Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gjentrykk av 5 utgaver av Fortellingen om Kieu i et spesialsett med publikasjoner

5 utgaver av Truyen Kieu inkluderer: «Kim, Van, Kieu-historien» transkribert og kommentert av Truong Vinh Ky; «Truyen Thuy Kieu» (Doan Truong Tan Thanh) redigert av Bui Ky - Tran Trong Kim; «Kim Van Kieu med notater» kommentert av Bui Khanh Dien; Kieu-historien med kommentarer av Ho Dac Ham og «Truyen Kieu» (Doan Truong Tan Thanh) redigert og kommentert av Nong Son Nguyen Can Mong.

Báo Công an Nhân dânBáo Công an Nhân dân13/11/2025

Ettermiddagen 13. november annonserte Truth National Political Publishing House at de ovennevnte fem utgavene av Truyen Kieu vil bli utgitt som en spesialutgave. Når disse fem utgavene plasseres ved siden av hverandre, vil bøkenes rygger bli kombinert for å danne et portrett av Kieu – et delikat og meningsfullt design for leserne, samtidig som det bidrar til å øke estetikken samt forsterke den kunstneriske verdien av et mesterverk.

Angående utvalget av de ovennevnte fem utgavene, sa organiseringskomiteen at dette er en aktivitet for å fortsette reisen med å oppdage og popularisere mesterverket Truyen Kieu. Faktisk har antallet Kieu-versjoner i Nom- og Quoc Ngu-skriftene, inkludert håndskrevne og moderne trykte versjoner, nådd hundrevis over hundrevis av år. De fem utgavene introdusert av National Political Publishing House Su That denne gangen hjelper samtidslesere med å åpne døren til Nguyen Dus lærde poetiske verden .

Gjentrykk av 5 utgaver av Fortellingen om Kieu i et spesialsett med publikasjoner -0
5 utgaver av Fortellingen om Kieu har nettopp blitt trykket på nytt for å tjene leserne.

Hver utgave bærer akademikerens preg, og transkripsjonene er preget av språket, kulturen og den akademiske tenkningen i hver periode. I tillegg til transkripsjoner forsker, sammenligner, kommenterer og forklarer forskere også nøye. Fra å forklare allusjoner og historier, avklare bruken av gamle ord, til å kommentere kultur og skikker, demonstrerer dette forskernes dyphet og deres dedikasjon til Nguyen Dus arv.

«Kim, Van, Kieu-historien» – transkripsjonen og annotasjonen av lingvisten Truong Vinh Ky – ble først utgitt i Saigon i 1875 og regnes som den første «Truyen Kieu» på det vietnamesiske nasjonalspråket. Truong Vinh Kys verk har spesiell historisk verdi, ettersom det ble utgitt i en kontekst der det nasjonale språket gradvis tok form og hevdet sin rolle. Dette markerte et viktig vendepunkt i å bringe Nguyen Dus mesterverk til offentligheten i et bredere spekter.

«Kim Van Kieu-kommentaren», kommentert av Bui Khanh Dien, ble utgitt av sønnen hans, Bui Thien Can, i 1924 på Ngo Tu Ha Printing House ( Hanoi ). Med mål om å standardisere teksten og klargjøre det språklige laget, korrigerte Bui Khanh Diens annotering noen uriktige ord i Nom-versjonen og kommenterte de historiske referansene, samtidig som historien ble forklart i prosa.

«The Tale of Kieu» (Fortellingen om Kieu) av de to lærde Bui Ky og Tran Trong Kim regnes som en av de mest populære nasjonalspråklige versjonene av Kieu i det 20. århundre i landet vårt. Denne utgaven, som først ble utgitt i 1925, representerer en harmonisk kombinasjon av seriøs akademisk ånd og ønsket om å popularisere nasjonalkulturen for offentligheten.

«Historien om Kieu» av Ho Dac Ham (utgitt i 1929 på Dac Lap trykkeri i Hue) består av to hoveddeler: «Historien om Kieu», delt inn i 238 deler, der hver del oppsummerer hovedideen og kort beskriver den kinesiske annotasjonsdelen. I tillegg hjelper Doi tra-delen, som tar sikte på å slå opp den nasjonalspråklige versjonen av Ho Dac Ham og noen versjoner av «Historien om Kieu» samtidig, leserne med ikke bare å forstå hva «Historien om Kieu» sier, men også forklare hvorfor den store poeten Nguyen Du skrev det på den måten, og hvilket budskap forfatteren ønsker å formidle, spesielt i et verk rikt på polysemi.

Lesere som ønsker å nærme seg mesterverket Truyen Kieu med både nytelse og research, for å forstå dypere de historiske og kulturelle kontekstene som Nguyen Du formidlet gjennom hver setning, kan se på Truyen Kieu (Doan Truong Tan Thanh) redigert og kommentert av akademikeren Nong Son Nguyen Can Mong (først utgitt i 1936). Dette er en svært nøye redigert og kommentert utgave, som tar leserne dypere inn i forklaringen og analysen av verkets litterære, filosofiske og humanistiske betydninger.

Kilde: https://cand.com.vn/van-hoa/tai-ban-5-an-ban-truyen-kieu-thanh-bo-an-pham-dac-biet-i787963/


Kommentar (0)

No data
No data

I samme kategori

De blomstrende sivfeltene i Da Nang tiltrekker seg både lokalbefolkningen og turister.
«Sa Pa av Thanh-landet» er disig i tåken
Skjønnheten i landsbyen Lo Lo Chai i bokhveteblomstsesongen
Vindtørkede persimmoner - høstens sødme

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

En «rikfolkskafé» i en bakgate i Hanoi selger 750 000 VND/kopp

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt