Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Race om schepen te repareren na storm nr. 13: overbelaste werkplaats, scheepseigenaar wacht vol spanning op de dag om uit te varen

Honderden schepen die na storm nr. 13 beschadigd raakten, werden aan land gehesen voor dringende reparaties. Werkplaatsen waren overbelast, arbeiders werkten dag en nacht en scheepseigenaren waren ongeduldig omdat ze snel weer de zee op moesten.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ14/11/2025

bão số 13 - Ảnh 1.

Schepen die door storm nr. 13 zijn beschadigd, liggen klaar voor reparatie - Foto: MINH CHIEN

Tegenwoordig is de sfeer in de botenreparatiewerkplaats van de heer Tran Van Tung (37 jaar, gemeente Xuan Tho, Dak Lak ) altijd druk. Het geluid van boormachines en werknemers die elkaar voortdurend toeroepen, is te horen wanneer een aantal vissersboten, die schade hebben opgelopen door de hoge golven na storm nr. 13 (storm Kalmaegi), naar de werf worden gebracht voor dringende reparatie.

Het schip had zoveel reparaties nodig dat sommige schepen moesten worden afgekeurd.

De heer Tung zei dat het aantal schepen dat voor reparatie binnenkwam drie tot vier keer zo groot was als normaal, en dat arbeiders overuren moesten maken om de schepen aan de vissers over te dragen, zodat ze zo snel mogelijk weer de zee op konden. Het aantal schepen dat op reparatie wachtte, was zo groot dat de heer Tung er veel buiten de werkplaats moest opstellen.

"We hebben net nieuwe schepen gebouwd en oude schepen gerepareerd die door stormen beschadigd waren, dus we zijn overbelast. Elke keer repareren we slechts 10 schepen of minder, afhankelijk van de mate van schade. Dat duurt minstens 3 dagen, op zijn minst bijna 2 weken. Maar het aantal schepen dat gerepareerd moet worden is groot, dus ik moet sommige klanten weigeren of de reparatie verzetten", aldus de heer Tung.

Volgens Tuoi Tre Online zaten er op de middag van 14 november veel gaten in de romp van de schepen, was de boeg van sommige schepen gebroken, waren de kajuiten kapot... alle schepen waren ondersteund met ijzeren vaten of stammen van kokospalmen, zodat ze makkelijk gerepareerd konden worden.

Dhr. Tung zei dat hij, voordat hij met de reparatie begon, eerst de schade aan het schip moest inspecteren en beoordelen. Veel schepen werden afgekeurd vanwege te veel schade. Momenteel heeft hij het aantal werknemers verhoogd tot bijna 20, en elke werknemer wordt per dag betaald.

bão số 13 - Ảnh 2.

Een scheepseigenaar is ontsteld naast een schip met een composietromp en een groot gat - Foto: MINH CHIEN

bão số 13 - Ảnh 3.

Een schip raakte zo ernstig beschadigd dat de scheepswerf weigerde het te repareren - Foto: MINH CHIEN

bão số 13 - Ảnh 4.

Veel scheepseigenaren hebben geluk als het meest waardevolle onderdeel van het schip, de bronzen schroef, nog intact is - Foto: MINH CHIEN

Chạy đua sửa tàu sau bão số 13: Xưởng quá tải, chủ tàu thấp thỏm chờ ngày ra biển - Ảnh 5.

De scheepsreparatiewerkplaats is overbelast, waardoor veel schepen buiten langs de weg moeten worden geplaatst - Foto: MINH CHIEN

bão số 13 - Ảnh 6.

Schepen worden op vaten en kokospalmen geplaatst voor eenvoudige reparatie - Foto: MINH CHIEN

Nguyen Ngoc Duy (17 jaar oud, inwoner van de gemeente Xuan Tho) nam de dunne composietpanelen en bevestigde ze met lijm aan de romp van het schip. Hij vertelt dat hij al 4 jaar als scheepsreparateur werkt.

Om een ​​composietboot te repareren, is het volgens de heer Duy noodzakelijk om het beschadigde gebied te bepalen, het oppervlak te reinigen en te schuren. Vervolgens worden de composietlagen van glasvezel gesneden en gelijmd met speciale lijm om ze strak en sterk te maken. Na droging wordt het gerepareerde deel gepolijst tot het glad is en bedekt met gekleurde verf.

"We hebben de laatste tijd van 's ochtends vroeg tot 's avonds laat hard gewerkt en van de zonnige dagen geprofiteerd om het schip te repareren en bij de klanten af ​​te leveren. Ik was ook bezorgd toen ik zag dat mensen zich zorgen maakten omdat het schip kapot was, dus iedereen deed zijn best," aldus Duy.

Chạy đua sửa tàu sau bão số 13: Xưởng quá tải, chủ tàu thấp thỏm chờ ngày ra biển - Ảnh 7.

Vung Chao, wijk Song Cau - waar veel schepen beschadigd raakten door storm nr. 13 - Foto: MINH CHIEN

bão số 13 - Ảnh 8.

Schepen en boten werden met kranen opgetild voor reparatie - Foto: MINH CHIEN

Chạy đua sửa tàu sau bão số 13: Xưởng quá tải, chủ tàu thấp thỏm chờ ngày ra biển - Ảnh 9.

Schepen worden per vrachtwagen naar reparatiewerkplaatsen vervoerd. De kosten voor transport en kranen variëren van 5 tot 10 miljoen VND, afhankelijk van de lengte en het gewicht van het schip. - Foto: MINH CHIEN

"Ik vroeg of ik mee mocht met de trein van de buren, maar dat kwam niet goed uit."

De heer Tran Thanh Ca (35 jaar, inwoner van de wijk Song Cau) lag naast een schip met veel grote gaten en vertelde dat tijdens storm nr. 13 een van zijn schepen zonk. Een ander raakte beschadigd en moest ter reparatie naar de werkplaats worden gesleept.

"Mijn schip lag voor anker in Vung Chao, maar werd onverwachts door de golven vernield. Om het schip hierheen te brengen voor reparatie, moest ik bijna 7 miljoen VND uitgeven: water oppompen om het schip te laten drijven, een boot gebruiken om het naar binnen te slepen en vervolgens een kraan gebruiken om het hierheen te brengen," aldus de heer Ca.

Volgens de heer Ca heeft hij dit schip 3 jaar geleden gebouwd en gebruikt voor het vervoeren van garnalenvoer en het bezoeken van kooien. Het schip is 11 meter lang.

"Mijn boot kreeg een reparatieprijs van 50-60 miljoen. Elke dag kom ik hier om de scheepsreparateurs te zien en hen aan te sporen om hem snel te repareren. Omdat ik momenteel geen boot heb, moet ik de boot van een buurman lenen, wat erg onhandig is, terwijl ik regelmatig naar de kooien moet om de kreeften te voeren en voor de kooien te zorgen," aldus de heer Ca.

Mevrouw Phan Thi Xi (wijk Song Cau) zei dat ze, omdat het schip zonk, besloot een nieuw schip van 8 meter lang te bouwen voor 150 miljoen dollar en dat ze het in december zou opleveren.

"Boten zijn het belangrijkste vervoermiddel op zee, hard nodig. Momenteel moeten we vragen of we mee mogen varen op de boten van onze buren. De vlotten zijn kapot, de vissen en garnalen zitten buiten de kooien zonder boot, wat enorm onhandig is", aldus mevrouw Xi.

bão số 13 - Ảnh 10.

De heer Duy heeft het gat in het schip zorgvuldig gerepareerd - Foto: MINH CHIEN

Chạy đua sửa tàu sau bão số 13: Xưởng quá tải, chủ tàu thấp thỏm chờ ngày ra biển - Ảnh 11.

Het onderstelgedeelte - het gebied dat in direct contact staat met water - moet zorgvuldig worden gemaakt met veel lagen composietvezels - Foto: MINH CHIEN

Chạy đua sửa tàu sau bão số 13: Xưởng quá tải, chủ tàu thấp thỏm chờ ngày ra biển - Ảnh 12.

Glasvezelcomposiet - hoofdmateriaal voor scheepsreparatie - Foto: MINH CHIEN

Chạy đua sửa tàu sau bão số 13: Xưởng quá tải, chủ tàu thấp thỏm chờ ngày ra biển - Ảnh 13.

Werknemers zijn bezig met het slijpen en snijden van het beschadigde deel van de scheepsromp - Foto: MINH CHIEN

Chạy đua sửa tàu sau bão số 13: Xưởng quá tải, chủ tàu thấp thỏm chờ ngày ra biển - Ảnh 14.

Grote gaten worden gevormd met een groot stuk composiet om ze te verbinden, daarna worden de openingen opgevuld met poeder - Foto: MINH CHIEN

bão số 13 - Ảnh 15.

Een schip is gerepareerd en wacht alleen nog op het gladmaken en schilderen - Foto: MINH CHIEN

Chạy đua sửa tàu sau bão số 13: Xưởng quá tải, chủ tàu thấp thỏm chờ ngày ra biển - Ảnh 16.

Werknemers haasten zich om het schip op tijd te repareren zodat het bij de klanten afgeleverd kan worden - Foto: MINH CHIEN

Terug naar het onderwerp
MINH CHIEN

Bron: https://tuoitre.vn/chay-dua-sua-tau-sau-bao-so-13-xuong-qua-tai-chu-tau-thap-thom-cho-ngay-ra-bien-20251114173629843.htm


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

De bloeiende rietvelden in Da Nang trekken zowel de lokale bevolking als toeristen.
'Sa Pa van Thanh-land' is wazig in de mist
De schoonheid van het dorp Lo Lo Chai in het boekweitbloemseizoen
Windgedroogde kaki's - de zoetheid van de herfst

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Een 'koffiehuis voor rijke mensen' in een steegje in Hanoi verkoopt 750.000 VND per kopje

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product