Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Przedsiębiorstwa i rolnicy mają mniejsze obciążenia dzięki zmianom w polityce VAT”

(Dan Tri) - Oczekuje się, że nowe przepisy dotyczące podatku VAT pomogą przedsiębiorstwom eksportowym zaoszczędzić tysiące miliardów VND kapitału, a jednocześnie będą promować gospodarkę o obiegu zamkniętym i zmniejszą obciążenie rolników kosztami środków produkcji.

Báo Dân tríBáo Dân trí09/12/2025

Po południu 9 grudnia w sali plenarnej Zgromadzenia Narodowego odbyła się dyskusja nad projektem ustawy zmieniającej i uzupełniającej szereg artykułów ustawy o podatku od towarów i usług (VAT).

Ta poprawka spotkała się z dużym poparciem wielu delegatów i jest postrzegana jako przejaw wysokiego poczucia odpowiedzialności rządu i Zgromadzenia Narodowego za szybkie wykrywanie i rozwiązywanie problemów instytucjonalnych. Wspólnym celem jest uproszczenie procesów administracji podatkowej, obniżenie kosztów przestrzegania przepisów dla przedsiębiorstw i osób fizycznych oraz ograniczenie oszustw związanych z fakturami i unikania płacenia podatków.

Zmniejszenie obciążeń kapitałowych i promowanie eksportu produktów rolnych

Delegat Tran Huu Hau ( Tay Ninh ) wyraził zdecydowane poparcie dla nowelizacji ustawy o podatku od wartości dodanej. W imieniu wielu stowarzyszeń i dziesiątek tysięcy przedsiębiorstw przetwarzających produkty rolne i wodne na eksport, pan Hau podziękował rządowi i sektorowi podatkowemu za „naprawdę słuchanie, prawdziwe zrozumienie i prawdziwą odpowiedzialność wobec przedsiębiorstw”.

Według Stałego Wiceprezesa Stowarzyszenia Biznesu Prowincji Tay Ninh dodanie tej treści do listy obiektów niepodlegających opodatkowaniu pomoże wietnamskim przedsiębiorstwom eksportowym zredukować kapitał o dziesiątki tysięcy miliardów VND, który trzeba wydawać na płacenie podatków, a następnie czekać na zwrot pieniędzy przez państwo.

Doanh nghiệp và nông dân nhẹ gánh nhờ thay đổi chính sách thuế GTGT - 1

Delegat Tran Huu Hau (Tay Ninh) (Zdjęcie: Media QH).

Stwierdził, że przedsiębiorstwa nie tracą pieniędzy, ale tracą wiele wartości, nie tylko płacąc odsetki od pożyczki i podatki z góry, ale również tracą zyskowne okazje biznesowe.

„W trudnych warunkach wietnamskich produktów rolnych, konkurujących na rynku międzynarodowym, nawet niewielki procent zysku ma znaczenie, pomagając firmom zachować stabilność. Co więcej, utrzymywanie starych przepisów sprawia, że ​​dziesiątki tysięcy firm i urzędników skarbowych poświęcają dużo czasu i wysiłku na dopełnianie procedur, co może łatwo prowadzić do negatywnych decyzji ze względu na mechanizm wnioskowo-przyznawczy” – powiedział delegat.

Usuń „niemożliwą” odpowiedzialność w zwrocie podatku

Pan Hau stwierdził, że usunięcie punktu c, klauzuli 9, artykułu 15 dotyczącego warunków zwrotu podatku – który stanowi, że sprzedawcy muszą zadeklarować i zapłacić podatek VAT, zanim kupujący będą mogli otrzymać zwrot podatku – „uwolniło” przedsiębiorstwa od odpowiedzialności, która często jest niemożliwa do spełnienia.

Aby uzyskać zwrot podatku, przedsiębiorstwo kupujące musi sprawdzić, czy sprzedawca przestrzega przepisów podatkowych, i wezwać go do złożenia deklaracji i zapłaty podatków, nawet jeśli dokumenty i płatności kupującego są kompletne i zgodne z przepisami. Pan Hau skomentował, że ta regulacja jest nieuzasadniona, stwarza trudności i ryzyko, ponieważ sprzedający i kupujący to dwa niezależne podmioty, kupujące i sprzedające; kupujący nie ma prawa interweniować ani podejmować żadnych działań w celu sprawdzenia i zmuszenia sprzedającego do wywiązania się z obowiązków podatkowych.

W związku z tym nie można wymagać od kupującego, aby wziął na siebie odpowiedzialność za zgodność z przepisami innych podmiotów, ani opóźniać zwrotu podatku tylko dlatego, że sprzedawca nie zadeklarował i nie zapłacił podatku. Odpowiedzialność za pobór podatku, według niego, spoczywa na organie podatkowym, a nie na przedsiębiorstwie.

Spójność w polityce podatkowej

Po wystąpieniu delegata Hau, delegat Tran Van Lam (Bac Ninh) wyraził zgodę i poparcie dla zmienionej treści projektu.

Pan Lam poruszył jednak również dwie powiązane kwestie, prosząc władze o dalsze ich rozpatrywanie.

Pierwszym z podniesionych problemów jest niespójność w polityce VAT między paszami dla zwierząt a nawozami, gdyż obie grupy towarów stanowią istotne składniki produkcji w sektorze rolnym.

Podczas gdy rząd proponuje utrzymanie paszy wolnej od podatku, ale umożliwienie odliczenia podatku naliczonego, nawozy podlegają obecnie 5% podatkowi – stawce podatku stosowanej wyłącznie w celu umożliwienia krajowym producentom odliczenia podatku naliczonego.

Doanh nghiệp và nông dân nhẹ gánh nhờ thay đổi chính sách thuế GTGT - 2

Delegat Tran Van Lam (Bac Ninh) (Zdjęcie: National Assembly Media).

Delegat Lam powiedział, że jest to niewystarczające, ponieważ 5% podatek nadal zwiększa koszty środków produkcji i szkodzi rolnikom w sektorze upraw, którzy „ponieśli największe szkody podczas ostatnich burz i powodzi”.

W związku z tym zalecił Zgromadzeniu Narodowemu i Rządowi gruntowne rozważenie „przywrócenia nawozom kategorii podmiotów niepodlegających podatkowi od wartości dodanej”, na wzór proponowanego mechanizmu dla pasz dla zwierząt, w celu zapewnienia równości i wsparcia rolników.

Druga kwestia dotyczy równości metod obliczania podatku VAT, zwłaszcza w celu ochrony narażonych na nie przedsiębiorstw.

Obecnie gospodarstwa domowe prowadzące działalność gospodarczą płacą podatek bezpośrednio od dochodów według stawki 1%. Powołując się na dane z raportu rządowego, pan Lam obliczył, że w porównaniu z całkowitym podatkiem VAT pobieranym od dochodów całej gospodarki (zaledwie około 0,32%), ta 1% stawka podatkowa jest „ponad trzy razy wyższa niż średnia”.

Stwierdził, że jest to „ogromna niedogodność dla tych, którzy już są w trudnej sytuacji” i wyraził nadzieję, że Zgromadzenie Narodowe i odpowiednie agencje dokładnie rozważą tę kwestię, aby zapewnić uczciwość metod obliczania podatków, odpowiadając aspiracjom obywateli i przedsiębiorstw.

Ustawa zmieniająca i uzupełniająca szereg artykułów ustawy o podatku od towarów i usług ma zostać uchwalona 11 grudnia.

Source: https://dantri.com.vn/thoi-su/doanh-nghiep-va-nong-dan-nhe-ganh-nho-thay-doi-chinh-sach-thue-gtgt-20251209171450977.htm


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Co takiego dzieje się w 100-metrowej alejce, że wzbudza poruszenie w okresie Bożego Narodzenia?
Zachwycony wspaniałym weselem, które odbyło się przez 7 dni i nocy w Phu Quoc
Parada starożytnych kostiumów: Sto kwiatów radości
Bui Cong Nam i Lam Bao Ngoc rywalizują wysokimi głosami

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Artysta ludowy Xuan Bac był „mistrzem ceremonii” dla 80 par, które brały ślub na deptaku nad jeziorem Hoan Kiem.

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC