Het Franse tweetalige programma werd in 1994 opgezet in het kader van een bilaterale overeenkomst tussen de Franse en Vietnamese regering . Tot op heden, na 30 jaar implementatie, wordt het Franse tweetalige programma als van goede kwaliteit beschouwd.
Leerlingen van de Luong Dinh Cua basisschool in Ho Chi Minhstad - de school die onlangs een kwaliteitsaccreditatie van Frankrijk heeft gekregen voor het lesgeven van Frans - Foto: MY DUNG
Verslaggever Tuoi Tre interviewde de heer Olivier Brochet, de Franse ambassadeur in Vietnam, over de ontwikkeling van dit programma in de toekomst.
De heer OLIVIER BROCHET (Franse ambassadeur in Vietnam)
Het toekennen van accreditatie voor onderwijskwaliteit aan scholen
De heer Olivier Brochet - Franse ambassadeur in Vietnam
* Geachte ambassadeur, het Franstalige tweetalige programma wordt al 30 jaar in Vietnam uitgevoerd. Wat zijn de aandachtspunten voor dit programma in de toekomst?
- Het beleid van de Franse overheid met betrekking tot het programma ter ondersteuning van het Franstalige onderwijs is dat we dit systeem voor het Franstalige onderwijs op de lange termijn zullen behouden en ontwikkelen.
Het eerste wat je ziet, is dat de Franse overheid accreditatie voor onderwijskwaliteit verleent aan Franstalige scholen. Zo zijn er onlangs in Vietnam twee scholen: de Luong Dinh Cua basisschool en de Colette middelbare school (HCMC). Dit helpt Franstalige scholen in Vietnam om zich aan te sluiten bij het systeem van Franstalige scholen wereldwijd .
Vietnam telt momenteel 21 scholen in het onderwijssysteem die een kwaliteitscertificaat voor onderwijs hebben behaald. We hopen dat Vietnam in de nabije toekomst meer dan 30 scholen zal toetreden tot dit netwerk. Dit zou ervoor kunnen zorgen dat Vietnam een zeer belangrijke satelliet wordt op het gebied van hoogwaardige Franse taalscholen.
* Het is bekend dat Frankrijk binnenkort certificaten zal uitreiken aan studenten van het Franstalige tweetalige programma. Kunt u hier meer over vertellen?
- Deze certificaten zijn taalcertificaten volgens het Europese taalkader met 6 niveaus voor diverse talen, zoals: Frans, Engels, Duits. Momenteel heeft dit certificaat 6 niveaus, waaronder A1, A2, B1, B2 en C1, C2.
Deze certificaten vormen een van de belangrijkste criteria voor kandidaten die solliciteren naar een baan in Europa. Deelnemers aan de Europese arbeidsmarkt moeten in hun cv altijd hun kennis van vreemde talen vermelden.
Door dit certificaat op te nemen in het tweetalige Franse programma dat momenteel op middelbare scholen in Vietnam wordt geïmplementeerd, kan dit programma het niveau en de vaardigheden van leerlingen in een vreemde taal vaststellen.
Ouders kunnen bovendien de voortgang van hun kinderen in het leren van vreemde talen volgen. Dankzij deze certificaten hebben studenten betere kansen om zich in te schrijven voor een universiteit.
Ondersteuning voor de opleiding van leraren Frans
* Meneer, welke voordelen zullen Vietnamese scholen krijgen als ze kwaliteitsaccreditatie van Frankrijk krijgen? Zal Frankrijk in de toekomst de opleiding van Franse leraren voor Vietnam ondersteunen?
- Het eerste punt is dat docenten en studenten zich aansluiten bij het systeem van geaccrediteerde scholen, waardoor ze gemakkelijker met elkaar kunnen communiceren. Internationale scholen zullen de scholen in het systeem erkennen, zodat ze volledig vertrouwen hebben in studenten en docenten die in Vietnam geaccrediteerd zijn.
Wanneer een school zich bij dit systeem aansluit, kunnen leraren naar Frankrijk worden gestuurd om daar korte trainingen te volgen. Ze kunnen ook een opleiding volgen bij het Franse Instituut voor Onderwijsonderzoek in Vietnam.
De opleiding van toekomstige leraren Frans is een onderwerp waar we ons in verdiepen en we zullen uitwisselingen aangaan met Vietnamese lerarenopleidingen. Het tweetalige programma Frans bestaat al meer dan 30 jaar in Vietnam. Daarom ondersteunen we leraren bij het volgen van trainingen om toegang te krijgen tot nieuwe kennis en geavanceerdere lesmethoden.
* Welke kansen ontstaan er volgens u voor Franse leerlingen in de huidige context?
- Vietnam is lid van de Internationale Organisatie van La Francophonie met meer dan 80 lidstaten. Meer dan 35 landen gebruiken Frans als tweede taal en veel andere landen gebruiken Frans als bestuurstaal.
Frans is niet langer de taal van de Fransen, maar de taal van de wereldgemeenschap. Momenteel spreken wereldwijd 320 miljoen mensen Frans. Hopelijk zullen er in de nabije toekomst bijna 700 miljoen mensen Frans spreken.
Door Frans te leren krijgen jonge Vietnamezen de kans om niet alleen in Frankrijk te studeren, maar ook in alle Franstalige gemeenschappen, wat vele deuren opent. Je krijgt niet alleen kansen in het onderwijs, maar ook in vele andere sectoren, zoals economie, diplomatie, wetenschap en technologie... Dat is wat wij, samen met het tweetalige Franstalige programma, de cursisten willen bieden.
Een ander belangrijk punt is dat Vietnam een snel ontwikkelend land is. Deze ontwikkeling vereist hoogwaardige opleidingen. Frankrijk kan tegen lage kosten hoogwaardige arbeidskrachten voor de jonge generatie Vietnamezen ondersteunen. Vergeleken met universiteiten in het Engelse systeem hebben universiteiten die hoogwaardige opleidingen in het Franse systeem aanbieden, lagere collegegelden.
Bereid tot samenwerking met het Ministerie van Onderwijs en Opleiding
* Wanneer gaat Frankrijk certificaten uitreiken aan Vietnamese studenten die het Franse programma volgen, meneer?
- Wanneer Frankrijk dit certificaat invoert, zal het uitgebreid worden geïmplementeerd op scholen in Vietnam die Franstalige tweetalige programma's aanbieden. We zijn nu klaar om samen te werken met het Vietnamese Ministerie van Onderwijs en Opleiding om dit certificaatsysteem te implementeren op scholen in Vietnam die het systeem hanteren.
We hebben echter nog geen specifieke overeenkomst bereikt met het Vietnamese ministerie van Onderwijs en Opleiding. Hopelijk zullen we met het nieuwe beleid inzake de betrekkingen tussen de twee landen betere voorwaarden creëren om de voorwaarden voor de uitgifte van Franse certificaten voor studenten die het Franstalige tweetalige programma volgen, nader te bespreken.
Bron: https://tuoitre.vn/dai-su-phap-tai-viet-nam-tiep-tuc-phat-trien-chuong-trinh-song-ngu-tieng-phap-20241223235221647.htm






Reactie (0)