Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vindens ord - ord om tårer og smil

Jeg var så heldig å motta manuskriptet til mitt episke dikt «Vindens ord» (en del av den episke diktsamlingen «Mor sitter ved vinduet» – avbildet) fra min kjære bror og kollega, poeten og journalisten Tran The Tuyen, med en enkel, upretensiøs beskjed: «Vær så snill å les og gi din tilbakemelding.» Selvfølgelig leste jeg det, men jeg turte ikke å «mate det med min egen mening.» De følgende ordene skriver jeg i min egenskap av leser og som yngre bror av poeten Tran The Tuyen.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng11/05/2026

Tran The Tuyen og hans generasjon, i likhet med generasjonene før dem, ble født og oppvokst uten å ha sett en universitetsforelesningssal før de måtte gripe til våpen og krysse de bomberammede Truong Son-fjellene. De kjempet mot fienden samtidig som de praktiserte journalistikk og skrev poesi når det var mulig, og bidro til den historiske seieren 30. april 1975.

Det var hans rike livserfaringer, fylt med lidelse, tap, harde kamper, brutale anti-invasjonskampanjer og intens malaria, som ga Tran The Tuyen et stolt journalistisk og litterært verk. Til dags dato har han skrevet 17 bøker i ulike sjangre, inkludert poesi, epos, noveller og memoarer. Blant hans eposer finner vi: Bak solen, Vinden som blåser gjennom minner og Mor…

L6C.jpg

Det nye episke diktet, «Vindens ord», er gjennomsyret av episke kvaliteter, heroiske, svevende og dype, og omfatter en enorm dimensjon av tid og rom. Bildet av vinden i eposet ser ut til å blåse over landet, og gjennomsyrer deler som: «Fra fjellene og skogene i Tay Ninh », «Fra markene/ Mot sørvest, det blodige slaget ved Cau Voi», «Vind fra Vam Co Dong», «Vind i uavhengighetspalasset», til «Vind i grenseområdet», «Vind og de brølende bølgene i Thu Thiem», «Vind fra Nha Rong-kaien». Tran The Tuyen forteller om landet, dets folk, krig, tap, lidelse, seier og stolthet.

Dette er bilder, detaljer som er enkle, rørende og fulle av skjønnhet: «Vinden følger troppene fra fjellene i det sentrale høylandet/ Fra nordvest feier den inn i byen/ Đồng Dù og Lái Thiêu... er fortsatt der/ Røyken fra bombene har ikke lagt seg, men svalene har allerede fløyet tilbake»... eller «Det er en mor i Saigon som leter etter barna sine/ Bảy, Ba, Năm, Sáu.../ Freden er kommet, hvor er dere, mine elskede barn?/ Kom hjem, moren deres skal lage sur suppe.»

Krigens vinder som nasjonen, og Saigon - Ho Chi Minh- byen, måtte tåle og overvinne, stoppet ikke der: «Gleden var ennå ikke full etter dagen for fullstendig seier / Fienden i sørvest brakte smertefulle grensebranner / Lo Go, Xom Giua, Tan Bien / Ba Chuc, Tinh Bien, Hong Ngu…» og «Lyden av skudd har gitt gjenlyd…/ På den syttende dagen i februar det året / En blodrød grensestripe av Ky Cung…».

Når vi leser «Vindens ord», hører vi de milde, dype lydene, så vel som de brølende, brennende ropene fra «bølgene i dypet / bølgene på overflaten» (Waves - Xuan Quynh). Det poetiske bildespråket er vakkert, noen ganger voldsomt, men bak ordene, bildene og metaforene ligger dikterens inderlige, lidenskapelige kjærlighet; ansvaret til en eksemplarisk borger, full av bekymringer og medfølelse.

Med sitt episke dikt «Vindens ord» har Tran The Tuyen gitt en virkelig meningsfull gave til landet og Ho Chi Minh-byen i anledning 50-årsjubileet for at byen offisielt ble oppkalt etter den elskede presidenten Ho Chi Minh (2. juli 1976 - 2. juli 2026): «Vinden fra Nha Rong havn blåser voldsomt / Byen bærer hans navn / Femti år med glans.»

Kilde: https://www.sggp.org.vn/loi-cua-gio-loi-cua-nuoc-mat-nu-cuoi-post852178.html


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Mùa thu hoạch chè

Mùa thu hoạch chè

Skyer driver over fjellene

Skyer driver over fjellene

Lek med jord

Lek med jord