
"뿌리의 소리 - 학교 시 낭송" 프로그램은 호치민시 문화전시센터 문화예술부와 시 동아리가 학교의 "나는 베트남을 사랑합니다" 동아리와 협력하여 주최합니다.
친숙한 학교 환경은 바우와 응우엣 현악기 소리, 민요 선율, 그리고 민속 예술가들의 공연으로 가득 찼습니다. 약 한 시간 동안 진행된 이 프로그램은 학생들에게 직접 체험을 통해 전통 공연 예술에 참여할 수 있는 기회를 제공했습니다.
프로그램은 "감정 활성화 - 책에서 가수의 목소리까지"라는 제목의 참여형 세션으로 시작되었습니다. 저명한 예술가 탄 년(Thanh Nhàn)은 "아버지의 사랑은 타이선산과 같고, 어머니의 사랑은 샘물과 같다"라는 친숙한 민요를 전통 자장가 형식으로 선보였습니다.
직후 팜 타이 빈 문화학 교수는 학생들에게 민요의 내용과 관련된 질문을 던지며 소통했습니다. 많은 학생들이 열정적으로 답변에 참여하며 효도와 가족애에 대한 생각을 나누었습니다.

주최측에 따르면, 이 프로그램의 목표는 단순히 민속시를 소개하는 것뿐만 아니라 학생들이 공연을 통해 문화적 가치를 이해하도록 돕는 것입니다. 학생들은 단순히 책으로만 배우는 것이 아니라, 예술가들의 공연을 직접 보고 듣고 소통할 수 있습니다.
학교 운동장은 활기찬 분위기 속에서 베트남 3개 지역의 민요들이 차례로 공연되는 가운데 계속 이어졌습니다. 각 공연은 해당 지역의 문화적 특성과 연관되어 있어 학생들이 베트남 민속 예술의 다양성을 더 잘 이해할 수 있도록 도왔습니다.
북베트남 민요 소개 순서에서, 출연진들은 남녀 가수들이 전통 의상을 입고 꽌호 민요 특유의 분위기를 재현했습니다. 레 투이, 응옥탕, 홍만, 쩐 두옌이 부른 민요 "쫑 콤"은 학생들의 열렬한 박수갈채를 받았습니다.
많은 어린이들이 무대에 초대되어 가수들과 함께 노래를 부르며 따뜻하고 친근한 분위기를 만들어냈습니다. 이러한 형식을 통해 어린이들은 공연을 관람하는 것뿐만 아니라 민속 예술 활동에 직접 참여할 수 있었습니다.


이어서 응에띤 지방의 비(Ví)와 지암(Giặm) 민요 소개가 진행되었습니다. 하 흐엉 라이, 득 뚜엉, 탄 투, 호앙 다이는 교육직을 칭송하고 스승에 대한 애정을 표현하는 "숭고한 삶을 위한 삶"의 일부를 공연했습니다.
주최측에 따르면, 학교 환경과 관련된 공연을 선정하면 학생들이 더 쉽게 받아들일 수 있을 뿐 아니라 전통 예술과 현대 생활을 연결하는 데에도 도움이 된다고 합니다.
프로그램 말미에 학생들은 호치민시 문화전시센터 남베트남 민속음악 동아리의 젊은 단원인 깜옌이 봉김랑 스타일로 연주한 "봄날에도 영원히 아름다운 선생님들"을 통해 남베트남 민속음악을 감상하는 시간을 가졌습니다.
젊은 예술가의 등장은 학생들의 큰 관심을 끌었다. 이를 통해 프로그램은 전통 예술이 젊은 세대 사이에서도 여전히 계승되고 있음을 보여주었다.
공연 외에도 프로그램에는 학생들이 특유의 소리를 통해 전통 악기를 식별하는 데 도움이 되는 "이 소리는 누구의 소리일까요?"라는 인터랙티브 게임이 포함되었습니다. 많은 학생들이 열정적으로 참여하여 바우류, 응우옛류, 대나무 피리 등의 악기를 정확하게 알아맞혔습니다.
호치민시 문화전시센터 관계자에 따르면, "뿌리의 소리 - 학교 시 쓰기" 프로그램은 학생들이 직접 체험을 통해 전통 예술을 더욱 가까이 접할 수 있도록 기획되었습니다.

최근 몇 년 동안 문화유산을 학교 교육에 통합하는 것이 많은 교육 및 문화 기관의 주요 관심사였습니다. 2018년 교양교육과정에서는 체험 활동, 주제별 워크숍, 예술 교류 등을 통해 전통 문화 교육 내용을 교육과정에 포함하도록 권장하고 있습니다.
문화기관과 학교 간의 협력은 전통적인 문화 교육 활동을 위한 자원을 보완하는 해결책 중 하나로 여겨집니다. 장인들의 직접적인 참여를 통해 학생들은 민속 공연 예술을 더욱 생생하게 접할 수 있는 기회를 얻게 됩니다.
프로그램에 참여한 많은 교사들에 따르면, 상호작용적인 형식은 단순히 이론만 배우는 것보다 학생들이 집중하고 흥미를 느끼는 데 도움이 되었다고 합니다. 공연은 초등학생들에게 적합하도록 간결하게 구성되어 프로그램 전반에 걸쳐 활기찬 분위기를 조성했습니다.
이 자리에서 시인이자 음악가이며 시인인 쩐 탓 딘(Tran Tat Dinh) 시인 동아리 회장은 어린이에 관한 시와 노래 30편이 담긴 시집을 학교에 기증했습니다.
출처: https://baovanhoa.vn/van-hoa/dua-dien-xuong-dan-gian-vao-truong-hoc-230642.html











댓글 (0)