NIEUWE VIETNAMESE FILM "KOMT UIT"...
Sommige filmmakers stellen echter dat een film die in de VS, Australië, Europa of bepaalde Aziatische landen en gebieden wordt vertoond, niet per se de internationale markt heeft veroverd. Het grootste deel van het publiek blijft de lokale Vietnamese gemeenschap, het aantal vertoningen is beperkt, de speelduur is kort en de opbrengst is onvoldoende om een stabiele cashflow te genereren. Dit is slechts een stap "naar buiten", geen echte "export", zoals regisseur Do Quoc Trung opmerkte: "We moeten eerlijk toegeven dat we Vietnamese films alleen maar naar het buitenland hebben gebracht om daar te worden vertoond, niet echt internationaal geëxporteerd. Want om te exporteren heb je een markt nodig, een stabiel publiek en een constante inkomstenstroom. Films die internationaal worden vertoond, hebben alleen de Vietnamese gemeenschap in het buitenland bereikt in plaats van het lokale publiek te veroveren, en dat is "naar buiten gaan", niet "ver komen".
Volgens regisseur Luong Dinh Dung leunen Vietnamese films die momenteel naar het buitenland worden geëxporteerd nog steeds vaak op drie belangrijke factoren: de Vietnamese gemeenschap in het buitenland, de reputatie van binnenlandse kunstenaars en de tijdelijke nieuwsgierigheid naar een product uit Vietnam. Deze factoren zijn waardevol, maar niet voldoende om een markt te creëren. Een filmindustrie die duurzaam wil exporteren, heeft een lokaal publiek nodig, distributeurs die geloven in het commerciële potentieel en internationale media-aandacht, niet alleen vanwege de originaliteit, maar ook vanwege de kwaliteit van het werk zelf.

Scène uit de film *Battle in the Air*
FOTO: AANGELEVERD DOOR DE FILMTREIN
De film " Battle in the Air " heeft de laatste tijd veel aandacht gekregen, omdat hij, naast de release in de VS, ook internationaal door de media is geprezen als een waardevolle actiefilm, met name vanwege het tempo en de mise-en-scène. "Phi Phong: Blood Demon of the Sacred Forest" daarentegen kiest voor een andere aanpak. Voordat de film in eigen land werd uitgebracht, werd hij al op internationale filmmarkten gepromoot en werden de rechten aan vele landen verkocht. Opmerkelijk is niet alleen het aantal landen dat de film heeft gekocht, maar ook de denkwijze van de filmmakers. Zij hielden vanaf het begin rekening met een regionaal publiek: ze verkenden de lokale Vietnamese cultuur en gebruikten een toegankelijke filmtaal.
De internationale release van sommige Vietnamese films kan echter nog niet als een "internationaal succes" worden beschouwd, vanwege een gebrek aan specifieke gegevens over de bioscoopopbrengsten, een ontbrekend systeem om de effectiviteit van de distributie te meten en een gebrek aan lokale marketingcampagnes in elke markt. Sommige films worden weliswaar uitgebreid gepromoot met "internationale vertoningen", maar de daadwerkelijke effectiviteit hiervan is twijfelachtig, zoals opgemerkt door mevrouw Trang Doan (adjunct-directeur van Mockingbird Pictures - de internationale distributeur van de film * Phi Phong: Blood Demon of the Sacred Forest *). Mevrouw Trang Doan is van mening dat Vietnamese films een internationale strategie missen, geleid door een professioneel filmverkoopbureau. Veel projecten verkopen de distributierechten nog steeds sporadisch in verschillende gebieden zonder een alomvattende release-strategie, wat leidt tot gefragmenteerde media-aandacht en moeilijkheden bij het realiseren van significante groei; ze missen ook de middelen en ervaring om internationale marketing te implementeren. Volgens mevrouw Trang Doan is "een film verkopen" slechts de eerste stap; Wat nog belangrijker is, is een capabele internationale partner voor filmverkoop en -distributie die u gedurende het hele proces begeleidt, van positionering en verkoop tot de implementatie van de distributie, en zo de commerciële effectiviteit van het project optimaliseert.
WAT MOET IK DOEN OM VER TE KOMEN?
Om Vietnamese films effectief te exporteren, moeten we allereerst onze denkwijze veranderen, te beginnen bij de projectontwikkeling, met name bij het schrijven van het script, de genrekeuze, de wereldopbouw en de distributiestrategie. Bovendien heeft de Vietnamese cinema een eigen identiteit, maar die identiteit mag niet slechts uit een paar oppervlakkige details bestaan. Identiteit moet de ziel van het verhaal worden. " The Scent of Pho" heeft bijvoorbeeld een voordeel omdat pho een gemakkelijk herkenbaar cultureel symbool is; " The Blood Demon of the Sacred Forest" put inspiratie uit inheemse religieuze overtuigingen; en "Battle in the Air" maakt gebruik van een unieke actiesetting. Deze elementen hebben, mits effectief verteld via de taal van de film, de potentie om "grenzen te overstijgen".
"Een film die groots genoeg is qua setting en verhaal, en die professioneel, esthetisch en met de identiteit van het land wordt gepresenteerd, zal zeker gemakkelijker te exporteren zijn. Nu hebben we regisseurs nodig met een echte visie en talent, evenals de juiste financiering. We missen investeringen en steun van filmproductiebedrijven tot de media. Daarom is 'de klok luiden om in het buitenland te vliegen' inconsistent en onstabiel," voegde regisseur Luong Dinh Dung eraan toe.

Scène uit de film *Phi Phong: Bloeddemon van het Heilige Woud*
FOTO: AANGELEVERD DOOR DE FILMTREIN

Scène uit de film *Phi Phong: Bloeddemon van het Heilige Woud*
FOTO: AANGELEVERD DOOR DE FILMTREIN
"De grootste uitdaging op dit moment is de toenemende concurrentie in de regio. Markten zoals Thailand, Indonesië en Zuid-Korea hebben sterke merken opgebouwd voor hun binnenlandse films, met name in de horror- en commerciële genres. Daarnaast stijgen de kosten voor internationale distributie, terwijl niet elke film de middelen heeft om tegelijkertijd in marketing in meerdere landen te investeren. Een andere uitdaging zijn de juridische belemmeringen in elke markt, evenals culturele verschillen die het voor sommige content moeilijk maken om een internationaal publiek te bereiken. Aan de andere kant geloof ik echter dat dit ook een veelbelovende periode is. Internationale kijkers staan steeds meer open voor Aziatische content, en met de juiste strategie kunnen Vietnamese films absoluut een plek veroveren op de regionale filmkaart," aldus mevrouw Trang Doan.
Regisseur Do Quoc Trung is er ook van overtuigd dat Vietnamese films alleen impact kunnen hebben op een internationaal publiek als ze vanaf het begin een nationaal merk opbouwen dat de aandacht trekt van investeerders, distributeurs en het publiek. Filmproducties moeten niet alleen worden geperfectioneerd met hoge professionele standaarden en serieuze, duurzame investeringen, maar hebben ook steun, stimulansen en promotie nodig van overheidsbeleid en leiders in de culturele en artistieke sector in het algemeen, en de filmindustrie in het bijzonder.
Bron: https://thanhnien.vn/de-xuat-khau-phim-viet-thanh-cong-185260428213258962.htm
Reactie (0)