
ຄູບ້ານ
ລາວຊື່ວ່າ ເລວັນພູ (ເສຍຊີວິດໃນປີ 2019). ລາວໄດ້ສອນແລະເດີນທາງໄປທົ່ວບ້ານເກີດຂອງຕົນເພື່ອເກັບກໍາເອກະສານພື້ນເມືອງ. ຄູອາຈານຜູ້ອາຍຸໄດ້ໃຊ້ນາມສະກຸນ Phu Van - ໃນນັ້ນຄໍາວ່າ Phu ໄດ້ມາຈາກສະຖານທີ່ຊື່ Phu Hung, ຊື່ຂອງບ້ານເກີດຂອງຕົນ.
ຄູອາຈານເກົ່າໄດ້ອຸທິດພະລັງງານທັງຫມົດໃນໄລຍະບໍານານຂອງຕົນໃນການຂຽນສາມປະລິມານ: "ເພງພື້ນເມືອງ", "ບ້ານເກີດເມືອງນອນ", ແລະ "ນິທານເກົ່າຂອງຫມູ່ບ້ານເກົ່າ". 3 ປື້ມບັນທຶກເອກະສານກ່ຽວກັບບັນດາໝູ່ບ້ານເກົ່າແກ່ຄື: ຝູຮົ່ງ, ຫວິງອານ, ຕິກດົງ, ເທກກືວ, ບິກງໍ, ກວ໋າງເມ… ຢູ່ທາງທິດໃຕ້ຂອງແມ່ນ້ຳ ດ່າມກີ ທີ່ເພິ່ນໄດ້ໃຊ້ເວລາຄົ້ນຄວ້າຕະຫຼອດຊີວິດ.
ເຊື່ອມຕໍ່ບັນດາຄວາມຊົງຈຳຂອງຄົນລຸ້ນກ່ອນ, ທ່ານ ຝູ໋ຈ້ອງ ຊີ້ອອກວ່າ, ຊື່ເດີມຂອງບ້ານເກີດເມືອງນອນແມ່ນຕາແສງ ເຕີນເຟືອງ, ຕໍ່ມາໄດ້ປ່ຽນເປັນ ພູໂຂງ ແລະ ຈາກນັ້ນແມ່ນ ພູຮຶງ. ຊື່ສຸດທ້າຍແມ່ນ Tam Xuan - ເຊິ່ງໄດ້ເກັບຮັກສາໄວ້ຈົນເຖິງປະຈຸບັນ.
ສືບຕໍ່ໝາກຜົນເບື້ອງຕົ້ນຂອງທ່ານຝູ໋ຈ້ອງ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຊອກຫາເອກະສານຈີນທີ່ຍັງຄົງຮັກສາຢູ່ທ້ອງຖິ່ນຢ່າງຂະຫຍັນຂັນເຄື່ອນ, ໄດ້ພົບເຫັນເອກະສານຫຼາຍສະບັບທີ່ພິສູດໃຫ້ເຫັນການປ່ຽນຊື່ຂອງຕາແສງຕ່າມຊວນ 1 ແລະ ຕາແສງຕ່ານຊວນ 2 ເມືອງນີວແທງໃນແຕ່ລະໄລຍະ.
ຜູ້ເຖົ້າຜູ້ແກ່ - "ປະຫວັດສາດດໍາລົງຊີວິດ" ຜູ້ທີ່ "ມີຊີວິດຢູ່ແລະເສຍຊີວິດກັບບ້ານ". ໃນແຕ່ລະເລື່ອງ ແລະ ເອກະສານທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ເລົ່າສູ່ຟັງ, ຜ່ານ “ຄຳຂຽນ” ຂອງນັກປະພັນ ພູບິ່ງ - ເລດິງເກື່ອງ, ທ່ານຜູ້ອ່ານສາມາດວາດພາບໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍກ່ຽວກັບປະຫວັດສາດຂອງໝູ່ບ້ານທີ່ມີມາແຕ່ສະໄໝເປີດກວ້າງເຂດຕາເວັນອອກ ກວາງນາມ.
ເໝືອນດັ່ງຂົວຕໍ່, ຊື່ຂອງດິນ, ບ້ານ, ຫຼືໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ, ຈິດວິນຍານ, ຄວາມໝາຍ ແລະ ການກຳນົດດິນແດນບ້ານເກີດເມືອງນອນ ສືບຕໍ່ຢ່າງຈິງຈັງ ແລະ ສືບເນື່ອງມາຈາກລຸ້ນເຖົ້າແກ່ ຫງວ໋ຽດຈີ, ເຈີ່ນວັນຕ໋ຽນ… ຈາກນັ້ນເຖິງ ພູບີ່ງ, ຫາຍໄຕ, ຟ້າມຮືດດິ່ງ.
