Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tu Trinh, Kieu Phuong Loan, My Chi - een onverwachte hereniging met het nummer "Stone Tears"

(NLDO) - Tijdens een emotionele bijeenkomst in Ho Chi Minh City kwamen drie vrouwelijke artiesten die voorheen in dezelfde klas zaten, weer samen op het podium.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động04/12/2025


Tú Trinh, Kiều Phượng Loan, Mỹ Chi – cuộc hội ngộ bất ngờ với ca khúc

Van links naar rechts: Volkskunstenaar Tu Trinh, Kieu Phuong Loan en My Chi

Alle drie de artiesten: Tu Trinh, Kieu Phuong Loan en My Chi, opgeleid aan de Cai Luong-acteursklas van de Saigon National School of Music and Drama (nu het Ho Chi Minh City Conservatory of Music), kregen de kans om terug te blikken op de briljante dagen van hun artistieke jeugd.

Deze zeldzame hereniging voert het publiek terug naar een gouden tijdperk, waarin de drie vrouwelijke studenten van dat jaar een droom van het podium met zich meedroegen en hun harten sneller gingen kloppen bij elke slag op de trom en elk couplet van vọng cổ.

"Een stap naar de hoofdrolspeelster" en de "dienstmeid"-vriendin van jaren geleden

In de herinnering haalde kunstenaar Tu Trinh, die later een bekend gezicht werd in toneel en voice-overs, emotioneel een humoristische en professionele waarheid naar boven: My Chi en Kieu Phuong Loan waren oorspronkelijk kinderen van theatergezelschapsleiders. Vanaf hun schooltijd kregen ze de kans om de vrouwelijke hoofdrollen te spelen.

Wat de kunstenares Tu Trinh betreft, hoewel ze uit een artistieke familie komt, vervulde ze in die tijd alleen bijrollen, soms zelfs de rol van een rustig, geduldig dienstmeisje. Toch vormde dit voor haar de basis om haar beroep uit te oefenen en haar doorzettingsvermogen op het podium te ontwikkelen.

Het verhaal wordt verteld met zowel humor als contemplatie. Vanuit die verschillende uitgangspunten hebben de drie drie zeer unieke en waardevolle artistieke reizen geschreven.

Tú Trinh, Kiều Phượng Loan, Mỹ Chi – cuộc hội ngộ bất ngờ với ca khúc

Artiest Kieu Phuong Loan zingt het nummer "Stone Tears"

Een stem die het publiek het zwijgen oplegde

Het meest ontroerende moment voor het publiek was toen kunstenares Kieu Phuong Loan "Stone Tears" van muzikant Tran Trinh en dichter Ha Huyen Chi zong. Met haar zachte, verhalende stem creëerde ze een nostalgische sfeer, waardoor de aanwezigen het gevoel hadden de jeugdige adem te horen terugkeren.

Kunstenares Kieu Phuong Loan bracht die dag haar liefde voor haar vak en het podium over aan het publiek. Het was de energie die haar tot een van de zeldzame kunstenaars heeft gemaakt die schittert in zowel drama als hervormde opera.

Op het Kim Cuong-toneel maakte de rol van Tanhia van Kieu Phuong Loan een indrukwekkend gezicht van het zuidelijke drama. Wat Cai Luong betreft, was het hoogtepunt van haar carrière de rol van koningin in het toneelstuk "The Legend of Love", een emotionele prestatie naast de overleden verdienstelijke kunstenaar Vu Linh (als Phi Cat) – een duo dat altijd een diepe indruk op het publiek achterliet.

Tú Trinh, Kiều Phượng Loan, Mỹ Chi – cuộc hội ngộ bất ngờ với ca khúc

Kunstenaar Tu Trinh droeg een korte passage voor in de rol van Miss Ba "de duivel" - het toneelstuk "Het doerianblad" - haar beroemde rol op het Kim Cuong-podium.

Drie paden – één onveranderlijke liefde voor het podium

Nadat ze klaar waren met school, gingen de artiesten ieder hun eigen weg: Tu Trinh koos voor drama en raakte daarna sterk geïnteresseerd in stemacteurs. Ze heeft haar stempel gedrukt op honderden televisie- en filmrollen waarin ze haar stem verleende.

My Chi groeide uit tot een charmante en beroemde comédienne door de show "Indoors and Outdoors", waarmee ze miljoenen gezinnen aan het lachen maakte.

Kieu Phuong Loan blijft in beide disciplines actief en heeft zeldzame successen geboekt. Maar nu ze samen zitten, in hun stevige handdrukken en schijnbaar eindeloze verhalen, ziet het publiek één ding gemeen: de liefde voor het Cai Luong-podium en het vuur dat hun artistieke leven heeft verlicht.

Een betekenisvolle hereniging

De bijeenkomst was afgelopen, maar de echo's, de stem van Kieu Phuong Loan, het gelach van My Chi en de nostalgische ogen van Tu Trinh bleven in de harten van het publiek hangen.

Het is de hereniging van drie ooit beroemde artiesten, een terugkeer naar een tijd waarin het podium werd verlicht door briljant getalenteerde artiesten.

Tú Trinh, Kiều Phượng Loan, Mỹ Chi – cuộc hội ngộ bất ngờ với ca khúc

Van links naar rechts: My Chi, Kieu Phuong Loan, Hong Van en Tu Trinh

Verdienstelijk artiest en zanger Hong Van zei: "Dat is een generatie podiumkunstenaars die goed opgeleid, serieus waren en voluit leefden voor hun vak. Deze reünie herinnert ons eraan dat, hoewel de tijden veranderd zijn en het podium vaak stil is geweest, de mensen die erop hebben gestaan, er zweet en tranen voor hebben gelaten en nog steeds een stukje van de stralende jeugdhemel in hun hart bewaren."

Kunstenaar Kieu Phuong Loan zei over het nummer "Le Da" dat het een muziekstuk was met een heel bijzondere compositie. In tegenstelling tot andere liedjes gebaseerd op poëzie, werd de melodie van "Le Da" eerst gecomponeerd door muzikant Tran Trinh en de tekst later door dichter Ha Huyen Chi.

"Dit nummer heeft een enorme vitaliteit en wordt, meer dan 50 jaar na de release, nog steeds door vele generaties geliefd. Er is één ding dat maar weinig mensen weten: het nummer "Le Da" heeft 5 verschillende songteksten, niet slechts 1, dus ik blijf het ene woord na het andere onthouden. Maar het mooie is dat het nummer is geschreven met een melodie en tekst die recht uit het hart komen", aldus kunstenaar Kieu Phuong Loan.


Bron: https://nld.com.vn/tu-trinh-kieu-phuong-loan-my-chi-cuoc-hoi-ngo-bat-ngo-voi-ca-khuc-le-da-196251204230519125.htm


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Volkskunstenaar Xuan Bac was de "ceremoniemeester" voor 80 echtparen die in de winkelstraat aan het Hoan Kiem-meer trouwden.
De Notre Dame-kathedraal in Ho Chi Minhstad is fel verlicht om Kerstmis 2025 te verwelkomen
Meisjes uit Hanoi kleden zich prachtig aan voor de kerstperiode
Het chrysantendorp Tet in Gia Lai is opgeknapt na de storm en de overstroming en hoopt dat er geen stroomuitval zal zijn om de planten te redden.

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Koffiehuis in Hanoi zorgt voor ophef met Europees aandoende kerstsfeer

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC