Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Papelucho - icoon van Chileense kinderliteratuur komt naar Vietnamese lezers

Op 24 juni organiseerde de Vietnamese onderwijsuitgeverij in samenwerking met de Chileense ambassade in Vietnam een ​​ceremonie in Hanoi om de kinderboekenreeks "Papelucho" officieel aan Vietnam aan te kondigen. Het evenement maakt deel uit van de culturele samenwerking tussen de twee landen, na het succes van de eerste vertaling in december 2024.

Thời ĐạiThời Đại24/06/2025

Tijdens de ceremonie kondigde Vietnam Education Publishing House plannen aan om binnenkort de volledige set van twaalf "Papelucho"-boeken uit te brengen. De boekenreeks wordt uitgegeven door Vietnam Education Publishing House en gedistribueerd door Phuong Nam Education Investment and Development Joint Stock Company.

Ông Nguyễn Tiến Thanh, Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam phát biểu tại sự kiện. (Ảnh: Đinh Hòa)
De heer Nguyen Tien Thanh, voorzitter van de raad van bestuur en algemeen directeur van Vietnam Education Publishing House, hield een toespraak tijdens het evenement. (Foto: Dinh Hoa)

In zijn openingstoespraak bevestigde de heer Nguyen Tien Thanh, voorzitter van de raad van bestuur en algemeen directeur van de Vietnam Education Publishing House: De lancering van de "Papelucho"-reeks is niet alleen een regulier uitgeefevenement, maar ook een levendige demonstratie van de nauwe culturele uitwisseling tussen Vietnam en Chili via een speciale brug: kinderliteratuur.

Hij zei dat de introductie van "Papelucho" bij jonge Vietnamese lezers niet alleen de kinderboekenplank verrijkt, maar ook een nieuwe richting vertegenwoordigt in de productinternationaliseringsstrategie van de Vietnam Education Publishing House. Hiermee wordt bijgedragen aan het dichter bij de culturele essentie van de mensheid brengen van Vietnamese lezers.

"In het tijdperk van integratie vormt kinderliteratuur niet langer een grens van taal of geografie, maar een plek om jonge harten te verbinden, onschuldige dromen te koesteren en humanistische gedachten op te wekken. "Papelucho" met zijn dagboekvorm en levendige personages zal een waardevolle metgezel zijn voor Vietnamese studenten en hen inspireren om hun eigen verhalen te schrijven", aldus hij.

Đại sứ Chile tại Việt Nam Sergio Narea phát biểu tại sự kiện. (Ảnh: Đinh Hòa)
De Chileense ambassadeur in Vietnam, Sergio Narea, spreekt tijdens het evenement. (Foto: Dinh Hoa)

Tijdens de bijeenkomst vertelde de Chileense ambassadeur in Vietnam, Sergio Narea, dat hij de pagina's van "Papelucho" met zijn familie had gelezen toen hij 8 of 9 jaar oud was. Hij sprak de hoop uit dat hetzelfde in Vietnam zal gebeuren, waar ouders en kinderen samen zullen genieten van de fascinerende pagina's van dit boek.

"Jonge lezers kunnen zich identificeren met de taal en emoties van dit beroemde personage. Het boek is niet dogmatisch en is niet bedoeld om kinderen op te voeden zoals een schoolboek. In wezen zijn het kinderverhalen die hun innerlijke aard onthullen en de indruk wekken van een echt dagboek", aldus de ambassadeur.

Dichter Tran Dang Khoa, voormalig vicevoorzitter van de Vietnamese Schrijversvereniging, merkte op: "Papelucho is een bijzonder, aantrekkelijk boek, met veel humoristische, intelligente en onvoorspelbare details." Hij gelooft dat het werk kinderen door middel van eenvoudige lessen helpt om op een natuurlijke manier te leren, zonder zich "gepredikt" te voelen. Lezers kunnen een nieuwe, kleurrijke wereld ontdekken. Bovendien krijgen lezers op elke pagina van het boek inzicht in de persoonlijkheid, schoonheid en cultuur van het Chileense volk.

De zussen Pham Truong Bao Vy (12 jaar) en Pham Truong Nguyen Khoi (10 jaar) waren speciale lezers bij de bijeenkomst. Beiden hadden de complete set van 12 "Papelucho"-boeken in het Spaans meegenomen – een cadeau van hun tante.

chị em  Phạm Trương Bảo Vy và Phạm Trương Nguyên Khôi
De zussen Pham Truong Bao Vy (helemaal rechts) en Pham Truong Nguyen Khoi brachten de complete "Papelucho"-set in het Spaans naar het evenement. (Foto: Dinh Hoa)

Nguyen Khoi zei: "Toen ik het boek "Papelucho" voor het eerst in het Spaans in de boekenkast van mijn zus zag staan, was ik nieuwsgierig en gefascineerd. Daarom gaf mijn tante me de hele boekenset."

Bao Vy deelde intussen: "Ik heb de hele serie in het Spaans gelezen en was echt dol op het personage Papelucho, omdat ik mezelf in hem herkende. Ik ben erg blij dat de serie in het Vietnamees is vertaald, wat mijn collectie heeft verrijkt."

De twaalfdelige serie "Papelucho" van de Chileense schrijfster Marcela Paz vertelt alledaagse verhalen vanuit het onschuldige en delicate perspectief van een fantasierijke, humoristische, ondeugende, maar toch diepzinnige en emotionele 8-jarige Chileense jongen. Hij schrijft al zijn gedachten, ervaringen en geheimen op in een dagboek, wat resulteert in een klassieker in de kinderliteratuur, geliefd in Chili en vele andere landen.

De serie werd van 1947 tot 1974 in Chili gepubliceerd. Ze maakte deel uit van het Chileense basisonderwijs en werd bewerkt tot toneelstukken en strips. Het personage Papelucho werd genomineerd voor de Hans Christian Andersenprijs van de Internationale Raad voor Jeugdboeken in Zwitserland.

In Vietnam kunnen lezers de Papelucho-serie op de volgende locaties kopen:

- Phuong Nam Onderwijs Investeringen en Ontwikkeling Naamloze Vennootschap (231 Nguyen Van Cu, District 5, HCMC)

- Systeem van naamloze vennootschappen voor boeken en schoolbenodigdheden in provincies en steden;

- Boekwinkels in Ho Chi Minh-stad: 231 Nguyen Van Cu, District 5 en 223 Nguyen Tri Phuong, District 5

Bron: https://thoidai.com.vn/papelucho-bieu-tuong-van-hoc-thieu-nhi-chile-den-voi-doc-gia-viet-nam-214415.html


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Pho 'vliegt' 100.000 VND/kom zorgt voor controverse, nog steeds druk met klanten
Prachtige zonsopgang boven de zeeën van Vietnam
Op reis naar "Miniatuur Sapa": Dompel jezelf onder in de majestueuze en poëtische schoonheid van de bergen en bossen van Binh Lieu
Koffiehuis in Hanoi verandert in een Europees café, spuit kunstsneeuw en trekt klanten

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Thais schrift - de "sleutel" om de schat aan kennis van duizenden jaren te openen

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product