Francuski program dwujęzyczny został ustanowiony w 1994 roku na mocy umowy dwustronnej między rządami Francji i Wietnamu. Do tej pory, po 30 latach wdrażania, francuski program dwujęzyczny jest uważany za wysokiej jakości.
Uczniowie szkoły podstawowej Luong Dinh Cua w Ho Chi Minh City – szkoły, która właśnie otrzymała francuską akredytację jakości w zakresie nauczania języka francuskiego – zdjęcie: MY DUNG
Dziennikarz Tuoi Tre przeprowadził wywiad z panem Olivierem Brochetem, ambasadorem Francji w Wietnamie, na temat rozwoju tego programu w przyszłości.
Pan OLIVIER BROCHET (Ambasador Francji w Wietnamie)
Przyznawanie szkołom akredytacji jakości kształcenia
Pan Olivier Brochet – Ambasador Francji w Wietnamie
* Szanowny Ambasadorze, francuski program dwujęzyczny jest realizowany w Wietnamie od 30 lat. Na co warto zwrócić uwagę w kontekście tego programu w przyszłości?
- Polityka rządu francuskiego w kwestii programu wspierania nauczania języka francuskiego zakłada utrzymanie i rozwój tego systemu nauczania języka francuskiego w perspektywie długoterminowej.
Pierwszą rzeczą, którą widać, jest to, że rząd francuski przyznaje akredytację jakości edukacji szkołom francuskojęzycznym. Ostatnio w Wietnamie działają dwie takie szkoły: Szkoła Podstawowa Luong Dinh Cua i Szkoła Średnia Colette (HCMC). Dzięki temu wietnamskie szkoły francuskojęzyczne dołączają do światowego systemu szkół francuskojęzycznych.
W Wietnamie działa obecnie 21 szkół, które otrzymały certyfikaty akredytacji jakości edukacji. Mamy nadzieję, że w niedalekiej przyszłości do sieci dołączy ponad 30 placówek. To z kolei może przyczynić się do rozwoju Wietnamu i uczynić go ważnym partnerem w międzynarodowych, wysokiej jakości szkołach języka francuskiego.
* Wiadomo, że Francja wkrótce wyda certyfikaty uczniom dwujęzycznego programu nauczania języka francuskiego. Czy możesz nam o tym opowiedzieć?
- Te certyfikaty to certyfikaty językowe zgodne z 6-poziomowym europejskim systemem nauczania języków obcych dla wielu języków, takich jak: francuski, angielski, niemiecki. Obecnie certyfikat ten obejmuje 6 poziomów, w tym A1, A2, B1, B2 oraz C1, C2.
Certyfikaty te stanowią jedno z ważnych kryteriów dla osób ubiegających się o pracę w Europie. Uczestnicy europejskiego rynku pracy muszą zawsze deklarować w swoich CV znajomość języków obcych.
Włączenie tego certyfikatu do dwujęzycznego programu francuskiego, który jest obecnie wdrażany w szkołach średnich w Wietnamie, pomoże temu systemowi programowemu w określaniu poziomu znajomości języków obcych i umiejętności uczniów.
Rodzice mogą również śledzić postępy swoich dzieci w nauce języków obcych. Dzięki tym certyfikatom uczniowie mają lepsze warunki do nauki języków obcych i zapisania się na studia.
Wsparcie dla kształcenia nauczycieli języka francuskiego
* Panie, jakie korzyści odniosą wietnamskie szkoły, gdy otrzymają francuską akredytację jakości? Czy Francja będzie wspierać w przyszłości szkolenie francuskich nauczycieli w Wietnamie?
- Po pierwsze, nauczyciele i uczniowie dołączają do systemu akredytowanych szkół, co ułatwia im komunikację między sobą. Szkoły międzynarodowe uznają szkoły w systemie, co oznacza, że będą miały pełne zaufanie do uczniów i nauczycieli akredytowanych w Wietnamie.
Nauczyciele, którzy przystąpią do tego systemu, będą mogli zostać wysłani do Francji na krótkoterminowe kursy szkoleniowe lub odbyć szkolenie w Francuskim Instytucie Badań Edukacyjnych w Wietnamie.
Kształcenie przyszłych nauczycieli języka francuskiego jest kwestią, którą jesteśmy zainteresowani i będziemy prowadzić wymiany z wietnamskimi uniwersytetami kształcącymi nauczycieli. Dwujęzyczny program nauczania języka francuskiego działa w Wietnamie od ponad 30 lat. Dlatego wspieramy nauczycieli w uczestnictwie w szkoleniach, które umożliwią im dostęp do nowej wiedzy i bardziej zaawansowanych metod nauczania.
* Twoim zdaniem, jakie możliwości otwierają się przed osobami uczącymi się języka francuskiego w obecnej sytuacji?
- Wietnam jest członkiem Międzynarodowej Organizacji Frankofonii, do której należy ponad 80 państw. W ponad 35 krajach francuski jest używany jako drugi język, a w wielu innych krajach francuski jest językiem administracyjnym.
Język francuski nie jest już językiem Francuzów, lecz językiem społeczności międzynarodowej. Obecnie na świecie po francusku mówi 320 milionów ludzi. Miejmy nadzieję, że w niedalekiej przyszłości francuski będzie znał prawie 700 milionów osób.
Nauka języka francuskiego pomoże młodym Wietnamczykom zdobyć możliwość studiowania nie tylko we Francji, ale także we wszystkich społecznościach francuskojęzycznych, otwierając przed nimi wiele drzwi. Będą mieli Państwo możliwości nie tylko w dziedzinie edukacji, ale także w wielu innych dziedzinach, takich jak ekonomia, dyplomacja, nauka i technologia… Właśnie to, wraz z francuskim programem dwujęzycznym, chcemy zaoferować osobom uczącym się.
Kolejną istotną kwestią jest to, że Wietnam jest krajem dynamicznie rozwijającym się. Ten rozwój wymaga wysokiej jakości szkoleń. Francja może zapewnić młodemu pokoleniu Wietnamczyków wysokiej jakości siłę roboczą niskim kosztem. W porównaniu z uniwersytetami w systemie angielskim, uniwersytety oferujące wysokiej jakości szkolenia w systemie francuskim mają niższe koszty czesnego.
Gotowość do współpracy z Ministerstwem Edukacji i Szkolenia
* Kiedy Francja zacznie wydawać certyfikaty wietnamskim studentom studiującym na kierunku francuskim, proszę pana?
– Kiedy Francja wdroży ten certyfikat, zostanie on kompleksowo wdrożony w szkołach prowadzących dwujęzyczne programy nauczania języka francuskiego w Wietnamie. Jesteśmy teraz gotowi do współpracy z wietnamskim Ministerstwem Edukacji i Szkolenia, aby wprowadzić ten system certyfikacji do szkół w Wietnamie.
Nie osiągnęliśmy jednak jeszcze konkretnego porozumienia z wietnamskim Ministerstwem Edukacji i Szkolenia. Mamy nadzieję, że dzięki nowej polityce w stosunkach między oboma krajami będziemy mieli lepsze warunki do bardziej szczegółowej dyskusji na temat warunków wydawania francuskich certyfikatów dla uczniów studiujących w ramach dwujęzycznego programu nauczania języka francuskiego.
Source: https://tuoitre.vn/dai-su-phap-tai-viet-nam-tiep-tuc-phat-trien-chuong-trinh-song-ngu-tieng-phap-20241223235221647.htm






Komentarz (0)