인민공안정보부의 묵묵한 업적을 다룬 영화 '헌신 '이 현재 첫 방송 중이다. 5월 17일 저녁에 방영된 두 편에서는 응우옌 탄 요원이 라오스에서 첫 번째 난관을 극복하고 생존 기회를 얻어 정보 임무를 시작하는 새로운 전환점을 맞이했다.

이 두 에피소드에서 가장 흥미로운 점은 응우옌 탄 자신의 내면적 갈등과 고뇌입니다. DNC 감옥(CIA와 베트남 공화국의 합동 정보기관)에서 그의 마음은 두 갈래로 나뉩니다. 감정적인 부분은 두려움과 혼란을 솔직하게 인정하지만, 이성적인 부분은 침착하게 그를 안심시키고 달래줍니다.
그는 CIA 정보부 요원이나 남베트남 장교들을 상대할 때, 상황에 따라 유연하거나 단호하게, 침착하거나 오만하게, 겸손하거나 자만심에 차게 대처하며 능숙하게 대응했다.
후아 비 반은 응우옌 탄이라는 인물의 다면적인 면모에 매료되어 이 역할을 맡게 되었다고 밝혔습니다. 또한, 그는 이 역할을 통해 자신의 연기력을 다재다능하게 보여줄 기회라고 생각했다고 덧붙였습니다.

특히, 초반부에서 수많은 액션 장면을 선보인 화웨이원은 능숙한 인력거 운전 실력으로 시청자들을 계속해서 놀라게 했다.
화웨이원 감독은 촬영 과정에 대해 더 자세히 이야기하며 베트남-라오스 국경 지역( 탄화 지역)에서의 촬영은 정말 고된 여정이었다고 말했습니다. 촬영팀 전체가 험준한 지형의 숲 속 깊숙이 들어가야 했다는 것입니다.
VTV 시청률 통계에 따르면, 비교적 늦은 시간(매주 일요일 저녁 9시 VTV3)에 방송됨에도 불구하고, 드라마 '헌신(Tận hiến)'은 현재 약 1.44%의 시청률을 기록하며 시청자들에게 꾸준히 사랑받고 있다.
특히, 이 영화는 방송 1분당 평균 100만 명이 넘는 시청자를 기록했고, 1인당 평균 시청 시간은 방송당 25분에 달해 시청자 유지력이 상당히 뛰어났음을 보여주었습니다.

하지만 대사와 자막의 한계는 관객 경험에 다소 영향을 미칩니다. 많은 장면에서 배우들은 베트남어로 말하지만 자막은 모두 라오어로 되어 있어 입 모양과 소리가 일치하지 않는 어색함을 드러냅니다. 또한, 후아 비 반(Hứa Vĩ Văn) 캐릭터의 더빙은 역할의 설득력을 다소 떨어뜨립니다.
이 영화는 중국어, 영어, 프랑스어로 된 대화가 많이 사용됩니다. 이러한 장면에서 베트남어 자막이 너무 짧아 많은 관객, 특히 노년층이 내용을 이해하기 어렵습니다.
드라마 "헌정"은 매주 일요일 밤 9시에 VTV3에서 계속 방영됩니다.
출처: https://www.sggp.org.vn/hua-vi-van-dong-phim-ve-tinh-bao-post853173.html











댓글 (0)