Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tuan Tu en Duy Hung in One Family, het publiek gaf aan dat ze deze twee broers erg leuk vonden.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ18/04/2024


Tuấn Tú (phải, vai Tuệ) và Duy Hưng (vai Trí) trong phim Người một nhà - Ảnh: ĐPCC

Tuan Tu (rechts, als Tue) en Duy Hung (als Tri) in de film One Family - Foto: Producent

One Family (geregisseerd door Trinh Le Phong) draait om de levens van twee broers, Tri en Tue, met tegengestelde persoonlijkheden en leefomstandigheden.

Tri was een gangster, maar na tien jaar gevangenschap in het buitenland keerde hij terug naar Vietnam om een ​​nieuw leven te beginnen. Hij ontmoette Tue, die momenteel met zijn vrouw en jonge dochter woont in het huis dat zijn grootouders hebben achtergelaten.

Broers zijn als handen en voeten in dezelfde familie.

Als we het bekende Vietnamese filmmotief volgen, zou het verhaal kunnen beginnen met complotten en plannen om het huis over te nemen, gevuld met drama over gevechten en ruzies tussen broers.

Maar nee, Degene die een andere richting uitgaat, zachtaardig, lieflijk over broederschap en menselijkheid.

Trailer voor de film One Family

De kijkers worden vermaakt, lachen, huilen met de personages en worden bovenal genezen door de liefde in de film, net als het volksliedje dat onze grootouders ons leerden: Broers zijn als armen en benen / Als we verscheurd worden, bedekken we elkaar, als het slecht gaat, helpen we elkaar .

Duy Hung (als Tri) en Tuan Tu (Tue's jongere broer) spelen hun rollen erg lief. Tri lijkt zorgeloos, cool en een playboy, maar is loyaal en zorgt goed voor zijn jongere broer. Tue is naïef, onschuldig, aardig en houdt vooral heel veel van hem.

Iedere keer dat we zien hoe Tue hem omhelst, haar hoofd op zijn borst legt, huilt en mokkend is, heeft het publiek medelijden met hem.

Duy Hưng (phải) và Tuấn Tú trong phim Người một nhà - Ảnh: ĐPCC

Duy Hung (rechts) en Tuan Tu in de film One Family - Foto: Producent

In de laatste aflevering 6, toen Khanh (actrice Thanh Huong - de vrouw van Tue) woedend was toen ze ontdekte dat Tri geld had geleend en daardoor zijn baan was kwijtgeraakt, en dat haar man ook zijn baan was kwijtgeraakt vanwege zijn broer, verdedigde Tue haar broer met alle macht.

De broer besloot te vertrekken voor de vrede van zijn kleine gezin, ook al had hij geen geld.

De manier waarop Tri op vriendelijke wijze zijn excuses aanbood aan zijn schoonzus en zijn dwaze jongere broer aan Khanh toevertrouwde om voor hem te zorgen, toont de nobelheid en het geduld van een oudere broer die zijn jongere broer altijd beschermt.

En Tue houdt ook niet minder van hem. Hij huilde en gaf zijn vrouw de schuld:

"Als buitenstaanders hem discrimineren, kan ik dat begrijpen. Maar we zijn familie.

Mensen uit dezelfde familie. Als je dat doet, waar kunnen mensen zoals Tri dan in deze samenleving leven?

In het fragment van aflevering 7, uitgezonden om 21:40 uur op 18 april op VTV3, zei meneer Tri tegen Tue: "Schulden kunnen worden uitgesteld, maar geld voor je vrouw en kinderen mag nooit worden uitgesteld", wat de vrouwen enthousiast maakte. Veel mensen gaven Tue's vrouw de schuld van haar "onaanvaardbare" daden.

Spreek voor veel mensen

Acteur Tuan Tu is ouder dan Duy Hung.

Om in hun rol te komen, moesten ze allebei flink 'transformeren'. Duy Hung had een ingewikkelde nepbaard, Tuan Tu had een glanzend gezicht, dat onschuld uitstraalde door zijn ogen, stevige knuffels met zijn broer en tranen in zijn ogen.

Ẩn sâu vẻ bề ngoài bặm trợn của Trí là tình yêu lớn với em trai Tuệ - Ảnh: ĐPCC

Diep verborgen in Tri's ruwe uiterlijk schuilt zijn grote liefde voor zijn jongere broer Tue - Foto: DPCC

Maar hoe moesten ze het publiek ervan overtuigen dat hun broederschap echt was? Dat was de grootste zorg van de twee acteurs in de eerste dagen op de set.

Voordat ze gingen optreden, gingen Tuan Tu en Duy Hung koffie drinken, waarbij ze praatten en ervaringen met elkaar deelden.

Ze leefden zo lang met het personage samen dat ze elkaar in het echte leven nog steeds bij diens naam noemden.

“Soms noem ik Tuan Tu zelfs ‘die gast’”, vertelde Duy Hung ooit.

Tuan Tu zei: "Als ik de reacties van het publiek lees, ben ik erg blij en verheugd."

Hij legde uit: "Eigenlijk wil iedereen die een broer of zus heeft, net als Tue zijn. Het recht hebben om te doen wat ze willen, hun gevoelens van broederschap naar elkaar uiten. Dat maakt de film zo aantrekkelijk."

In het echte leven vinden twee broers het vaak moeilijk om met elkaar te praten en gevoelens te delen. Maar in de film kun je alles wat moeilijk is om te zeggen, tegen meneer Tue zeggen en hij kan het zeggen.

Tuấn Tú vào vai em trai Tuệ hiền lành, đôi khi hơi ngây ngô mà thương anh thì vô điều kiện - Ảnh: ĐPCC

Tuan Tu speelt de rol van Tue's zachtaardige jongere broer, soms een beetje naïef maar houdt onvoorwaardelijk van hem - Foto: DPCC

Die zoete broederliefde uit de film en het echte leven raken de emoties van het publiek.

Een kijker herinnerde zich zijn familieverhaal en schreef: "Hoewel de omstandigheden in mijn familie een beetje anders waren, heeft mijn broer ons ook opgevoed tot mensen. Nu mijn broers en zussen eten hebben, is hij er niet meer. Ik hou echt van dit soort scènes. Alleen degenen die het hebben meegemaakt, kunnen het begrijpen."

Iemand wenste: "Ik hou zo veel van deze twee broers! Ik heb twee kleinzoons en ik wil dat ze leren hoe ze van elkaar kunnen houden en voor elkaar kunnen zorgen als twee broers."

"Ik wou dat mijn kinderen net zo lief en aanhankelijk waren als Tri en Tue."



Bron

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

De bloeiende rietvelden in Da Nang trekken zowel de lokale bevolking als toeristen.
'Sa Pa van Thanh-land' is wazig in de mist
De schoonheid van het dorp Lo Lo Chai in het boekweitbloemseizoen
Windgedroogde kaki's - de zoetheid van de herfst

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Een 'koffiehuis voor rijke mensen' in een steegje in Hanoi verkoopt 750.000 VND per kopje

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product