 문화적 전통을 가진 민족입니다. 1959년 짜봉 강 상류에서 일어난 트라봉 봉기는 주로 짜봉 강 상류에서 일어났으며, 코르족은 깊은 숲 속에 비밀 저항 기지가 형성될 때부터 적극적으로 참여했습니다.
Binh Duong 섬을 통과하는 Tra Bong 강
쯔엉 바 사원(국가 역사문화유적지, 트라봉 현 트라쑤언 사찰 소재)과 토안 사당(빈선 현 빈안 사찰 소재)은 트라봉 강 상류와 관련된 두 개의 유명한 유적입니다. 쯔엉 바 사원은 트라봉 강 좌안에 위치하며, 티엔 야 나(땅의 어머니) 여신을 모시고 있습니다. 이 여신은 참족(이주민)의 신앙과 관련이 있지만, 베트남인(이주민), 코르족(토착민), 중국인(이주민) 모두가 숭배하는 유물입니다. 이는 개항기 동안 "함께 일했던" 관계와 공동체의 문화적 정수가 통합되고 계승되었음을 보여줍니다.
토안 사당은 1885년 7월 레쭝딘이 주도한 깐브엉 봉기와 관련이 있습니다. 1869년부터 1872년까지 꽝응아이 주지사 응우옌 통(1827-1884)은 이 지역의 관리들과 힘을 합쳐 뚜옌퉁 땅을 되찾고, 비밀리에 기지를 건설하고, 식량을 저장하고, 군인을 훈련시킬 빈민을 모집했습니다. 토안 사당은 이 시기에 지어진 마을 사당이자 반란군 훈련 기지였습니다.
시와 전설의 강
그리고 강은 생명으로 활기차다
또한 서쪽 Thi와 함께 번화하고 빛납니다.
( 기억의 마을 - 1939 - 테 한)
트라봉 강의 상류는 물이 격렬하게 흐르고 급류와 폭포가 많지만, 나머지 강은 느리게 흐르며 많은 섬과 언덕을 형성합니다.
짜우오 마을 동쪽에서 짜봉 강은 마치 다정한 대자연이 두 팔을 벌려 자식인 빈즈엉 섬을 품에 안는 듯 두 갈래로 갈라집니다. 빈즈엉 섬은 단순한 강의 섬, 더 정확히는 짜봉 강 하류에 있는 삼각형 모양의 섬이지만, 빈즈엉 섬의 면적은 9.08km²로 리선 섬 지역(10.39km²)과 거의 같습니다.
디엔 트엉 바 유적
15세기 말과 16세기 초, 북쪽에서 온 베트남 주민들이 이곳에 정착하여 동옌(Dong Yen)과 미후에(My Hue)라는 두 마을을 세웠습니다. 이 마을은 현재 빈증(Binh Duong) 사(社) 빈선(Binh Son) 현(꽝응아이(Quang Ngai))에 속합니다. 새로운 땅에 도착하자마자 농업에 종사하던 사람들은 더 많은 경작지를 확보하기 위해 미후에로 점차 퍼져 나갔고, 어부들은 강변을 따라 동옌 마을을 형성하며 새로운 환경에서도 직업을 유지했습니다. 시인 테 한(Te Hanh)이 고향에 대해 쓴 것처럼, "바다에서 반나절 강변을 따라가면 도착할 수 있는 곳"( 고향 )과 같았습니다.
시인 테 한의 어린 시절 집(빈즈엉, 빈선)에서의 모습
빈즈엉 섬은 응우옌 왕조 초기의 유명 인물인 쩐꽁히엔(? - 1817) 씨의 고향이기도 합니다. 그는 하이즈엉 마을의 초대 주지사였으며, 15년 연속으로 그 직책을 맡았습니다. 그는 염분 축적을 막기 위해 제방 건설을 촉구하여 빈라이 현과 투키 현에 8,000헥타르가 넘는 논을 조성했습니다. 하이즈엉 사람들은 쩐꽁히엔 씨를 "바다를 침략한 선생"이라고 존경스럽게 부릅니다. 쩐꽁히엔 씨와 여러 동지들이 세운 하이혹즈엉 인쇄소는 베트남 현대 문학의 귀중한 작품들을 수집하고 인쇄했습니다.
짜봉 강 상류가 싸르(Xa Lu)족과 아 저이(A Gioi)족의 민요, 그리고 꼬르(Cor)족의 까 다오(Ca Dao) 춤과 연관되어 있다면, 하류는 하구와 해안 지역 베트남 사람들의 민요와 노래의 땅입니다. 옹(Ong) 노래, 바 짜오(Ba Trao) 춤, 자장가, 논 응아이(Nhon Ngai) 교창, 보트 경주 축제, 고래 숭배 축제… 그리고 거의 모든 시 애호가들은 이곳이 시인 테 한(Te Hanh, 1921-2009)의 고향이라는 것을 알고 있습니다. 젊은 시절부터 말년까지 그의 시는 고향의 강과 그가 "아름다운 소녀들의 땅"이라고 불렀던 빈즈엉(Binh Duong) 땅에 대한 "열정"으로 가득했습니다. 시인이 고향 빈즈엉 섬에 대해 쓴 수많은 시들은 베트남 시의 걸작이 되었습니다. " 고향", "시골길의 말", "고향의 강을 기억하며 ..." (계속)
[광고_2]
출처: https://thanhnien.vn/ke-chuyen-dong-song-xu-quang-con-song-que-huong-cua-nha-tho-te-hanh-18524111621093401.htm
댓글 (0)