Ter gelegenheid van de Internationale Leesdag (Vorlesetag) op 21 november, een jaarlijks evenement ter bevordering van de leescultuur en taalontwikkeling bij kinderen in Duitsland, werd op de Theresa-Gerhardingerschool in de deelstaat Beieren een speciale activiteit gehouden waarbij Vietnamese sprookjes werden geïntroduceerd. Deze activiteit trok de aandacht van plaatselijke leraren en leerlingen.
Hoewel het programma later plaatsvindt dan de officiële tijd, draagt het nog steeds de geest van Vorlesetag in zich: het introduceert leescultuur in scholen en biedt mogelijkheden voor Duitse kinderen om de wereld te ontdekken door middel van nieuwe, educatieve verhalen.
Dit jaar werd de Internationale Leesdag extra gedenkwaardig toen het Vietnamese sprookje “Thanh Giong” op grote schaal werd geïntroduceerd bij Duitse studenten via een tweetalige Vietnamees-Duitse editie, samengesteld en gepubliceerd door Huong Viet Magazine.

Dit is een belangrijke stap in de reis om de Vietnamese cultuur onder de aandacht te brengen van internationale vrienden, met name de Duitse gemeenschap en de kinderen van Vietnamese gezinnen die hier wonen.
De heer Pham Khanh Nam, vertegenwoordiger van Huong Viet Magazine, organiseerde samen met de Theresa-Gerhardinger School van de deelstaat Bayern een boeklees- en culturele uitwisselingssessie voor studenten.
Meneer Nam las niet alleen de Duitse versie voor, maar introduceerde ook de complete Vietnamese versie van "Thanh Giong" om kinderen voor het eerst te helpen een taal te horen die rijk is aan tonen, die compleet verschilt van het alledaagse Duits.
Dankzij deze tweetalige ervaring begrijpen studenten niet alleen de inhoud van het verhaal, maar voelen ze ook de zachte klanken en de unieke intonatie van het Vietnamees.
Voor veel Vietnamese kinderen die bij de voorleesavond aanwezig zijn, is dit ook een kans om dichter bij hun moedertaal te komen. Veel Vietnamese gezinnen in Duitsland proberen dit te behouden door middel van gemeenschapslessen, kinderboeken en culturele activiteiten in het weekend.
Vertegenwoordigers van de Theresa-Gerhardingerschool gaven aan hoe enthousiast ze waren dat ze voor het eerst toegang hadden tot Vietnamese volksverhalen via tweetalige lectuur.
De school is ervan overtuigd dat de activiteit niet alleen bijdraagt aan het verbreden van het culturele begrip, maar ook aanmoedigt om nieuwsgierig en proactief te zijn in het leren over nieuwe talen en culturen - helemaal in de geest van de Internationale Leesdag.
De heer Pham Khanh Nam deelde de reden voor de keuze van het verhaal "Thanh Giong" door te zeggen dat dit een typisch werk is uit de Vietnamese volksverhalenschatkamer, met een grote symbolische waarde.

"Thanh Giong" bevestigt de kracht en ontembare wil van het Vietnamese volk en toont de strijdlust tegen buitenlandse indringers en de sterke ambitie om in opstand te komen. Door het personage van de dorpsheld Giong kunnen Duitse studenten de meelevende ziel en ontembare geest van het Vietnamese volk beter begrijpen.
Door Vietnamese volksverhalen te presenteren op de Internationale Boekendag introduceren we niet alleen de Vietnamese literatuur, maar sturen we ook boodschappen van vrede , moed en delen naar de jonge generatie. Dit zijn waarden die tijd en ruimte overstijgen en de kracht hebben om alle culturen in beweging te brengen.
De heer Nam benadrukte dat deze activiteit een bijzondere betekenis heeft in het kader van de 50e verjaardag van de diplomatieke betrekkingen tussen Vietnam en Duitsland. Het introduceren van Vietnamese sprookjes bij Duitse studenten vormt een praktische "culturele brug" die de twee landen helpt elkaar beter te begrijpen door middel van spirituele waarden.
In de Duitse les klinkt het verhaal van "Thanh Giong" zowel vertrouwd als vreemd. Het is een volksverhaal, een voorleesverhaal, maar het opent grote deuren: waar Duitse kinderen en kinderen van Vietnamese afkomst elkaar kunnen ontmoeten in een wereld van verbeelding, waar Vietnamezen en Duitsers in harmonie samensmelten.
Zo blijft de Vietnamese cultuur zich langzaam maar zeker verspreiden in de harten van jonge lezers in Duitsland.
Bron: https://www.vietnamplus.vn/gioi-thieu-truyen-co-tich-viet-nam-tai-duc-nhan-ngay-doc-sach-quoc-te-post1079252.vnp






Reactie (0)