![]() |
| Uroczysta premiera książki „Słynna postać Nguyen the Truc i jego poetycka podróż” – zdjęcie: M. Nhan |
Rzadki dokument z okresu Tay Son.
Już we wstępie do książki „Słynna postać Nguyen Truc i jego zbiór poezji o misjach dyplomatycznych” dr Tran Thi Bang Thanh stwierdziła: Literatura okresu Tay Son również osiągnęła kilka pamiętnych osiągnięć. Wśród nich poezja misji dyplomatycznych jest godnym uwagi osiągnięciem tego gatunku poetyckiego w epoce Tay Son. W ciągu 24 lat istnienia dynastia Tay Son czterokrotnie wysyłała oficjalnych posłów do dynastii Qing: w 1789, 1790, 1793 i 1795 roku.
Z politycznego punktu widzenia , te cztery misje dyplomatyczne zrealizowały kluczowe zadania: nawiązały przyjazne stosunki między obiema dynastiami, zapobiegły groźbie „śnieżnej wojny” z dynastią Qing oraz dały dynastii Tay Son czas na skupienie się na odbudowie kraju i królestwa. Jeśli chodzi o poezję pisaną podczas tych misji, dzieła wysłanników również odniosły spektakularny sukces.
Według statystyk profesora Tran Ich Nguyena, „Viet Nam Han Van Yen Hanh Van Hien Tap Thanh” (Zbiór wierszy napisanych przez wietnamskich urzędników na misjach) składa się z 25 tomów, w których zebrano wiersze napisane przez wietnamskich posłów w okresie średniowiecza. Dziewięć z tych zbiorów pochodzi z czasów dynastii Tay Son, a ich autorami są takie wybitne postacie, jak Phan Huy Ich i Ngo Thi Nham. Można powiedzieć, że poezja wietnamskich posłów w okresie Tay Son rozkwitła, a „Su Trinh Thi Tap” (Zbiór wierszy napisanych przez posłów) ma szczególnie bogatą historię. Ze względu na utrzymujące się wątpliwości co do autorstwa tego zbioru, badania nad nim pozostają dość ostrożne.
Dopiero gdy profesor Tran Ich Nguyen rozwiązał ten problem, nadając „nowe oblicze” tradycji poezji dyplomatycznej, badacze mogli zgłębić wiele aspektów i zbadać różnorodne zagadnienia z literatury, historii, społeczeństwa, a nawet samego zbioru poezji (jak zauważyła docentka Tran Thi Bang Thanh). Zbiór wniósł również unikalny poetycki głos do osiągnięć literackich okresu Tây Sôn, zachowując dane, które przyczyniły się do badań nad stosunkami dyplomatycznymi między Wietnamem a Chinami w tym okresie.
![]() |
| Książka „Słynna postać Nguyen Truc i jego podróż poetycka” — Zdjęcie: udostępnione przez autora. |
Znana postać, Nguyen Truc, była niezwykłą osobą, pełniącą funkcję urzędnika przez trzy epoki: za panowania Nguyenów, dynastii Tay Son i dynastii Nguyenów. Rzadko można spotkać osobę tak zaufaną i szanowaną, cieszącą się tak płynną i udaną karierą w tak zróżnicowanych okresach. Za panowania Nguyenów był sędzią okręgowym Le Thuy; za dynastii Tay Son – markizem Truc Luong; następnie został Wielkim Oficerem Vinh Loc, Ministrem Sprawiedliwości; a za panowania cesarza Gia Longa, od samego początku dynastii, pełnił funkcję wiceministra sprawiedliwości i wicedyrektora Akademii Narodowej.
W szczególności, według „Genealogii klanu Nguyen”, można stwierdzić, że okres, w którym Nguyen Truc sprawował urząd urzędnika za panowania dynastii Tay Son, był najpełniejszym okresem w jego życiu. Wioska Loc An wciąż opowiada anegdotę, że w momencie rozpadu armii Tay Son, Nguyen Truc nie zdecydował się na ukorzenienie się ani ucieczkę, lecz siedział samotnie w chacie nad rzeką Gianh, spokojnie popijając wino i czekając na przybycie armii Nguyen. Ten czyn, ta buntownicza postawa, poruszyły cesarza Gia Longa, który nie tylko ułaskawił go od kary śmierci, ale także wysoko go cenił.
Był nie tylko wybitnym politykiem, strategiem wojskowym i dyplomatą, ale także uznanym ekonomistą i poetą. Jego zbiór wierszy „Sứ trình thi tập” (Zbiór wierszy o misji) powstał, gdy został wybrany przez króla Cảnh Thịnha na posła Ngô Thì Nhậma do dynastii Qing w 1793 roku, aby powiadomić o śmierci króla Quang Trunga i poprosić o inwestyturę króla Cảnh Thịnha. Jest to cenne dzieło literackie, odzwierciedlające wymianę dyplomatyczną i literacką między Wietnamem a Chinami pod koniec XVIII wieku. Biorąc pod uwagę niedobór zapisów historycznych z okresu Tây Sơn, „Sứ trình thi tập” stanowi cenne źródło informacji, które pomoże przyszłym pokoleniom lepiej zrozumieć ten złożony okres historyczny.
„Obejmujący” uczucia lojalnego i synowskiego dziecka.
Według docentki dr Tran Thi Bang Thanh, misja dyplomatyczna Nguyena Truca z Ngo Thi Nhamem była bardzo pośpieszna i trwała zaledwie nieco ponad pół roku, a mimo to udało mu się napisać zbiór wierszy, którego średnia ilość publikacji wynosiła niemal codziennie, porównywalna z „Hoang Hoa Do Pha” Ngo Thi Nhama. To dowodzi, że Nguyen Truc był błyskotliwym, poetyckim człowiekiem o poetyckiej duszy.
Czytając „Zbiór poezji Misji”, można go sobie wyobrazić jako człowieka prostego, optymistycznego i pogodnego, wolnego od zmartwień, a jednocześnie obdarzonego niezachwianą determinacją i głębokim przekonaniem, że niezachwiana lojalność pokona wszelkie niebezpieczeństwa i zrealizuje wszelkie trudne zadania. Dlatego, pomimo żmudnej i pełnej wyzwań podróży, pozostał spokojny, pogodny i zdystansowany, obserwując, dostrzegając i chłonąc w swojej poetyckiej wizji piękno gór i rzek sąsiedniego kraju. Jego największym przekonaniem była niezachwiana lojalność, a najgłębszym pragnieniem ojczyzny i rodziny, pragnąc wypełnić misję „nie hańby królewskiego rozkazu”, zachować honor narodowy i jak najszybciej wrócić do domu.
![]() |
| Pokolenia rodziny Nguyen Rodzina w wiosce Loc An jest dumna ze znanej postaci Nguyen The Truc i jego „Zbioru wierszy o misji” – zdjęcie: M. Nhan |
Jest to wyraźnie widoczne w wierszach takich jak: „Przechodząc przez Hoanh Son”, „Przechodząc przez wybrzeże Thanh Hoa”, „Zapisy obserwacji w Tuyen Hoa” itd. W szczególności wiersz nr 74 w zbiorze, „Uczucia z okazji Dnia Pamięci Przodków”, opisuje moment, gdy Nguyen Truc przebywał z misją dyplomatyczną w Chinach. W rocznicę śmierci swojego dziadka Nguyen Truonga (który był wysokim rangą urzędnikiem za dynastii Nguyen), nie mógł wrócić i zamiast tego wyraził swoje uczucia w tych wersach.
„ Nostalgia za ojczyzną przynosi mi smutek i żal”.
Imię przodków to Du Du, co oznacza pojedynczą myśl.
Siedem lat po śmierci syna dzieliła go od niego wielka odległość.
Nawet po przebyciu tysięcy mil, nadal nie można w pełni zrozumieć prawdy.
Moja kariera i osiągnięcia są tak samo szczęśliwe jak dzisiaj.
Ciepły i gościnny dom buduje się na fundamencie tradycji.
Od czasów starożytnych mieszkańcy tego regionu piastowali własne stanowiska władzy.
„Cesarz jest człowiekiem wiernym i oddanym synom. Na kim więc może polegać? ”
Przetłumacz wiersz:
„ Tęsknię za ojczyzną i moje serce nagle wypełnia się smutkiem”.
W rocznicę jego śmierci, zapraszanie gości tylko potęguje ból serca.
Minęło siedem lat od śmierci mojego syna, a my nadal jesteśmy od siebie daleko.
Sala rodowa nie była pusta, brakowało owsianki warzywnej.
Kariery, które osiągnęli nasi potomkowie dzisiaj...
Wdzięczność, którą czujemy wobec naszych przodków, pogłębia się z każdą chwilą.
Jestem synem i obowiązki sprawiają, że jestem zajęty podróżowaniem.
„Nie jest łatwo być jednocześnie lojalnym i synowskim ”.
(Tłumaczenie Nguyena The Duc)
Co więcej, jak zauważyła docentka dr Tran Thi Bang Thanh, zbiór poezji zachowuje również dla Chin wygląd niektórych słynnych miejsc historycznych i świątyń, które zostały zmienione nawet w swoich pierwotnych lokalizacjach, takich jak Wieża Żółtego Żurawia i Wieża Yueyang z czasów dynastii Tang, z których później zachowała się jedynie architektura dynastii Qing... Są to wiersze takie jak: „Wspinaczka na Wieżę Żółtego Żurawia”, „Wspinaczka na Wieżę Yueyang”... Ponadto wiele miejsc historycznych i malowniczych miejsc Chin zostało z gracją i elegancją włączonych do poezji Nguyen The Truc, takich jak: „Zapisywanie malowniczych miejsc Xiaoxiang”, „Patrząc na górę Jiuyi”, „Przekraczanie Żółtej Rzeki”, „Podróż na górę Xuan Tian”...
Z 150 wierszami w klasycznym języku chińskim, „Zbiór Poezji Posła” pozostaje „skarbnicą wiedzy”, czekającą na badania i eksplorację ze strony naukowców i badaczy. Jak zauważył profesor Tran Ich Nguyen: „Biorąc pod uwagę rolę i pozycję „Zbioru Poezji Posła” Nguyena Truca w historii literatury wietnamskiej, a także jego istotną wartość w badaniach nad historią i dyplomacją dynastii Tay Son z chińską dynastią Qing, w przyszłości konieczne będą dalsze badania”. Przybliżenie znanej postaci Nguyena Truca i jego dzieł opinii publicznej wymaga jeszcze większej uwagi, aby nie zapomnieć o dziedzictwie naszych przodków i upewnić się, że nie jest ono jedynie „prywatną sprawą” rodziny Nguyena.
Dr Nguyen The Hoan, przywódca klanu Nguyen w wiosce Loc An, powiedział, że niedawno klan przekazał Bibliotece Prowincjonalnej książkę „Słynna postać Nguyen The Truc i jego poetycka podróż” z nadzieją na dalsze szerzenie ducha tej słynnej postaci przyszłym pokoleniom czytelników. Klan liczy na jeszcze większe zainteresowanie, aby słynna postać Nguyen The Truc i jego dzieła przetrwały, będąc świadectwem ducha, intelektu i odwagi syna prowincji Quang Tri. Departament Kultury, Sportu i Turystyki przygotowuje obecnie dokumenty mające na celu uznanie grobów Nguyen The Truong i Nguyen The Truc za zabytek historyczny o randze prowincji.
Mai Nhan
Źródło: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202605/de-khong-lang-quen-di-san-tien-nhan-c3f4717/














Komentarz (0)