Den 26. juli arrangerte Kim Dong Publishing House en utveksling, introduksjon og opplesning av boken «Bella og Harrys eventyr» av forfatteren Nguyen Thi Thu Hien i Hanoi .

Historien forteller eventyret til to små fiskebrødre, Harry og Bella, som møter mobbing fra store fisker for å tilpasse seg sitt nye liv. I løpet av dette eventyret fikk Bella og Harry varm hjelp fra store og små venner. Det er reisen for to små fisker å vokse opp.
Fortalt av Bella, tar boken unge lesere med inn i en pulserende akvatisk verden , hjem til den milde Herr Klok Fisk, den gamle Fru Laura, de snille Maria og Jonas. Men det finnes også «bøller» som gamle Thomas eller gjengen med aggressive store fisker ...

Forfatteren Nguyen Thi Thu Hien fortalte om sin kreative reise og sa at hun er en veldig travel forsker med forskning og undervisning. Men hun ønsker fortsatt å skrive, registrere og fortelle om sine observasjoner om livet, eller gjenskape sine daglige følelser på papir. Ideen for at hun begynte å skrive «Bella og Harrys eventyr» er å ha kvalitetstid med barna sine, dele små vitenskapelige kunnskaper, livserfaringer og lærdommer på en mild måte. Samtidig er dette også en måte for en vietnamesisk mor som bor langt borte fra hjemlandet sitt å fortsette å snakke vietnamesisk og lese vietnamesiske bøker for barna sine.
Forfatteren avslørte også at hun bruker 10–30 minutter om dagen på å skrive, datteren hennes Le Bao Han illustrerer, og mannen og sønnen hennes er de første leserne som gir kommentarer. Verket ble fullført etter mange måneder og er på over 30 000 ord.

Boken er fortalt i et oppriktig og følelsesladet språk. Hver detalj om hvordan fisk spiser, formerer seg, lever, hvordan barn leker eller slåss i akvariet er beskrevet levende, intimt og følelsesladet. Boken integrerer smart lærdom om biologi, psykologi og emosjonell utdanning, og sender samtidig et budskap om empati, vennlighet og retten til å leve et vennlig liv, selv for en liten fisk.
«Bella og Harrys eventyr» er det nyeste verket i barnelitteraturbiblioteket skrevet av vietnamesiske forfattere bosatt i utlandet. Eksempler inkluderer romanen «Detektivgruppen» av Quyên Gavoye (Frankrike), serien «Hemmelig kode OGO» av Kiều Bích Hương (Belgia), diktsamlingen «Mors hvite skyer» av Trương Anh Tú (Tyskland), diktsamlingen «Fire årstider for babyen» av Lê Thị Thiên Hương (Frankrike)…
Dette er praktiske handlinger som viser kjærligheten til det vietnamesiske språket og bevarer det i vietnamesiske familier og lokalsamfunn i utlandet. Samtidig bidrar hvert verk til å berike mangfoldet og rikdommen i vietnamesisk barnelitteratur.
Kilde: https://hanoimoi.vn/cuon-truyen-thu-vi-ve-hanh-trinh-truong-thanh-cua-hai-chu-ca-nho-710504.html






Kommentar (0)