Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Thaise man geeft les in Vietnamees in het land van de gouden pagodes

De heer Narin Vongdao (34 jaar) komt uit Thailand en is al 10 jaar gefascineerd door de Vietnamese taal. Hij is momenteel erg enthousiast over zijn baan als leraar Vietnamees in het land van de gouden tempels.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ21/11/2025

tiếng Việt - Ảnh 1.

De heer Narin Vongdao (voorste rij, derde van links) is momenteel docent Vietnamees in Thailand - Foto: NVCC

Van een toevallige ontmoeting tot de uitdaging om regionale accenten te leren: Narins reis om vriendschappen te sluiten met Vietnamezen heeft veel Thaise studenten geïnspireerd om de Vietnamese taal en cultuur te ontdekken .

Best een uitdaging met regionale Vietnamese accenten

Narin beweert dat hij Vietnamees per ongeluk heeft geleerd. Hij koos Chinees als hoofdvak voor zijn toelatingsexamens, maar werd niet toegelaten, terwijl zijn score hoog genoeg was om Vietnamees te halen. Daarom besloot hij het te studeren en had hij nooit gedacht dat zijn liefde voor de taal daar zou beginnen.

De grootste uitdaging voor hem was het leren van Vietnamees met verschillende regionale accenten. Aanvankelijk leerde hij het noordelijke accent, dus toen hij naar het zuiden verhuisde, moest hij nog harder werken om te luisteren en te begrijpen. Maar door geduldig te oefenen en de praktijk te ervaren, raakte hij er geleidelijk aan gewend en kreeg hij meer zelfvertrouwen. "Toen ik voor het eerst naar het zuiden verhuisde, begreep ik bijna geen enkele zin, dus moest ik veel oefenen met luisteren om eraan te wennen en te kunnen spreken," zei Narin.

Narin beweert dat hij een praktische methode heeft toegepast door zichzelf te dwingen in een omgeving te leven waar hij Vietnamees moet spreken. Tijdens zijn eerste reis naar Vietnam ging hij niet op tournee en verbleef hij niet in een hotel, maar in een pension van een Vietnamese vriend die hij via sociale media had ontmoet. Narin zei dat deze ervaring "volledig ondergedompeld was in het Vietnamees en blootgesteld aan wat hij had geleerd".

Het grootste voordeel is dat de afstand tussen Vietnam en Thailand vrij kort is, waardoor hij vaker Vietnamees spreekt. Wat het leren van woordenschat en uitspraak betreft, onthulde Narin het geheim: "Aangeleerde woordenschat moet direct worden toegepast om ze lang te kunnen onthouden. Door vervolgens voortdurend te oefenen met luisteren en spreken, behoudt hij het vermogen om Vietnamees op natuurlijke wijze te spreken."

Vietnamees lesgeven in Thailand

Na vele jaren in Vietnam gewoond en gestudeerd te hebben, keerde Narin Vongdao terug naar Thailand, met een groeiende liefde voor het Vietnamees in zijn hart. Hij keerde terug naar huis op het juiste moment, toen de school Vietnamese leraren rekruteerde, en besloot zich te wagen aan het lesgeven van Vietnamees aan middelbare scholieren op de Practical High School van de Srinakharinwirot Universiteit (campus Prasarnmit, Bangkok).

Sinds 2024 begeleidt hij als groepsdocent voor een gespecialiseerde taalklas en docent Vietnamees leerlingen rechtstreeks bij het leren van Vietnamees. Hij vertelde: "De baan heeft me geholpen mijn Vietnamese taalvaardigheden op peil te houden, want als ik terugkom in Thailand, spreek ik zelden Vietnamees. Elke dag Vietnamees spreken en lesgeven is een geweldige manier om mijn Vietnamese woordenschat op peil te houden."

De herinnering die hij zich altijd zal herinneren, is dat leerlingen hem vaak buiten het klaslokaal begroetten met de Vietnamese zin "Hallo leraar", wat hem een ​​hechte en enorm gelukkige sfeer gaf. Om Thaise leerlingen te helpen Vietnamees effectief te leren, met name de moeilijke grammatica en uitspraak, ontwikkelde Narin veel uitspraakoefeningen, waardoor er mogelijkheden ontstonden voor frequente communicatie.

Hij pochte dat hij een TikTok-kanaal had aangemaakt met verhalen over Thaise leerlingen die Vietnamees leerden. Dit kanaal motiveert leerlingen om te studeren en maakt ze nieuwsgierig naar wie er deze week op TikTok te zien is. Punnarat Pongkhun (leerling Engels - Vietnamees aan de Satit Prasarnmit School, 10e klas) zei dat meneer Narin heel gemakkelijk lesgeeft, de lessen zijn niet stressvol of onder druk.

"Vraag gerust als je iets niet begrijpt. De vele activiteiten die de leraar organiseert, maken de les leuk, interessant en maken je nieuwsgierig", aldus Punnarat Pongkhun.

Ik hoop dat Vietnamees steeds populairder wordt in Thailand en dat er meer uitwisselingsprogramma's voor studenten komen tussen de twee landen. Zo kunnen studenten niet alleen de taal leren, maar ook de cultuur ervaren, vriendschappen opbouwen en zo meer mogelijkheden creëren voor uitwisseling tussen de twee landen.
De heer NARIN VONGDAO

Een andere ervaring

Tijdens zijn verblijf en reis in Vietnam zei Narin dat deelname aan het verkeer hier heel anders is dan in Thailand. Hij vertelde dat auto's in Vietnam constant claxonneren als onderdeel van verkeerslichten.

Ondertussen gebruiken automobilisten in Thailand bijna nooit hun claxon, behalve in noodgevallen of om anderen te waarschuwen voor onveilig rijden. "Ik was behoorlijk verrast door dit verschil en heb me er geleidelijk aan aangepast", lacht Narin.

LE HUY

Bron: https://tuoitre.vn/chang-trai-thai-day-tieng-viet-o-xu-chua-vang-20251121094016711.htm


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Pho 'vliegt' 100.000 VND/kom zorgt voor controverse, nog steeds druk met klanten
Prachtige zonsopgang boven de zeeën van Vietnam
Op reis naar "Miniatuur Sapa": Dompel jezelf onder in de majestueuze en poëtische schoonheid van de bergen en bossen van Binh Lieu
Koffiehuis in Hanoi verandert in een Europees café, spuit kunstsneeuw en trekt klanten

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Thais schrift - de "sleutel" om de schat aan kennis van duizenden jaren te openen

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product