ເຂົາເຈົ້າ-ບາງຄົນໄດ້ຂຶ້ນສະຫວັນແລ້ວ, ບາງຄົນຍັງກະຕືລືລົ້ນທີ່ຈະເລົ່າຄືນເລື່ອງເກົ່າໆຄືຜູ້ຂຽນ ພູບິ່ງ. ແຕ່ຫຼັງຈາກເຂົາເຈົ້າມີຈັກຄົນທີ່ມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນພໍທີ່ຈະໄປຫາທາງລຸ່ມ...ຂອງຊື່ທີ່ດິນແລະໝູ່ບ້ານ? (XUAN HIEN)
ອະດີດນັກໂທດ Con Dao
ລາວແມ່ນ Tran Van Tuyen, ເຊິ່ງເອີ້ນກັນວ່າ Truyen; ໃນສົງຄາມຕໍ່ຕ້ານປີ 1954-1975, ລາວຍັງໄດ້ໃຊ້ຄຳວ່າ Huong ແລະ Tra ໄດ້ຮັບເອົາຈາກຊື່ໝູ່ບ້ານເກົ່າຂອງບ້ານເກີດເມືອງນອນ (ປະຈຸບັນແມ່ນ Huong Tra Dong ແລະ Huong Tray” ເຂດຄຸ້ມ Hoa Huong, ເມືອງ Tam Ky) ເປັນຊື່ຫຍໍ້ຂອງລາວ.
ໃນປີ 1985, ລາວໄດ້ບໍານານ. ໃນເວລາຫວ່າງ, ໄດ້ຄົ້ນຄວ້າເອກະສານຈີນທີ່ຍັງເຫຼືອຢູ່ຢ່າງຕັ້ງໜ້າ ເພື່ອເປັນພື້ນຖານໃຫ້ແກ່ການບູລະນະປະຕິສັງຂອນບັນດາເຂດປູຊະນີຍະສະຖານເກົ່າແກ່ຂອງເຜົ່າ Tam Ky ທີ່ຕັ້ງຢູ່ໝູ່ບ້ານ ຮ່ວາງຈ່າ. ຮຽກຮ້ອງທຶນຮອນຈາກຫຼາຍແຫຼ່ງທຶນ, ຕົ້ນຕໍແມ່ນປະຊາຊົນໃນໝູ່ບ້ານ, ເພິ່ນໄດ້ລະດົມກຳລັງໃຈກໍ່ສ້າງເຮືອນປະຊາຊົນຄືນໃໝ່ຈາກໂຄງໄມ້ເກົ່າ. ເມື່ອສ້າງສຳເລັດແລ້ວ, ເພິ່ນໄດ້ສະເໜີໃຫ້ຕັ້ງຊື່ວ່າ “ຮ່ວາງຈ່າ” ເພື່ອປ່ຽນແທນເຮືອນຢູ່ຊຸມຊົນເຜົ່າໄຕເກົ່າ.
ຕາມທ່ານແລ້ວ, ຂອບເຂດຂອງຕາແສງ Tam Ky ໃນໄລຍະຜ່ານມາໄດ້ຜັນຂະຫຍາຍຫຼາຍເກີນໄປ, ດັ່ງນັ້ນຕ້ອງນຳໃຊ້ຊື່ Huong Tra, ແມ່ນບ່ອນດຳລົງຊີວິດທຳອິດຂອງຊາວເມືອງ ຮ່ວາງຮ່ວາ, ແຂວງ Thanh Hoa , ເຖິງເຂດຂົວ Tam Ky ເພື່ອກຳນົດ.

ທຸກຄົນເຫັນດີກັບຄວາມຄິດເຫັນຂອງລາວ. ຍ້ອນແນວນັ້ນ, ອີກເທື່ອໜຶ່ງ, ຊື່ຂອງໝູ່ບ້ານນ້ອຍໆແຫ່ງໜຶ່ງທີ່ຄິດວ່າຈະແຜ່ລາມໄປໃນໝູ່ປະຊາຊົນພາຍຫຼັງການປ່ຽນແປງຫຼາຍຢ່າງຕາມເຂດແດນບໍລິຫານໄດ້ກາຍເປັນຊື່ສະຖານທີ່ບູຮານທີ່ຍັງຄົງຮັກສາໄວ້ຢ່າງເປັນທາງການ.
ທ່ານຕູຍເວິນໄດ້ເຖິງແກ່ມໍລະນະກຳໃນປີ 2023. ໃນພິທີຝັງໂລງສົບຂອງເພິ່ນໄດ້ຂຽນຕົວໜັງສືຈີນຈຳນວນໜຶ່ງໄວ້ຢ່າງຈະແຈ້ງວ່າ: ໝູ່ບ້ານຮ່ວາງຕ່າ, ເມືອງຮ່ວາຮ່ວາ, ເມືອງຕ່າມກີ, ແມ່ນຊື່ໝູ່ບ້ານທີ່ຕິດຕາມລູກຫຼານຂອງໝູ່ບ້ານຈົນຮອດນາທີສຸດທ້າຍ.
ເລຂາທິການ Tra
ລາວຊື່ວ່າ Tra Xuan Hinh, ລາວໄດ້ເຕົ້າໂຮມຢູ່ພາກເໜືອໃນປີ 1954. ພາຍຫຼັງປີ 1975, ລາວໄດ້ກັບຄືນໄປຮັບໃຊ້ຢູ່ວັດ ຟູ໋ກວກ, ເມືອງ Tam Ky. ຜູ້ຂຽນພຽງແຕ່ເຂົ້າເຖິງເອກະສານທີ່ລາວເກັບກໍາຫຼືຄັດລອກຈາກຄອບຄົວຂອງລາວ.
ຜ່ານນັ້ນ, ພວກເຮົາໄດ້ຮຽນຮູ້ຂໍ້ມູນທີ່ໜ້າສົນໃຈຄື: ປະມານ 1 ປີຫຼັງສົງຄາມເຂດຊາຍແດນພາກເໜືອ, ທ້ອງຖິ່ນຂອງລາວໄດ້ມີການເຄື່ອນໄຫວລົບລ້າງໂຊກລາບ; ໃນກໍລະນີດັ່ງກ່າວ, fanatics ໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍທໍາລາຍຕົວອັກສອນຈີນກ່ຽວກັບສະຖາປັດຕະວິຫານ.
ທ່ານຫວາງຢີ້ກໍ່ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມໃນວຽກງານນັ້ນໃນລະດັບໃດໜຶ່ງ; ແລະ, ຍ້ອນວ່າລາວຮູ້ພາສາຈີນໄດ້ດີ, ລາວໄດ້ສະຫງວນປະໂຫຍກຂະຫນານທີ່ມີຄຸນຄ່າ, ກະດານ lacquered ຕາມລວງນອນ, ເມັດ, ແລະບົດເລື່ອງການອະທິຖານ.
ບໍ່ຮອດຫຼັງການເສຍຊີວິດ (ປີ 2010) ສະມາຊິກໃນຄອບຄົວຂອງລາວໄດ້ເປີດເອກະສານເຫຼົ່ານັ້ນໃຫ້ພວກເຮົາເບິ່ງ, ແລະ ຮູ້ສຶກຕົກໃຈເມື່ອໄດ້ຄົ້ນພົບບັນທຶກອັນລ້ຳຄ່າຫຼາຍຢ່າງທີ່ຕິດພັນກັບແຫຼ່ງກຳເນີດຂອງຊື່ໝູ່ບ້ານ, ສະຖາປັດຕະຍະກຳບູຊາ ແລະ ຮີດຄອງປະເພນີຂອງໝູ່ບ້ານ ຕູ່ຈັນ ບ້ານທາກ (ປະຈຸບັນແມ່ນເຂດ ຟູ໋ກວກ ແລະ ຫວູຮົ່ງ). ໃນບົດບັນທຶກຂອງທ່ານ, ທ່ານ ຮິງ ໄດ້ຄາດຄະເນວ່າ ຊື່ໝູ່ບ້ານຂ້າງເທິງນີ້ມີມາແຕ່ບູຮານນະການ.
ຕໍ່ຈາກນັ້ນ, ຜ່ານບັນດາເອກະສານຂອງຈີນທີ່ພົບເຫັນຢູ່ຕາແສງ Tam Ky ແລະ Tu Ban, ຜູ້ຂຽນໄດ້ພິສູດໃຫ້ເຫັນວ່າຊື່ເດີມຂອງສະຖານທີ່ນີ້ແມ່ນ “ຜູ້ຊາຍ Suoi Da” - ຊື່ທີ່ນັກວິຊາການ Le Quy Don ບັນທຶກໃນປີ 1776 ໃນປຶ້ມ “Phu bien tap luc”.
ເຈົ້າຫນ້າທີ່ສະຫະກອນ
ຢູ່ເທິງພູທາງທິດຕາເວັນອອກສ່ຽງເໜືອທີ່ມີຫໍໂທລະພາບສູງທີ່ສຸດ ຢູ່ກວາງນາມ ແມ່ນເຮືອນຂອງທ່ານ ຫງວ໋ຽນຢຸຍຈີ (ເປັນຄະນະກຳມະກອນທີ່ໄດ້ເສຍຊີວິດໃນປີ 2015).
ກັບຄືນມາຈາກແຂວງໄທງວຽນທາງພາກເໜືອຫຼັງເດືອນເມສາປີ 1975, ທ່ານຈີມິນໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມການກໍ່ສ້າງສະຫະກອນ ກະສິກຳ ຢູ່ທ້ອງຖິ່ນ. ບ້ານເກີດຂອງຕົນແມ່ນຕາແສງ Tu Chanh An Ha, ຢູ່ຕິດກັບອ່າວຈຽນດານ, ເຄີຍໄດ້ຮັບການບັນທຶກໄວ້ໃນວັດຖຸບູຮານ.
ຍ້ອນຄວາມຮູ້ກ່ຽວກັບຕົວໜັງສືຈີນໃນເມື່ອກ່ອນ, ລາວໄດ້ງຽບໆອ່ານແຕ່ລະໜ້າຂອງທະບຽນທ້ອງຖິ່ນຂອງບ້ານທີ່ສ້າງຂຶ້ນໃນປີ 1807, ເຊິ່ງຍັງຄົງຮັກສາໄວ້, ບັນທຶກເນື້ອທີ່ດິນແຕ່ລະຕອນໃນບ້ານ ເພື່ອຊ່ວຍເຈົ້າໜ້າທີ່ສະຫະກອນກະສິກຳທ້ອງຖິ່ນປຽບທຽບກັບຄວາມເປັນຈິງ.
ຈາກຊື່ຂອງເຈົ້າຂອງທີ່ດິນຕັ້ງແຕ່ຕົ້ນສະຕະວັດທີ 19, ເພິ່ນໄດ້ຕິດຕໍ່ກັບບັນດາເຜົ່າຕ່າງໆເພື່ອຊ່ວຍປຽບທຽບເຊື້ອສາຍເພື່ອກໍານົດເວລາຂອງຊີວິດຂອງແຕ່ລະຄົນໃນຕະກູນຜ່ານລຸ້ນ. ຈາກນັ້ນ, ລາວໄດ້ເລີ່ມຄົ້ນຄວ້າສືບເຊື້ອສາຍຂອງບັນດາເຜົ່າທີ່ດຳລົງຊີວິດຢູ່ອ້ອມໜອງຈ້ຽນແດນ, ເຊິ່ງພາຍຫຼັງໄດ້ກາຍເປັນຊື່ວ່າ ບ່າໄຊ - ຊົງດຳ.
ເຊື່ອມຕໍ່ບັນດາວົງຕະກຸນ, ທ່ານໄດ້ຜັນຂະຫຍາຍບັນດາການເຄື່ອນໄຫວສ້າງຕັ້ງໝູ່ບ້ານຂອງຊາວບ້ານ An Ha ແລະ ບ້ານໃກ້ຄຽງຄື: My Cang, Thach Tan, Vinh Binh, Tan An, Ngoc My, Quang Phu.
ຜ່ານການເກັບກຳຂໍ້ມູນຂ່າວສານ “Ngo Duy Tri ບອກເລົ່າເລື່ອງລາວ”, ຜືນແຜ່ນດິນ ແລະ ປະຊາຊົນບັນດາຕາແສງ, ເຂດຕາເວັນອອກຂອງນະຄອນ Tam Ky ໄດ້ປະກົດເຫັນຢ່າງຈະແຈ້ງ. ສືບທອດ ແລະ ຮຽນຮູ້ຢ່າງເລິກເຊິ່ງກວ່າຈາກການຄົ້ນຄວ້າຂອງລາວ, ຜູ້ຂຽນສາມາດວາດພາບໄດ້ຢ່າງມີຊີວິດຊີວາຂອງດິນແດນອ້ອມແອ້ມທະເລສາບ ຈຽນແດນ - ຮ່າດົງ, ເຊິ່ງເຄີຍຂຶ້ນກັບເມືອງ ເລເຢືອງ, ແຂວງ ແທງບິ່ງ, ແຂວງ ກວາງນາມ.
ທີ່ມາ






(0)