Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ພໍ່ແມ່ “ສັບສົນ” ກ່ຽວກັບການອອກສຽງຫວຽດນາມ, ຄູສອນແຕ່ລະຄົນສອນແຕກຕ່າງກັນ.

Báo Dân tríBáo Dân trí27/09/2024


​ໃນ​ເວທີ​ປາ​ໄສ​ສຳລັບ​ພໍ່​ແມ່, ​ເລື່ອງ​ສອນ​ເດັກນ້ອຍ​ວິທີ​ສະ​ກົດ​ຄຳ​ສືບ​ຕໍ່​ດຶງ​ດູດ​ຄວາມ​ສົນ​ໃຈ. ຕາມ​ທ່ານ​ຜູ້​ນີ້​ແລ້ວ, ​ໃນ​ຊັ້ນ​ຮຽນ​ທີ 1, ​ເມື່ອ​ຮຽນ​ຊຸດ​ປຶ້ມ ກວາງ​ດິ໋, ຄູ​ສອນ​ໃຫ້​ລູກ​ອອກ​ສຽງ​ຕົວ​ໜັງສື “ກ” ​ເປັນ /cu/.

ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ໃນຊັ້ນຮຽນທີ 2, ເມື່ອລູກຂອງຂ້ອຍໄດ້ສຶກສາປື້ມຄູ່ມືການເຊື່ອມຕໍ່ຄວາມຮູ້ກັບຊີວິດ, ຕົວອັກສອນ "q" ໄດ້ຖືກສອນໃຫ້ອ່ານເປັນ /quy/. ນີ້ເຮັດໃຫ້ນັກຮຽນແລະພໍ່ແມ່ສັບສົນ, ບໍ່ຮູ້ວິທີການອອກສຽງຢ່າງຖືກຕ້ອງ.

"ຄວາມບໍ່ສອດຄ່ອງນີ້ເຮັດໃຫ້ພໍ່ແມ່ສັບສົນໃນເວລາສອນລູກຢູ່ເຮືອນ," ພໍ່ແມ່ຄົນນີ້ແບ່ງປັນ.

Phụ huynh rối não về phát âm tiếng Việt, mỗi giáo viên dạy một kiểu - 1
ປຶ້ມ​ແບບ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດ​ຊັ້ນ​ປ 2, ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ຄວາມ​ຮູ້​ກັບ​ຊຸດ​ຊີ​ວິດ, ບົດ​ຮຽນ​ທີ 29 ແນະ​ນຳ​ໃຫ້​ຕົວ​ໜັງ​ສື “q” ອ່ານ​ເປັນ “quy” (ຮູບ​ພາບ: ຮືງ​ຫງວຽນ).

ບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ຄົນນີ້ເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ໃນພາກຄໍາເຫັນ, ພໍ່ແມ່ຫຼາຍສິບຄົນມີຄວາມຄິດເຫັນຫຼາຍຢ່າງທີ່ມີການໂຕ້ຖຽງກັນ. ບາງຄົນກໍ່ບອກວ່າອີກວິທີໜຶ່ງໃນການອ່ານຕົວອັກສອນ "q" ແມ່ນ /quờ/.

ຄູ​ສອນ ດ່າວ​ທິ​ທຸຍ - ຄູ​ສອນ​ຊັ້ນ​ປະ​ຖົມ​ຢູ່ ​ຮ່າ​ໂນ້ຍ - ແນະ​ນຳ​ນັກ​ຮຽນ​ອອກ​ສຽງ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ “q” ເປັນ /cu/. ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ນາງອະທິບາຍຕື່ມອີກວ່າສຽງ "q" ແມ່ນພຽງແຕ່ຕົວອັກສອນໃນຕົວຫນັງສື. ໃນພາສາຫວຽດນາມ, ສຽງ “q” ບໍ່ໄດ້ຢືນຢູ່ໂດດດ່ຽວ, ແຕ່ຕ້ອງປະສົມກັບສຽງ “u” ເພື່ອສ້າງເປັນສຽງ “qu”, ອອກສຽງເປັນ /quờ/ ແລ້ວຈຶ່ງສາມາດປະສົມກັບສຽງ ແລະ ສຽງອື່ນໆໄດ້.

ຕາມ​ການ​ຄົ້ນ​ຄ້ວາ​ຂອງ​ນັກ​ຂ່າວ Dan Tri ​ແລ້ວ, ​ໃນ ​ວັດຈະນານຸກົມ​ຫວຽດນາມ ຂອງ​ສະ​ຖາ​ບັນ​ພາສາ​ສາດ (2010), ​ໂຕ​ໜັງສື “ກ” (ຕົວ​ເລກ​ທີ 21 ຂອງ​ຕົວ​ໜັງສື​ປະຈຳ​ຊາດ) ຖືກ​ອ່ານ​ເປັນ /cu/.

