Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Lam Thao bereidt zich actief voor op deelname aan de sterfdag van de Hongaar

Việt NamViệt Nam25/03/2025


Over een paar dagen vinden de Herdenkingsdag van de Hongaren en de Culturele en Toeristische Week van het Voorouderlijk Land in het jaar 2025 plaats, met een reeks zeer aantrekkelijke culturele en sportieve activiteiten en evenementen. Het district Lam Thao bereidt zich momenteel actief voor op de taken en oefent de inhoud van de competitie om de beste resultaten te behalen en zo bij te dragen aan een betekenisvol festivalseizoen voor toeristen van over de hele wereld die een pelgrimstocht naar het Voorouderlijk Land maken.

Na jarenlang te zijn geselecteerd om deel te nemen aan de draagstoelprocessie naar de Hung-tempel ter gelegenheid van de sterfdag van de Hung-koning, zijn de leden van het bestuur van het Hy Son Communal House in de stad Hung Son nu bezig met het beoordelen en voorbereiden van essentiële items, draagstoelhoezen, vlaggen, parasols en feestelijke decoraties. Ook selecteren ze de strijdkrachten die de formatie en rituelen voor de draagstoelprocessie zullen uitvoeren.

Lam Thao bereidt zich actief voor op deelname aan de sterfdag van de Hongaar

Leden van het bestuur van het gemeenschappelijke huis van Hy Son bereiden draagstoelen, vlaggen en paraplu's voor.

Volgens de legende was het Hy Son Gemeenschapshuis ooit een plek waar koning Hung vaak kwam om te genieten van het prachtige landschap en soldaten te zien oefenen. Ter nagedachtenis aan de Hung-koningen bouwden de dorpelingen van Hy Son een gemeenschapshuis om te bidden, met plaquettes vergelijkbaar met die in de Hung-tempel, ter ere van de 18 Hung-koningen en de berggoden. In de tempel wordt een banket gehouden op dezelfde dag als de sterfdag van de voorouders, op 10 maart. In het verleden had het dorp ook de gewoonte om een ​​draagstoel naar de Hung-tempel te dragen om offers te brengen op de sterfdag van de voorouders. Daarnaast worden er twee banketten gehouden in het gemeenschapshuis: op 6 februari, de lenteceremonie, en op 14 augustus, de herfstceremonie.

Tegenwoordig is het gemeenschapshuis van Hy Son nog steeds een heilige plaats van aanbidding die tegemoetkomt aan de spirituele en morele behoeften van de mensen uit de gebieden 13, 14 en 15. Daarom wordt het processieteam ook geselecteerd uit de mensen uit deze woonwijken, om het respect en de dankbaarheid van de mensen van het oude land voor hun voorouders en de Hongaren te tonen.

Kameraad Nguyen Dac Giang, vicevoorzitter van het volkscomité van de stad Hung Son, deelde het volgende: Om de processie naar de Hung-tempel goed voor te bereiden, hebben de stadsleiders een uitvoeringsplan opgesteld en het Processieorganisatiecomité opgericht. Samen met het bestuur en het relikwiefestivalcomité van het gemeenschappelijke huis van Hy Son wordt samengewerkt met drie woonwijken om de strijdkrachten te selecteren, formaties te vormen, te oefenen en deel te nemen aan de processie. Zo wordt gewaarborgd dat het script van de historische relikwielocatie van de Hung-tempel wordt nageleefd. Tegelijkertijd wordt een gedetailleerd plan ontwikkeld en worden specifieke taken toegewezen aan de persoon die verantwoordelijk is voor elke formatie. Daarnaast worden de omstandigheden van de faciliteiten en kostuums voor de processie gecontroleerd en goed voorbereid.

Tijdens de activiteiten die dit jaar plaatsvonden bij de historische site van de Hung-tempel ter gelegenheid van de herdenkingsdag van de Hung-koningen, waren er veel bekende activiteiten, zoals: een Banh Chung-inpak- en kookwedstrijd, een Banh Giay-stamperwedstrijd, optredens in het culturele kamp en het tentoonstellen van lokale producten.

Voor het tweede jaar op rij werd de gemeente Xuan Lung gekozen als representatieve plaats van het district Lam Thao om deel te nemen aan de wedstrijd voor het inpakken, koken van banh chung en stampen van banh giay. Deze wedstrijd werd dit jaar gehouden op 5 april (8 maart volgens de maankalender) op de historische locatie van de Hung-tempel.

