Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Engelsk som andrespråk i skolen: Lærerne er de viktigste

Ifølge eksperter er lærerne det viktigste teamet for å hjelpe Vietnam med å gjøre engelsk til andrespråk i skolen, så opplæring må være en av topprioriteringene.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên31/10/2025

Statsministeren utstedte nylig beslutning nr. 2371/QD-TTg som godkjenner prosjektet «Å gjøre engelsk til andrespråk i skolene for perioden 2025–2035, med en visjon frem mot 2045» (forkortet som prosjektet). Dette er det siste skrittet for å hjelpe Vietnam med å komme nærmere målet om å bidra til å bygge en generasjon av globale borgere, som oppfyller kravene til Vietnams internasjonale integrasjon, ved å sette opp en tydelig plan fra nå og frem til 2045 som dekker alle utdanningsnivåer og typer opplæring.

 - Ảnh 1.

I følge prosjektet «Making English the second language in schools» vil 100 % av allmennfaglige utdanningsinstitusjoner over hele landet undervise i engelsk obligatorisk fra 1. klasse i perioden 2025–2030.

FOTO: DAO NGOC THACH


Engelskundervisning er obligatorisk fra 1. klasse: 3 viktige ting

I følge prosjektet vil 100 % av allmennfaglige utdanningsinstitusjoner over hele landet undervise obligatorisk i engelsk fra 1. klasse i perioden 2025–2030.

Ifølge eksperter er dette den riktige visjonen, som demonstrerer ambisjonene om integrering og styrker den nye generasjonens globale medborgerskapskapasitet. Men hva er den effektive planen? Hvis det ikke er nok engelsklærere på grunnskolenivå, hva bør lokalsamfunnene gjøre?

Rapporten fra Ho Chi Minh-byens folkekomité om utdanningssituasjonen i Ho Chi Minh-byen i skoleåret 2024–2025, som forbereder det nye skoleåret 2025–2026, viser at etter sammenslåingen har hele byen 2093/3937 førskoleutdanningsfasiliteter (53,16 %) som organiserer engelskintroduksjonsaktiviteter for barn; 206 811 førskolebarn blir introdusert for engelsk, og 3489 lærere deltar i organisering av engelskintroduksjonsaktiviteter for barn.

Ho Chi Minh-byen har fastslått at andelen førskolebarn som er kjent med engelsk er ujevn, hovedsakelig konsentrert i offentlige skoler. Byens utdanningssektor planlegger å øke antallet førskolebarn som er kjent med engelsk i skoleåret 2025–2026, slik at de har et godt grunnlag før de begynner på barneskolen.

Fru Le Thi Thu Hang, rektor ved Tran Khanh Du barneskole i Tan Dinh-distriktet i Ho Chi Minh-byen, sa at i perioden 2025–2030, når engelsk vil bli obligatorisk undervisning fra 1. klasse, er det tre ting barneskolene må forberede seg på fra nå av for å være mest mulig effektive. For det første er det de fysiske fasilitetene (klasserom, funksjonelle rom, utstyr) som tjener undervisningsarbeidet. For det andre må lærerpersonalet sikre både kvalitet og kvantitet. For det tredje er det bevissthet hos foreldrene til elevene, og dermed skape enighet og støtte i barnas læringsaktiviteter.

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai: Giáo viên là quan trọng nhất - Ảnh 1.

Førskolelærere introduserer barn til engelsk

Bilde: Thuy Hang

I realiteten er det imidlertid fortsatt mangel på lokale lærere i noen fag på noen skoler og i noen områder. Rapporten fra Ho Chi Minh-byens folkekomité om byens utdanning i skoleåret 2024–2025, som forbereder det nye skoleåret 2025–2026, viser at antallet personer som jobber i offentlige allmennutdanningsinstitusjoner er lavt sammenlignet med normen, spesielt lærere i fremmedspråk, informasjonsteknologi, musikk , kunst, teknologi, kroppsøving osv. Samtidig har den nye byen etter fusjonen en stor administrativ grense, mangfoldig i mange typer (landlig, urban, øykommuner, spesialsoner osv.), tilstanden til fasiliteter og lærerpersonale er fortsatt ujevn på tvers av områder, og en del av lærerne har begrensede ferdigheter i fremmedspråk og informasjonsteknologi.

Mange steder er antallet elever i klassen stort, og det er ikke mulig å nå en andel på 100 % elever som studerer 2 økter/dag. Denne virkeligheten byr på utfordringer og krever løsninger for å sikre kvaliteten og betingelsene for undervisning og læring, spesielt når engelsk blir et obligatorisk fag fra 1. klasse i perioden 2025–2030.

Fru Hang sa at byens utdannings- og opplæringsavdeling hvert år har en plan for å rekruttere tjenestemenn til utdanningssektoren. I tillegg er en løsning som byen nylig har implementert å organisere digitale klasser, modeller for fjernundervisning i engelsk, kringkasting til barneskoler i Can Gio og Cu Chi, organisere nettbasert undervisning i sanntid for å hjelpe skoler som mangler engelsk- og IT-lærere med å organisere læring for elever, sikre kvalitet og fagplan ...

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai: Giáo viên là quan trọng nhất - Ảnh 2.

Elever i 11. klasse i Ho Chi Minh-byen under engelsktimen

Bilde: Nhat Thinh

OPPLÆRINGSPLAN FOR AVDELINGSLÆRERE

Jonny Western, leder for det nye initiativprogrammet, og dr. Jennifer Howard, leder for universitetsforberedelsesprogrammet, som for tiden jobber ved Institutt for engelsk og universitetsoverføring ved RMIT University Vietnam, var begge enige om at prosjektets suksess i stor grad vil avhenge av lærernes forberedelser. De to ekspertene bemerket at lærerne trenger et omfattende ferdighetssett, inkludert språkferdigheter, undervisningsekspertise og forståelse av pedagogiske metoder.

Ifølge eksperter er språkferdigheter en nøkkelfaktor. Selv om lærerne er solide i faget sitt, kan de fortsatt bruke unøyaktig språk hvis de ikke er flinke i engelsk, noe som påvirker elevenes læringsutbytte. For ikke å nevne at når de underviser på engelsk til klasser med ujevne språkferdigheter, må lærerne også tilpasse materialet på riktig måte for å unngå situasjoner der elever med lave ferdigheter har vanskeligheter, mens de med høyere ferdigheter ikke kan utvikle sitt fulle potensial.

Når det gjelder lærerutdanning, sa de to ekspertene at programmene må sikre at alle lærere over hele landet har tilgang til dem, spesielt ved å tilby faglig utvikling av høy kvalitet til lærere i avsidesliggende områder. I tillegg må retningslinjene også etablere klare kriterier for språkferdigheter, faglig kunnskap og pedagogisk effektivitet som lærere må oppnå gjennom periodisk vurdering.

I mellomtiden sa Nguyen Le Tuyet Ngoc, Asia-regiondirektør for MTS (Storbritannia) og direktør for HEW London (HCMC), at overgangen fra vietnamesisk til engelskundervisning må gjennomføres smidig for å unngå å sjokkere både lærere og elever. Dette må gjennomføres i tre faser med nøye veiledning og evaluering fra ledelsesnivå.

Der fase 1 er å bygge et engelsk grunnlag for faglærere, samtidig som det utformes leksjonsplaner og vurderingsmetoder på engelsk for hvert fag. Fase 2 er å lære opp faglærere i engelskundervisningsferdigheter, sammen med undervisningsinstruksjoner basert på de utarbeidede leksjonsplanene. Til slutt er fase 3 å øve ved utdanningsinstitusjoner og motta vurdering. «Etter 2–3 år i denne fasen kan faglærere trygt undervise i klasserommet», kommenterte Ngoc, og la til at når det gjelder språkferdigheter, må lærere oppnå et minimumsnivå på B2 i henhold til Det felles europeiske rammeverket for språk (CEFR) for å undervise i fag som matematikk, fysikk, kjemi, historie, geografi ... på engelsk.

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai: Giáo viên là quan trọng nhất - Ảnh 3.

Utenlandske lærere deltar i engelskundervisningen til elever i Ho Chi Minh-byen

Bilde: Dao Ngoc Thach

NY LÆRERS LÆRERS LÆRERS LÆRERS LÆRERS LÆRERS LÆRERS LÆRERS LÆRERS UNDERVISNING ...

Dinh Quang Duc, akademisk direktør ved SAM English House (Hanoi), sa at det er mulig å utdanne engelsklærere i to hovedtrinn for å møte den nye konteksten. I trinn 1 er det nødvendig å standardisere språklige og pedagogiske ferdigheter i henhold til avanserte metoder. Kjernen er å endre tankegangen fra å undervise i små deler og legge vekt på grammatikk, struktur og oversettelse, til å prioritere demonstrasjon av kommunikasjonsprosesser i det virkelige liv.

I fase 2 må engelsklærere tilpasse seg en ny rolle, nemlig som rådgiver og språkekspert. «Når engelsk blir kommunikasjonsmediet for mange andre fag, må engelsklærere spille rollen som rådgiver for å identifisere sentrale kommunikasjonsproblemer og samtidig koordinere utformingen av læringsmateriell. På dette tidspunktet bestemmer faglærerne hva som skal undervises, og engelsklærere er eksperter på å sikre effektiv kommunikasjon på engelsk», understreket Duc.

Vietnamesisk språkgaranti

Selv om prosjektet aktivt introduserer engelsk som andrespråk i skolene, understreker de også at et av synspunktene er å «sikre det vietnamesiske språket og bevare den kulturelle identiteten til det vietnamesiske folket».

Fru Nguyen Le Tuyet Ngoc la til at i Singapore, der hun bor og jobber, er morsmålet ikke fraværende, selv om engelsk brukes som det viktigste kommunikasjonsverktøyet. «På mange skoler i Singapore er engelsk fortsatt det viktigste undervisningsspråket i fag som matematikk, naturfag og samfunnsfag, mens mandarin er et obligatorisk fag for kinesiske elever og malayisk er et obligatorisk fag for malayiske elever», sa fru Ngoc.

Det er også grunnen til at fru Ngoc mener at når lærere underviser på engelsk, må de også innlemme kontekster med sterk nasjonal identitet i timene sine, og samtidig organisere aktiviteter for elevene slik at de kan bruke engelsk for å fremme vietnamesisk kultur, mat og folk, som å fremføre skuespill på engelsk, men basert på vietnamesiske folkeverk.

«Lærere kan tydelig definere hvilken tidsramme som bruker hvilket språk og hvilket område på skolen som bruker hvilket språk, noe som hjelper elevene med å respektere begge språkene. Elevene bør ikke bare like å bruke engelsk, eller omvendt», bemerket fru Ngoc.

Kilde: https://thanhnien.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-giao-vien-la-quan-trong-nhat-185251030213331305.htm


Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Sa Pa er en fengslende skjønnhet i «skyjaktsesongen»
Hver elv - en reise
Ho Chi Minh-byen tiltrekker seg investeringer fra utenlandske direkteinvesteringer i nye muligheter
Historiske flommer i Hoi An, sett fra et militærfly fra Forsvarsdepartementet

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

En-søylepagoden i Hoa Lu

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt