De haalbaarheid van de doelstelling dat in 2030 minimaal 30% van de scholen in het hele land Engels als tweede taal moet onderwijzen, is een van de kwesties waar veel afgevaardigden in de Nationale Assemblee in geïnteresseerd zijn tijdens de bespreking van het investeringsbeleid van het nationale doelprogramma voor de modernisering en verbetering van de kwaliteit van onderwijs en opleidingen voor de periode 2026-2035, vanmiddag 2 december.
De afgevaardigden waren het eens met het beleid om Engels de tweede taal op scholen te maken, maar gaven aan dat het in achterstandsgebieden erg moeilijk is om dit doel te bereiken. Bovendien is er een tekort aan docenten Engels, terwijl er ook behoefte is aan docenten die andere vakken in het Engels kunnen geven.
Niet nivelleren
Afgevaardigde Nguyen Thi Lan Anh (delegatie van Lao Cai) zei dat het doel om de wetgeving op uniforme wijze toe te passen in alle provincies en steden, zonder onderscheid te maken op basis van economische omstandigheden, infrastructuur en menselijke hulpbronnen, onredelijk is.
Bij een meer specifieke analyse zei de afgevaardigde dat achtergestelde gebieden momenteel te maken hebben met grote belemmeringen, zoals een tekort aan leraren, beperkte onderwijscapaciteit, budgettaire lasten voor de aanschaf van apparatuur en het in stand houden van de activiteiten... Daarom is de kans dat de doelstelling van 30% voor deze locaties wordt gehaald zeer klein, waardoor de effectiviteit van het beleid afneemt.
Om de haalbaarheid te garanderen, stelde afgevaardigde Nguyen Thi Lan Anh voor om niet gelijk te trekken, maar te verdelen op basis van de werkelijke omstandigheden van elke regio: voor de moeilijk bereikbare gebieden geldt een percentage van 20%, voor de moeilijk bereikbare gebieden 25%, voor de overige gebieden 30% en stedelijke gebieden mogen deze doelstelling overschrijden.
De afgevaardigden adviseerden ook dat de staat prioriteit zou moeten geven aan de ondersteuning van de opleiding en ontwikkeling van leraren Engels en geld zou moeten vrijmaken voor de aankoop van apparatuur voor achtergestelde gebieden.
De kwestie van het onderwijzend personeel werd ook aan de orde gesteld door afgevaardigde Tran Khanh Thu (delegatie van Hung Yen ) toen hij voorstelde om de werkelijke omstandigheden zorgvuldig te beoordelen om de haalbaarheid van dit doel te garanderen.
De afgevaardigde gaf aan dat er in het hele land een tekort is aan ongeveer 4.000 leraren Engels en dat de gemiddelde leeftijd van leraren in berggebieden vrij hoog is (44,2 jaar). Dit leidt tot problemen bij het vinden van nieuwe lesmethoden.
Bovendien is er een gebrek aan faciliteiten en lesmateriaal in achtergestelde, afgelegen en geïsoleerde gebieden. Volgens de afgevaardigde zal investeren in apparatuur, wanneer leraren niet aan de normen voldoen, ook leiden tot verspilling wanneer deze niet gebruikt kan worden.
Er moet worden geïnvesteerd in de ontwikkeling van onderwijzend personeel
Om dit probleem op te lossen, adviseerde afgevaardigde Tran Khanh Thu dat er een specifiek implementatieplan moest komen, waarbij prioriteit werd gegeven aan investeringen in gebieden met moeilijke faciliteiten en er meer beleid werd gevoerd om leraren aan te trekken.

Ook afgevaardigde Huynh Thi Anh Suong (Quang Ngai-delegatie) beveelt aan om te investeren in faciliteiten en onderwijzend personeel, en een passend stappenplan op te stellen.
Volgens afgevaardigde Huynh Thi Anh Suong kan het doel van faciliteiten worden bereikt als er voldoende financiële middelen worden geïnvesteerd. Tegelijkertijd moeten er echter ook trainingen en ontwikkeling plaatsvinden om een team van leraren te krijgen dat aan de eisen voldoet. Leraren zijn immers de doorslaggevende factor.
Bij het lesgeven in Engels als tweede taal moeten docenten niet alleen een grondige kennis van het vak hebben, vakterminologie beheersen, maar ook over goede Engelse taalvaardigheden beschikken. Het aantal docenten dat is opgeleid aan lerarenopleidingen is echter beperkt. Dit is een nog grotere uitdaging voor afgelegen gebieden waar het moeilijk is om personeel aan te trekken, vooral wanneer er voor deze docenten veel banen beschikbaar zijn in gunstiger gebieden.
De afgevaardigden stelden voor om een doelstelling voor 2030 toe te voegen, waarin werd gespecificeerd dat leraren zouden worden opgeleid en bijgeschoold om te voldoen aan de vereisten voor het lesgeven in het Engels, overeenkomstig de doelstelling dat 30% van de onderwijsinstellingen wordt ondersteund met apparatuur om voldoende omstandigheden te garanderen om Engels als tweede taal te onderwijzen, om verspilling van middelen te voorkomen.
Volgens afgevaardigde Huynh Thi Anh Suong zijn er momenteel geen leerboeken voor Engelstalige vakken of tweetalige Vietnamees-Engelse leerboeken. Daarom stelde de afgevaardigde voor dat het ministerie van Onderwijs en Opleiding onderzoek zou doen naar een tweetalig Vietnamees-Engels leerboek en een Engelse versie voor algemene onderwijsinstellingen, zodat zij kunnen kiezen uit de actuele omstandigheden van elke onderwijseenheid.
Dit is ook de kwestie die afgevaardigde Ha Anh Phuong (delegatie van Phu Tho) aankaartte. Afgevaardigde Ha Anh Phuong zei dat het onderwijzen van Engels als tweede taal op scholen niet hetzelfde is als het onderwijzen van Engels als vreemde taal. De mate waarin Engels als tweede taal wordt toegepast, verschilt ook sterk per regio en per schoolniveau.
Volgens afgevaardigde Ha Anh Phuong zit de kloof in het onderwijs niet alleen in de apparatuur, maar ook in het aantal en de kwaliteit van de docenten, het curriculum en de praktijkomgeving. Hoewel er geïnvesteerd kan worden in apparatuur, bestaat het risico dat, als er niet in personeel wordt geïnvesteerd, de apparatuur als eerste verdwijnt en het personeel volgt, wat leidt tot verspilling.
Daarom stelden de afgevaardigden voor om de doelstelling in het ontwerp aan te passen: "In 2035 voldoen alle voorschoolse en algemene onderwijsinstellingen aan de voorwaarden om Engels te onderwijzen op nationaal niveau. Het percentage instellingen dat het model Engels als tweede taal implementeert, moet daarbij aansluiten bij de lokale omstandigheden en bij het doel van onderwijsgelijkheid."
Bron: https://www.vietnamplus.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-2-dai-bieu-quoc-hoi-ban-khoan-tinh-kha-thi-post1080629.vnp






Reactie (0)