Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

5+ eksempeltaler til åpningsseremonien til Hung Temple Festival

Samling av gode, høytidelige og meningsfulle åpningstaler for Hung-tempelfestivalen. Hung-tempelfestivalen er en hellig tradisjonell festival for det vietnamesiske folket, som finner sted på dødsdagen til Hung-kongene på den 10. dagen i den tredje månemåneden.

Báo Nghệ AnBáo Nghệ An24/03/2025


Eksempel 1 åpningstale for Hung Temple Festival

Kjære ledere og delegater,

Kjære landsmenn og besøkende fra nært og fjernt!

I marsværet, når hele landet vender seg til det hellige hjemlandet, samles vi i dag igjen i det heroiske landet Phu Tho , det vietnamesiske folkets opprinnelse, for respektfullt å bøye oss i minne og hylle våre forfedre - de hongkonge som hadde fortjenesten av å grunnlegge nasjonen og bygge et vakkert land.

Hung-tempelfestivalen har lenge blitt en stor nasjonal festival, en kulturell skjønnhet med dyp symbolsk betydning, som uttrykker den tradisjonelle moralen «når du drikker vann, husk kilden», «når du spiser frukt, husk personen som plantet treet», som mange generasjoner av vietnamesere har bevart og fremmet gjennom tusenvis av år med historie.

Kjære alle sammen!

Minnedagen for de hongkonger er ikke bare en anledning for oss til å hylle våre forfedre, men også en anledning for hver vietnamesisk person til å reflektere over seg selv og øke sin ansvarsfølelse i arbeidet med å bygge og beskytte landet. Solidaritetsånden, selvhjulpenheten og den nasjonale stoltheten spres sterkt i denne spesielle festivalen, og bidrar til å skape stor styrke for Vietnam til å fortsette å integrere og utvikle seg.

Med denne dype betydningen erklærer jeg høytidelig åpningen av årets Hung-tempelfestival. Jeg ønsker alle ledere, delegater, landsmenn og besøkende fra nær og fjern god helse, fred og meningsfulle og uforglemmelige opplevelser i denne store nasjonale festivalen.

Tusen takk!

Eksempel 2 på åpningstale for Hung Temple Festival

Kjære delegater,

Kjære landsmenn og besøkende fra hele verden!

I dag, i en høytidelig og stolt atmosfære, samles vi her ved foten av det hellige Nghia Linh-fjellet, for sammen å vise vår respekt og hylle de store fortjenestene til de hongiske kongene som bygde og forsvarte landet.

Dødsdagen for de hongkongene har lenge vært et hellig symbol, et bånd som forener den nasjonale enhetens ånd. Dette er en anledning for alle vietnamesere, uansett hvor de bor, til å vende seg til sine røtter og dele en oppriktig takknemlighet til sine forfedre.

Mine damer og herrer!

Hung-tempelfestivalen er ikke bare en anledning for oss til å praktisere moralen «Når du drikker vann, husk kilden», men også en verdifull mulighet til å fremme nasjonal kulturell identitet og introdusere bildet av gjestfrie og kjærlige vietnamesere til internasjonale venner. Gjennom festivalen blir hver og en av oss mer stolte av landet vårt, og derfra streber vi sammen og er fast bestemt på å bygge opp hjemlandet vårt for å bli stadig rikere og sivilisertere.

I den ånd erklærer jeg herved åpningen av årets Hung Temple Festival. Jeg ønsker alle delegater, landsmenn og besøkende god helse, lykke og en meningsfull og gledelig festivalsesong.

Tusen takk!

Eksempel på 3 åpningstaler fra Hung Temple Festival

Kjære delegater og gjester,

Kjære landsmenn og besøkende fra hele verden!

I dag, midt i det majestetiske og hellige rommet i Nghia Linh-fjellene og skogene, samles vi her for å utføre et høytidelig og respektfullt ritual for å hylle våre forfedre, for å minnes og vise takknemlighet til de hongkonge – de som la grunnlaget for Vietnams evige eksistens og utvikling.

Tusenvis av år har gått, men moralen «Når du drikker vann, husk kilden» er fortsatt en evig verdi i tankene til alle vietnamesere. Hung-tempelet har blitt et levende symbol på solidaritet, som vekker nasjonal stolthet, og samtidig en verdifull anledning for hver og en av oss til å uttrykke vår dype takknemlighet til de som ofret seg for å bygge og beskytte landet.