Zodra het districtscomité een plan had, selecteerde de gemeente proactief deelnemers en richtte twee teams op: het team dat de Chung-cake inpakt en bakt en het team dat de Giay-cake stampt. De geselecteerde leden zijn allemaal gezond, vaardig, enthousiast, behendig en ervaren. Momenteel oefenen de leden van het wedstrijdteam actief om bekwaam en vaardig te zijn en in elke fase een soepele en harmonieuze coördinatie te creëren om taarten te maken die voldoen aan de eisen van tijd, vorm en kwaliteit, met de vastberadenheid om de hoogste positie te bereiken en de ereprijs te winnen van het maken van taarten om aan de Hong-koningen aan te bieden op hun sterfdag volgend jaar.

Lam Thao bereidt zich actief voor op deelname aan de sterfdag van de Hongaar

Leden van het banh chung-inpak- en kookteam van de Xuan Lung-gemeenschap oefenen actief om de techniek onder de knie te krijgen.

Đồng chí Nguyễn Hồng Phương - Phó Giám đốc Trung tâm Văn hóa, Thể thao, Du lịch và Truyền thông huyện cho biết: UBND huyện đã ban hành kế hoạch tổ chức các hoạt động tham gia Giỗ Tổ Hùng Vương và Tuần Văn hóa - Du lịch Đất Tổ trong đó huy động 100% các xã, thị trấn tham gia biểu diễn văn nghệ tại trại văn hóa. Riêng xã Phùng Nguyên chịu trách nhiệm chọn cử, tổ chức tập luyện và đưa đoàn tham gia Liên hoan văn nghệ quần chúng Hát xoan và dân ca Phú Thọ; xã Xuân Lũng tuyển chọn, tổ chức tập luyện và đưa đoàn tham gia Hội thi gói, nấu bánh chưng, giã bánh giầy... Đồng thời, huyện cũng tích cực tuyển chọn, cử huấn luyện viên, vận động viên tham gia các môn thể thao truyền thống; lựa chọn các sản phẩm đặc trưng của địa phương tham gia trưng bày tại Hội chợ Thương mại và trưng bày sản phẩm OCOP Phú Thọ và gian trưng bày các sản phẩm truyền thống, đặc trưng tại trại văn hóa của huyện.

Met name de gemeente Tien Kien en de stad Hung Son, twee plaatsen aan de voet van de berg Hung, moeten, naast hun jaarlijkse deelname aan de processie naar de Hung-tempel, actief propaganda promoten en de lokale bevolking mobiliseren om te voldoen aan de staatsvoorschriften inzake beheer en bescherming van de historische relikwieënlocatie van de Hung-tempel, het nationale bos van de Hung-tempel en de festivalregels en -voorschriften. Daarnaast moeten ze een culturele en beschaafde levensstijl in gedrag opbouwen, mensen en toeristen verwelkomen bij de festivalactiviteiten en de sanitaire voorzieningen, afvalinzameling en -verwerking tijdens het festival verbeteren, met name in woonwijken die grenzen aan de historische relikwieënlocatie van de Hung-tempel.

Như một lời hẹn ước thiêng liêng, tháng Ba về, triệu triệu trái tim người dân đất Việt lại cùng hướng về non thiêng Nghĩa Lĩnh, về với Đất Tổ cội nguồn dân tộc để tỏ lòng thành kính, thắp nén hương tri ân, tưởng nhớ công lao to lớn của các Vua Hùng. Với sự chuẩn bị chu đáo của các địa phương tham gia dịp Giỗ Tổ Hùng Vương cùng nhiều hoạt động đặc sắc và hấp dẫn hy vọng sẽ góp phần để lại ấn tượng tốt đẹp về đất và người Phú Thọ trong lòng du khách thập phương, để mỗi con Lạc cháu Hồng thêm niềm tự hào về nguồn cội, tự tôn dân tộc.

Vy An



Bron: https://baophutho.vn/lam-thao-tich-cuc-chuan-bi-tham-gia-gio-to-hung-vuong-229957.htm

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

De schoonheid van het dorp Lo Lo Chai in het boekweitbloemseizoen
Windgedroogde kaki's - de zoetheid van de herfst
Een 'koffiehuis voor rijke mensen' in een steegje in Hanoi verkoopt 750.000 VND per kopje
Moc Chau in het seizoen van rijpe kaki's, iedereen die komt is verbluft

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Tay Ninh Song

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product