ນັກຮຽນໂຮງຮຽນປະຖົມ Phan Chu Trinh (ເມືອງ Tan Phu, ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ) ໃນການເຄື່ອນໄຫວຮຽນພາສາອັງກິດກັບຄູຕ່າງປະເທດ - ພາບ: MY DUNG
ຄວນເລືອກຮູບແບບໃດເພື່ອໃຫ້ມີປະສິດທິພາບສູງສຸດ?
ທ່ານນາງ ເຈີ່ນທິອານ (ຜູ້ອຳນວຍການໂຮງຮຽນມັດທະຍົມສຶກສາ ມິງດຶກ, ເມືອງ 1, ນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ):
ຄວນເລືອກເອົາຫົວເລື່ອງແລ້ວເຜີຍແຜ່ຕາມແຜນທີ່ວາງອອກ
ທ່ານນາງ ເຈີ່ນທຸຍອານ
ນະຄອນໂຮ່ຈີມິນບໍ່ສາມາດ “ບັງຄັບ” ການສອນພາສາອັງກິດໃນໂຮງຮຽນໃນທັນທີ ເຖິງແມ່ນວ່າຈະເລືອກເອົາໂຮງຮຽນເພື່ອທົດລອງ 100% ຂອງຊັ້ນຮຽນ, ຊັ້ນຮຽນ ແລະ ວິຊາຕ່າງໆກໍ່ຕາມ.
ສາເຫດແມ່ນຍ້ອນຄຸນນະພາບຂອງນັກຮຽນບໍ່ສະໝ່ຳສະເໝີ, ພາສາອັງກິດຂອງຄູສອນບໍ່ດີ, ເຂົາເຈົ້າຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບການຝຶກອົບຮົມສະເພາະດ້ານພາສາອັງກິດ.
ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ບັນດາໂຮງຮຽນສາທາລະນະຢູ່ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ສາມາດປະຕິບັດການສອນພາສາອັງກິດໄດ້ຕາມທິດທາງໂດຍອີງໃສ່ບັນດາກົນໄກໜູນຊ່ວຍຂອງລັດ ແລະ ບັນດາຄູອາຈານ.
ຕາມນັ້ນແລ້ວ, ໂຮງຮຽນທົ່ວໄປສາມາດສອນວິຊາຄະນິດສາດ ແລະ ວິທະຍາສາດ ທຳມະຊາດເປັນພາສາອັງກິດກ່ອນ, ປະຕິບັດຕາມກົນໄກການຊຸກຍູ້ ແລະ ສະໜັບສະໜູນເບື້ອງຕົ້ນຂອງຄູຕ່າງປະເທດ; ຫຼື ສະໜອງການຝຶກອົບຮົມໃຫ້ແກ່ຄູສອນພາສາຫວຽດນາມ ກ່ຽວກັບຄວາມສາມາດດ້ານພາສາອັງກິດໃຫ້ແກ່ຄູທີ່ມີທັກສະການສື່ສານພາສາອັງກິດທີ່ດີແລ້ວ.
ພ້ອມກັນນັ້ນ, ຍັງມີກົນໄກຊຸກຍູ້ຄູວິຊາອື່ນໆ ເພື່ອສະໜັບສະໜູນການປັບປຸງມາດຕະຖານພາສາອັງກິດໃນການສື່ສານ ແລະ ການສອນ.
ສໍາລັບການຄຸ້ມຄອງ, ເພື່ອເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາສື່ສານໃນໂຮງຮຽນ, ເພີ່ມທະວີການພົວພັນລະຫວ່າງຄູອາຈານ, ແລະສ້າງສະພາບແວດລ້ອມທີ່ດີສໍາລັບການສອນໃນຫ້ອງຮຽນ, ໂຮງຮຽນຈໍາເປັນຕ້ອງສ້າງຊ່ອງທີ່ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຄູອາຈານເວົ້າພາສາອັງກິດແລະມີກົນໄກການຊຸກຍູ້ໃຫ້ຄູອາຈານໃນການປັບປຸງທັກສະພາສາອັງກິດຂອງເຂົາເຈົ້າໃນການສິດສອນ.
ແຜນທີ່ການປະຕິບັດສາມາດເປັນ 4-5 ປີເພື່ອຮັບປະກັນການຄຸ້ມຄອງການສອນໂດຍນໍາໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນທຸກວິຊາ.
ທ່ານ Le Xuan Quynh (ຫົວໜ້າພາກວິຊາພາສາ, ຄະນະສື່ສານ ແລະອອກແບບ, ມະຫາວິທະຍາໄລ RMIT ຫວຽດນາມ):
ເລີ່ມທົດລອງຕັ້ງແຕ່ຊັ້ນອະນຸບານ ແລະ ປະຖົມ
ທ່ານ ເລຊວນກວນ
ມັນເປັນໄປໄດ້ທີ່ຈະເລີ່ມຕົ້ນການຜະລິດພາສາທີສອງໃນພາສາອັງກິດຕັ້ງແຕ່ຊັ້ນອະນຸບານແລະໂຮງຮຽນປະຖົມ. ດ້ວຍຄວາມເປັນຈິງຂອງນະຄອນໂຮ່ຈີມິນໃນປະຈຸບັນ, ການສ້າງພາສາອັງກິດແຕ່ຊັ້ນອະນຸບານ ແລະ ໂຮງຮຽນປະຖົມຈະງ່າຍຂຶ້ນ.
ແນວໃດກໍດີ, ຮູບແບບນີ້ຍັງຕ້ອງໄດ້ຄຳນຶງເຖິງພະນັກງານການສອນ, ໂຄງການສິດສອນ, ແລະ ປັດໄຈຄູຕ່າງປະເທດ...
ໂດຍສະເພາະ, ຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນການເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນການສອນບໍ່ໄດ້ມາຈາກຜູ້ຮຽນ, ແຕ່ແມ່ນຂອງຄູອາຈານຫວຽດນາມ. ພວກເຮົາຈະມີຄູສອນພຽງພໍແນວໃດ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງ ຖ້າຄູພຽງແຕ່ຝຶກຝົນ ແລະບໍ່ໄດ້ຝຶກພາສາອັງກິດແບບມືອາຊີບ?
ສະນັ້ນ, ເຖິງວ່ານະຄອນໂຮ່ຈີມິນເປັນຫົວໜ່ວຍທຳອິດທີ່ທົດລອງການນຳພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງເຂົ້າໃນການຮຽນການສອນ, ແຕ່ນະໂຍບາຍຂອງລັດແມ່ນບັນດາມະຫາວິທະຍາໄລສ້າງຄູຕ້ອງຝຶກສອນພາສາອັງກິດ.
ມະຫາວິທະຍາໄລ pedagogical ຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ລົງທະບຽນທັນທີທັນໃດແລະການຝຶກອົບຮົມນັກສຶກສາ pedagogical ໃນວິຊາ, ທໍາອິດຂອງວິຊາທໍາມະຊາດທັງຫມົດເຊັ່ນ: ຄະນິດສາດ, ຟີຊິກແລະເຄມີສາດ, ໃນພາສາອັງກິດ, ແລະອາຈານສາມາດມາຈາກປະເທດທີ່ເວົ້າພາສາອັງກິດ.
ທ່ານນາງ ເຈີ່ນວັນທິ (ຫົວໜ້າພະແນກພາສາອັງກິດ, ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມ Nguyen Thuong Hien):
ຄູອາຈານຕ່າງປະເທດສະໜັບສະໜູນຄູຫວຽດນາມ
ທ່ານນາງ ເຈີ່ນວັນທີ
ສິ່ງທີ່ສໍາຄັນທີ່ສຸດໃນສະພາບແວດລ້ອມການສອນໂດຍໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງແມ່ນນັກຮຽນມີຄວາມສົນໃຈໃນການສື່ສານແລະມີຄວາມສາມາດໃນການຟັງແລະເຂົ້າໃຈພາສາອັງກິດ.
ເພື່ອເຮັດໃຫ້ໂຮງຮຽນຕ້ອງໄດ້ກະກຽມພະນັກງານການສອນພາສາອັງກິດໃຫ້ສົມບູນແບບ ແລະ ມີວິທີການສອນທີ່ເໝາະສົມ ເພື່ອຊຸກຍູ້ໃຫ້ນັກຮຽນໄດ້ໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນປະຈຳ, ຕໍ່ເນື່ອງ ແລະ ໃນແຕ່ລະວັນ.
ເພື່ອເສີມຂະຫຍາຍ ແລະ ຊຸກຍູ້ໃຫ້ນັກຮຽນຟັງ ແລະ ເວົ້າພາສາອັງກິດ, ຄູສອນຕ່າງປະເທດຄູ່ (ພາຍໃຕ້ໂຄງການປັບປຸງພາສາອັງກິດ) ແລະ ຄູສອນຫວຽດນາມ ຈະສົມທົບກັນໃນໂຄງການສິດສອນ.
ຢູ່ໂຮງຮຽນຂອງພວກຂ້າພະເຈົ້າ, ແຕ່ປີ 2004 ມາຮອດປະຈຸບັນ, ການສອນພາສາອັງກິດຢູ່ແຕ່ລະຊັ້ນຮຽນຂອງໂຮງຮຽນແຫ່ງນີ້ລ້ວນແຕ່ໄດ້ຮັບການປະຕິບັດໂດຍກົງກັບຄູສອນຫວຽດນາມ 2 ຄົນ ແລະ ຄູສອນຕ່າງປະເທດ 1 ຄົນໃນແຕ່ລະຫ້ອງ.
ຕາມນັ້ນແລ້ວ, ອີງຕາມລະດັບພາສາອັງກິດຂອງແຕ່ລະຫ້ອງ, ຄູ່ຄູສອນຫວຽດນາມ - ຕ່າງປະເທດຈະມີລາຍການທີ່ເໝາະສົມກັບແຕ່ລະຫ້ອງ. ດັ່ງນັ້ນ, ບາງຫ້ອງຮຽນມີກິດຈະກໍາການນໍາສະເຫນີຫຼາຍກວ່າ, ແຕ່ມີຫ້ອງຮຽນທີ່ມັກກິດຈະກໍາກຸ່ມ, ການນໍາສະເຫນີ, ການກະກຽມເອກະສານ, ແລະອື່ນໆ.
ດ້ວຍສິ່ງທີ່ໄດ້ປະຕິບັດແລ້ວ, ແບບຢ່າງຂອງຄູຕ່າງປະເທດທີ່ໜູນຊ່ວຍຄູຫວຽດນາມ ເຂົ້າໃນການຮຽນການສອນໃນໄລຍະຕົ້ນ ອາດຈະແມ່ນຕົວແບບທີ່ດີ ຖ້າທີມງານນີ້ໄດ້ຮັບການຄັດເລືອກຈາກພະແນກ ສຶກສາທິການ ແລະ ກີລານະຄອນໂຮ່ຈີມິນ.
ສໍາຄັນສໍາລັບການພັດທະນາອາຊີບ
ທ່ານນາງ ເລທິກີຈຸກ, ຮອງຜູ້ອໍານວຍການໂຮງຮຽນມັດທະຍົມສຶກສາ ຫງວຽນຢູ, ເຂດ 1, ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ຄວາມສາມາດດ້ານພາສາອັງກິດ ແມ່ນມີຄວາມສຳຄັນຫຼາຍໃນການພັດທະນາວຽກເຮັດງານທຳ.
ທ່ານນາງ Quy Thuc ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ນັກຮຽນຂອງຂ້າພະເຈົ້າຫຼາຍຄົນທີ່ມີທັກສະພາສາອັງກິດດີ ພາຍຫຼັງຮຽນຈົບ ແລະ ເຮັດວຽກຢູ່ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ເຂົາເຈົ້າມີເງິນເດືອນສູງ ແລະ ໂອກາດໃນວຽກເຮັດງານທຳດີ ເມື່ອທຽບໃສ່ນັກຮຽນທີ່ມີທັກສະພາສາອັງກິດຕ່ຳກວ່າ.
"ຝັງຕົວເອງ" ໃນສະພາບແວດລ້ອມພາສາອັງກິດ
ນັກຮຽນໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ ຫງວຽນທ້ວນຮ່ຽນ, ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ຢູ່ສະໜາມຫຼິ້ນ Got Talent ເພື່ອຍົກລະດັບຄວາມຮູ້ພາສາອັງກິດ - ພາບ: VAN THY
ໂອ້ລົມກັບ Tuoi Tre, Do Minh - ອະດີດນັກຮຽນເກັ່ງພາສາຝຣັ່ງ ຢູ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ Le Hong Phong for the Gifted, ປະຈຸບັນພວມດຳລົງຊີວິດ ແລະ ເຮັດວຽກໃຫ້ບໍລິສັດ Microsoft ຢູ່ ອາເມລິກາ - ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ເມື່ອຫຼາຍປີກ່ອນ, ໃນເມື່ອເປັນນັກຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນ, Minh ແລະ ຄອບຄົວໄດ້ເຂົ້າໃຈເຖິງບົດບາດຂອງພາສາອັງກິດໃນການສະໝັກທຶນ, ການເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບສາກົນ ແລະ ໂອກາດດີ.
ທ່ານ ມິນ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ, ໃນເວລານັ້ນ, ຄູສອນຢູ່ໂຮງຮຽນເລີ່ມຊຸກຍູ້ໃຫ້ນັກຮຽນສື່ສານພາສາອັງກິດໃນຫ້ອງຮຽນ ແລະ ຮັບຟັງ, ເບິ່ງ ແລະ “ດູດດື່ມ” ຕົນເອງໃນສະພາບແວດລ້ອມພາສາອັງກິດ ເພື່ອມີໂອກາດໄດ້ຮັບທຶນການສຶກສາຈາກມະຫາວິທະຍາໄລຕ່າງໆໃນທົ່ວ ໂລກ . ຍ້ອນເຫດນັ້ນ, ມິງ ແລະ ການສື່ສານ, ການຟັງ, ການນຳໃຊ້ພາສາອັງກິດຂອງເພື່ອນມິດໄດ້ປັບປຸງຫຼາຍຢ່າງ.
ຍ້ອນເຫດນັ້ນ, ເຖິງວ່າເປັນນັກສຶກສາສາຂາພາສາຝຣັ່ງ, ແຕ່ Minh ໄດ້ຮັບທຶນສຶກສາຈາກມະຫາວິທະຍາໄລທີ່ມີຊື່ສຽງຢູ່ອົດສະຕາລີ. ຈາກນັ້ນ ລາວໄດ້ສືບຕໍ່ໄດ້ຮັບທຶນການສຶກສາຈາກໜຶ່ງໃນ 10 ມະຫາວິທະຍາໄລທີ່ມີຊື່ສຽງໃນສະຫະລັດ ແລະ ຕໍ່ມາກໍໄດ້ຮັບການແຕ່ງຕັ້ງຈາກ Microsoft, ປະຈຸບັນໄດ້ກາຍເປັນຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານປັນຍາປະດິດຢູ່ບໍລິສັດເຕັກໂນໂລຢີຊັ້ນນໍາຂອງໂລກແຫ່ງນີ້.
ໃນຂະນະດຽວກັນ, ທ່ານ ເລຈ້ຽນ ເປັນທີ່ປຶກສາດ້ານໄອທີຢູ່ເຢຍລະມັນ, ອະດີດນັກຮຽນໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ ຫງວຽນທ້ຽນເຍີນ ປີ 2008-2011 ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ເຖິງວ່າໃນເວລານັ້ນ, ການຟັງ ແລະ ເວົ້າພາສາອັງກິດຢູ່ໂຮງຮຽນບໍ່ຫຼາຍປານໃດກໍ່ຕາມ, ແຕ່ນັກຮຽນໄດ້ຝຶກຊ້ອມຢູ່ສະໂມສອນພາສາອັງກິດຂອງໂຮງຮຽນ, ດຳເນີນໂດຍບັນດານັກສຶກສາພາຍໃຕ້ການຊີ້ນຳຂອງຄູອາຈານ.
ທຸກໆອາທິດ, ສະໂມສອນຈະມີສອງພາກຮຽນນອກຫຼັກສູດ (ວັນພຸດແລະວັນເສົາ) ເພື່ອສື່ສານພາສາອັງກິດໃນຫົວຂໍ້ໃດຫນຶ່ງ. ຢູ່ທີ່ນີ້, ນັກຮຽນສາມາດເວົ້າພາສາອັງກິດໄດ້ຫຼາຍຂຶ້ນ ແລະ ມີເວລາໃນການໂຕ້ວາທີເປັນພາສາອັງກິດ... ນອກຈາກນັ້ນ, ນັບແຕ່ປີ 2009 ເປັນຕົ້ນມາ, ໂຮງຮຽນໄດ້ມີສະໜາມຫຼິ້ນ Got Talent ແລະ ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໂຄງການພາສາອັງກິດແຍກຕ່າງຫາກເພື່ອປັບປຸງທັກສະການສື່ສານພາສາອັງກິດຂອງນັກຮຽນ.
"ກິດຈະກໍາຂອງຂ້ອຍຢູ່ໃນຫ້ອງຮຽນ, ຢູ່ໂຮງຮຽນແລະບົດບາດຂອງຂ້ອຍໃນສະໂມສອນ (ປະທານສະໂມສອນ) ໄດ້ໃຫ້ຂ້ອຍມີທັກສະພາສາອັງກິດທີ່ດີ, ເປີດປະຕູໄປຮຽນຢູ່ຕ່າງປະເທດ. ໃນປັດຈຸບັນ, ລູກຄ້າຂອງຂ້ອຍມີທັງຊາວເຢຍລະມັນແລະຄົນຈາກປະເທດອື່ນໆ, ດັ່ງນັ້ນການນໍາສະເຫນີ, ການເວົ້າ, ການນໍາສະເຫນີແລະການສື່ສານໃນພາສາເຢຍລະມັນແລະພາສາອັງກິດແມ່ນມີຄວາມຈໍາເປັນ. ການມີລະດັບພາສາອັງກິດທີ່ດີແມ່ນຂໍ້ໄດ້ປຽບສໍາລັບຂ້ອຍ."
ທີ່ມາ: https://tuoitre.vn/tp-hcm-thi-diem-day-hoc-bang-tieng-anh-chon-mo-hinh-nao-20240917091715853.htm






(0)