ໃນ​ຂະ​ນະ​ນັ້ນ, ວັດ​ຈະ​ນາ​ນຸ​ກົມ​ຫວຽດ​ນາມ ​ຫຼ້າ​ສຸດ​ຂອງ​ສູນ​ສໍາ​ລັບ​ການ Lexicography ດັດ​ແກ້​ໂດຍ Hoang Phe (2020), ຕົວ​ອັກ​ສອນ "q​" ໄດ້​ຖືກ​ແນະ​ນໍາ​ໃຫ້​ອ່ານ​ເປັນ /quy/.

ໂດຍ​ອະທິບາຍ​ເຖິງ​ວິທີ​ອ່ານ​ທີ່​ແຕກ​ຕ່າງ​ກັນ​ນີ້, ອາຈານ​ສອນ​ພາສາ ​ໄທ ຫງວຽນ​ຮົ່ງ ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ຫວ່າງ​ມໍ່ໆ​ມາ​ນີ້, ​ໄດ້​ມີ​ການ​ປ່ຽນ​ແປງ​ບາງ​ຢ່າງ​ໃນ​ການ​ອອກ​ສຽງ​ຂອງ 3 ຕົວ “ຄ”, “ກ” ​ແລະ “ກ”.

ໃນນັ້ນ, ຕົວອັກສອນ "q" ມີສອງອອກສຽງ: /quy/ ຫຼື /cu/. ໃນປຶ້ມ, ນັກຮຽນຈະຖືກສອນວ່າຕົວອັກສອນ "q" ສະເຫມີກັບຕົວອັກສອນ "u" ແລະອອກສຽງ /quờ/.

ສໍາລັບຕົວຢ່າງ, ຄໍາວ່າ "qua" ແມ່ນການສະກົດ / quờ - a - qua - hỏi - quả/ ຫຼື / cu - a - coa - hỏi - quả/.

Phụ huynh rối não về phát âm tiếng Việt, mỗi giáo viên dạy một kiểu - 2
​ໃນ​ປຶ້ມ​ແບບຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ຊັ້ນ​ຮຽນ​ທີ 1, ບົດຮຽນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຕົວ​ໜັງສື “ກ” ​ແມ່ນ​ສະ​ເໝີ​ຕົ້ນ​ສະ​ເໝີ​ປາຍ​ສົມທົບ​ກັບ​ຕົວ​ໜັງສື “u” ​ເພື່ອ​ປະກອບ​ເປັນ “qu” (ຮູບ​ພາບ​ໜ້າ​ປຶ້ມ).

"ກ່ອນນີ້, ໃນອາຍຸນີ້, ພໍ່ແມ່ມັກຈະອອກສຽງຕົວອັກສອນ "k" ເປັນ /ca/, ແລະຕົວອັກສອນ "q" ເປັນ /quy/. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ບໍ່ດົນມານີ້, ການອອກສຽງຂອງສອງຕົວອັກສອນດັ່ງກ່າວໄດ້ປ່ຽນເປັນ /cờ/ ແລະ /cu/ ຕາມລໍາດັບ. ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ການອອກສຽງເປັນ /ca/ ແລະ /quy/ ແມ່ນບໍ່ຜິດ, ເນື່ອງຈາກຄວາມສອດຄ່ອງຂອງຫນັງສືຂອງອາຈານຂອງແຕ່ລະຄົນ.

ຮອງສາດສະດາຈານ ດຣ ຟ້າມວັນຕິງ, ອະດີດເລຂາທິການໃຫຍ່ສະມາຄົມພາສາສາດຫວຽດນາມ, ປະຈຸບັນ, ຜູ້ອໍານວຍການສູນຄົ້ນຄວ້າຫວຽດນາມ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ໃນພາສາແຫ່ງຊາດ, ໂທລະສັບ/k/ ແມ່ນສະແດງດ້ວຍ 3 ຕົວ “c”, “k” ແລະ “q”.

ຕາມທ່ານ Tinh ແລ້ວ, ໃນດ້ານ ວິທະຍາສາດ ພາສາ ແລະ ວິທະຍາສາດການສອນ, ທັງສອງວິທີການສະກົດຕົວອັກສອນ “q” ເປັນ /cu/ ຫຼື /quy/ ແມ່ນແນໃສ່ເປົ້າໝາຍພື້ນຖານຂອງໂຮງຮຽນປະຖົມຄື “ກຳນົດຕົວໜັງສື” ໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ເພື່ອໃຫ້ສາມາດອ່ານ ແລະ ຂຽນໄດ້ຢ່າງຄ່ອງແຄ້ວ.

“ບາງຕົວອັກສອນຈະອອກສຽງໄດ້ຫຼາຍຮູບຫຼາຍແບບ, ບໍ່ມີມາດຕະຖານທີ່ຊັດເຈນກ່ຽວກັບວິທີອອກສຽງ. ສະນັ້ນ, ໂຮງຮຽນ ແລະ ທ້ອງຖິ່ນຈຶ່ງເລືອກອຸປະກອນທີ່ຈະສອນໃຫ້ນັກຮຽນສະກົດຕາມຄຳແນະນຳໃນເອກະສານເຫຼົ່ານັ້ນ”, ຮອງສາດສະດາຈານ ດຣ ຟ້າມວັນຕິງ ຊີ້ແຈ້ງວ່າ.

Phụ huynh rối não về phát âm tiếng Việt, mỗi giáo viên dạy một kiểu - 3

ວັດຈະນານຸກົມຫວຽດນາມ ຂອງສູນພາສາສາດ, ດັດແກ້ໂດຍ ຮວ່າງເຟືອງ (2020), ຕົວອັກສອນ “q” ແນະນຳໃຫ້ອ່ານເປັນ /quy/ (ພາບ: ຮອງສາດສະດາຈານ, ດຣ. ຟ້າມວັນຕິ້ງ).

ລາວ​ໄດ້​ອ້າງ​ເຖິງ​ບາງ​ຄຳ​ທີ່​ສາມາດ​ອ່ານ​ໄດ້​ຫຼາຍ​ວິທີ​ເຊັ່ນ: ຕົວອັກສອນ “c” ສາມາດ​ອ່ານ​ເປັນ “xe” ຫຼື “cờ”; ຕົວອັກສອນ "m" ສາມາດອ່ານເປັນ /mờ/ ຫຼື /emờ/; ຕົວອັກສອນ "n" ຍັງສາມາດອ່ານເປັນ /nờ/ ຫຼື /en nờ/...

​ແນວ​ໃດ​ກໍ​ດີ, ທ່ານ​ຕີ​ງກ່າວ​ເນັ້ນ​ວ່າ, ຄູ​ອາ​ຈານ​ຕ້ອງ​ອະທິບາຍ​ຄຳ​ຖາມ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ໃຫ້​ນັກຮຽນ ​ແລະ ພໍ່​ແມ່​ປະຊາຊົນ​ຮູ້​ເພື່ອ​ຫຼີກ​ລ່ຽງ​ຄວາມ​ວຸ້ນວາຍ​ແລະ​ການ​ຂັດ​ແຍ້​ງກັນ.

ຕາມ​ຜູ້​ຊ່ຽວຊານ​ແລ້ວ, ບໍ່​ວ່າ​ຈະ​ເລືອກ​ວິທີ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ, ມັນ​ຈະ​ບໍ່​ສົ່ງ​ຜົນ​ກະທົບ​ຕໍ່​ການ​ຮຽນ​ຮູ້ ​ແລະ ການ​ໃຊ້​ພາສາ​ຫວຽດຂອງ​ນັກຮຽນ​ໃນ​ອະນາຄົດ ​ເພາະວ່າ​ໃນ​ຕົວ​ຈິງ​ແລ້ວ, ການ​ອອກ​ສຽງ​ນີ້​ຈະ​ຢຸດ​ຢູ່​ໃນ​ໄລຍະ​ເລີ່​ມຕົ້ນ​ເມື່ອ​ເລີ່​ມຮຽນ​ອ່ານ.



ທີ່ມາ: https://dantri.com.vn/giao-duc/phu-huynh-roi-nao-ve-phat-am-tieng-viet-moi-giao-vien-day-mot-kieu-20240927133223406.htm

(0)

No data
No data

ຄວາມງາມຂອງບ້ານລ້ອງໄຊ ໃນລະດູດອກບົວ
ໝາກເຜັດແຫ້ງດ້ວຍລົມ - ຄວາມຫວານຂອງລະດູໃບໄມ້ປົ່ງ
“ຮ້ານ​ກາ​ເຟ​ຂອງ​ຄົນ​ຮັ່ງ​ມີ” ຢູ່​ຊອຍ​ໜຶ່ງ​ໃນ​ນະ​ຄອນ​ຮ່າ​ໂນ້ຍ ຂາຍ​ລາ​ຄາ 750.000 ດົ່ງ/ຈອກ.
Moc Chau ໃນ​ລະ​ດູ​ການ​ຫມາກ​ເລັ່ນ​ສຸກ​, ທຸກ​ຄົນ​ທີ່​ມາ​ແມ່ນ​ຕົກ​ຕະ​ລຶງ​

ມໍລະດົກ

ຮູບ

ທຸລະກິດ

ເພງ ໄຕນິງ

ເຫດການປະຈຸບັນ

ລະບົບການເມືອງ

ທ້ອງຖິ່ນ

ຜະລິດຕະພັນ