Kjære alle sammen!

Ved å delta på dagens festival blir alle vietnamesere enda mer stolte av sin nasjons strålende historie og vakre kulturelle identitet. Samtidig er dette også en mulighet for dagens unge generasjon til å forstå sitt store ansvar dypere, for å fortsette å arve og fremme verdifulle tradisjonelle verdier, for å bygge et stadig rikt og sterkere land, på nivå med andre land i verden .

Med den hellige betydningen erklærer jeg høytidelig åpningen av årets Hung Temple Festival. Jeg ønsker alle delegater, landsmenn og besøkende fra nær og fjern god helse, lykke og en trygg, meningsfull og gledelig festivalsesong.

Tusen takk!

Åpningstale for Hung Temple Festival

Eksempel på 4 åpningstaler fra Hung Temple Festival

Kjære ledere, delegater, ærede gjester og alle mennesker!

I den hellige og stolte atmosfæren på Hung Kings' minnedag, i dag, på det hellige landet Phu Thos, hvor fjellenes og elvenes innerste og hellige ånd møtes, organiserer vi høytidelig seremonien for å hedre arrangementet «Hung Kings' tilbedelse i Phu Tho», anerkjent av UNESCO som en immateriell kulturarv for menneskeheten, og åpner høytidelig årets Hung Kings Temple Festival. På vegne av lederne av festkomiteen og lokalstyret vil jeg sende mine beste ønsker om helse, fred og lykke til alle delegater, fornemme gjester og alle landsmenn!

Kjære alle sammen!

De gamle lærte: «Mennesker har forfedre, slik trær har røtter, slik elver har kilder.» Gjennom tusenvis av år med historie lever bildet av de hongkonge – folket som la de første mursteinene for å bygge landet Vietnam – alltid for alltid i bevisstheten til enhver vietnamesisk person. Blodslinjen til «Lac Hongs etterkommere» er den hellige kilden som forbinder millioner av vietnamesiske hjerter, uansett hvor de er, uansett hva de gjør, vender de seg alltid til sine røtter med uendelig takknemlighet og dyp stolthet.

Tilbedelsen av de hongkongene er ikke bare en åndelig aktivitet, men også et edelt symbol på den nasjonale solidaritetens ånd. Det er en hellig oppfordring som oppfordrer hver enkelt av oss til alltid å huske våre forfedres fortjenester, til alltid å forene, elske og støtte hverandre for å overvinne alle vanskeligheter og utfordringer, og for å bringe den vietnamesiske nasjonen videre og høyere.

Gjennom historiens oppturer og nedturer, over hele det elskede landet Vietnam, finnes det templer viet til de hongkonge. Men det hellige landet Phu Tho, med det majestetiske Nghia Linh-fjellet, har alltid vært sentrum, hjertet i tilbedelsen av de hongkonge. Akkurat her, i tusenvis av år, har mange generasjoner av etniske grupper gått sammen for å bevare, bevare og fremme verdien av denne hellige arven, slik at denne arven i dag har blitt en kilde til stolthet, en immateriell kulturarv for menneskeheten.

Kjære gjester,

Kjære alle mennesker!

I dag, med den store æren som UNESCO har gitt oss for å ha anerkjent tilbedelsen av den hongkonge, er vi enda dypere gjennomsyret av de edle humanistiske verdiene som våre forfedre etterlot seg. Denne æren er også et stort ansvar som legges på våre skuldre, arvingene og etterfølgerne av nasjonens strålende tradisjon. La alle vietnamesere generelt og folket på Phu Tho spesielt, samarbeide for å gjøre en større innsats for å fremme verdien av denne dyrebare arven for å bygge en avansert vietnamesisk kultur, rik på identitet, slik at vietnamesisk kultur alltid skinner sterkt i det internasjonale samfunnet.

Vi lover å alltid dypt gravere og godt implementere den hellige læren til den elskede president Ho Chi Minh : «De hongiske kongene hadde fortjenesten av å bygge landet, vi, onkel og nevø, må sammen beskytte landet», slik at Vietnam for alltid vil være sterkt, det vietnamesiske folket for alltid vil være strålende, stående skulder ved skulder med internasjonale venner.

Med den stoltheten og det store ansvaret erklærer jeg høytidelig åpningen av årets Hung Temple Festival. Jeg ønsker alle ledere, delegater, fornemme gjester og alle mennesker en meningsfull festivalsesong, fylt med glede og lykke!

Tusen takk!

Eksempel på 5 åpningstaler fra Hung Temple Festival

Kjære delegater, fornemme gjester, landsmenn og turister fra nær og fjern!

I det majestetiske rommet i Forfedrenes Land, under skyggen av de tusen år gamle trærne i det majestetiske Nghia Linh-fjellet, er vi i dag beæret og rørt over å samles her for å gi våre nasjonale forfedre vår dypeste respekt og takknemlighet på Hung-tempelfestivalen – den helligste og mest edle høytiden for vårt vietnamesiske folk.

Kjære alle sammen!

I løpet av tusenvis av år med historie har tilbedelsen av de hongkonge gjennomsyret hjertene og sinnene til enhver vietnamesisk person. Uansett hvor de er i landet eller i verden, husker enhver vietnamesisk person tydelig at de er «barn av Lac og Hong», etterkommere av de som åpnet opp landet og la det første grunnlaget for nasjonen. Denne hellige troen er et udødelig symbol på solidaritet, en påminnelse for hver og en av oss om å leve opp til våre forfedres fortjenester, og sammen bygge et sterkt og evigvarende land.

I dette spesielle øyeblikket, la oss sammen love å videreføre våre forfedres tradisjoner, bevare og spre denne dyrebare kulturelle verdien til fremtidige generasjoner. La den åndelige styrken fra nasjonens røtter inspirere den unge generasjonen, og skape stor styrke for Vietnam til å fortsette å nå langt og bli berømt i den nye tiden.

I denne hellige ånd erklærer jeg høytidelig åpningen av årets Hung Temple Festival! Jeg ønsker respektfullt alle delegater, fornemme gjester og alle mennesker god helse, fred, velstand og at de sammen kan nyte den hellige betydningen av denne store festivalen!

Tusen takk!

Eksempel på 6 åpningstaler fra Hung Temple Festival

Kjære ledere, delegater, gjester og alle mennesker!

I dag, i den heroiske atmosfæren fra de historiske marsdagene, midt i det hellige landet og himmelen der nasjonen oppsto, organiserer vi høytidelig Hung-tempelfestivalen for å minnes og hylle Hung-kongene – våre forfedre som bygde landet. På vegne av de lokale lederne sender jeg min ærbødighet min varmeste velkomst til alle delegater, fornemme gjester og landsmenn som er til stede her.

Kjære alle sammen!

Den eldgamle folkesangen gir fortsatt gjenklang i dag: «Uansett hvor du går, husk årsdagen for dine forfedre på den tiende dagen i den tredje månemåneden.» Dette er den mest oppriktige og hellige påminnelsen om moralen ved å drikke vann og huske kilden, og bekrefter ånden av solidaritet og tilknytning til hele vårt vietnamesiske folk. Når de kommer til Hung-tempelfestivalen i dag, bringer hver vietnameser med seg dyp takknemlighet, grenseløs stolthet og en stor følelse av ansvar overfor sitt hjemland og land.

På dette hellige landet Phu Tho har tilbedelsen av de hongiske kongene i tusenvis av år blitt en levende kulturell verdi, en kilde til udødelig åndelig styrke for vår nasjon til å overvinne alle vanskeligheter og utfordringer og alltid bevege seg fremover. Det er her flammen av patriotisme og solidaritet blant det vietnamesiske folket for alltid er tent og sprer seg sterkt.

Med den stoltheten erklærer jeg herved offisielt åpningen av årets Hung-tempelfestival! Jeg ønsker alle ledere, delegater og alle mennesker god helse, lykke, solidaritet og at de sammen må bygge Vietnam til å bli mer og mer velstående.

Tusen takk!


ANNONSE


Kilde: https://baonghean.vn/5-mau-bai-dien-van-khai-mac-le-hoi-den-hung-10293682.html


Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

De blomstrende sivfeltene i Da Nang tiltrekker seg både lokalbefolkningen og turister.
«Sa Pa av Thanh-landet» er disig i tåken
Skjønnheten i landsbyen Lo Lo Chai i bokhveteblomstsesongen
Vindtørkede persimmoner - høstens sødme

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

En «rikfolkskafé» i en bakgate i Hanoi selger 750 000 VND/kopp

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt