Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zwycięstwo w Ham Rong to ponadczasowy epos, który pozostawia cenne lekcje dla obecnych i przyszłych pokoleń (*)

Việt NamViệt Nam03/04/2025

[reklama_1]

Wieczorem 3 kwietnia w Centrum Kongresowym Miasta Thanh Hoa w prowincji Thanh Hoa odbyła się uroczysta ceremonia upamiętniająca 60. rocznicę zwycięstwa nad Ham Rong (3-4 kwietnia 1965 r. - 3-4 kwietnia 2025 r.); Gazeta Thanh Hoa z szacunkiem przedstawia pełny tekst przemówienia towarzysza Nguyen Doan Anh, członka Komitetu Centralnego Partii, sekretarza Prowincjonalnego Komitetu Partii wygłoszonego podczas uroczystości.

Ham Rong Victory to nieśmiertelna epicka opowieść o bohaterach, która pozostawia cenne lekcje dla obecnych i przyszłych pokoleń.

Szanowny Do Trong Hung, Członku Komitetu Centralnego Partii, Zastępcy Przewodniczącego Centralnego Komitetu Organizacyjnego.

Szanowni Kierownicy Urzędów Centralnych, Ministerstw, Oddziałów i Agencji!

Drodzy liderzy prowincji i byli liderzy prowincji!

Drogie bohaterskie matki Wietnamu, bohaterki Sił Zbrojnych Ludu, weterani i byli milicjanci, którzy bezpośrednio brali udział w walkach i służyli w obronie mostu Ham Rong,

Drodzy rodacy i towarzysze!

Dziś, w radosnej, pełnej entuzjazmu i dumy atmosferze armii i narodu w bohaterskiej ojczyźnie Thanh Hoa, Prowincjonalny Komitet Partii – Rada Ludowa – Komitet Ludowy – Komitet Wietnamskiego Frontu Ojczyzny uroczyście zorganizował 60. rocznicę zwycięstwa nad Ham Rong (3-4 kwietnia 1965 – 3-4 kwietnia 2025). To dla nas okazja, aby wspólnie przypomnieć o bohaterskiej tradycji bojowej, odważnym duchu i niezłomnej woli poprzedniego pokolenia, a jednocześnie obudzić dumę i odpowiedzialność współczesnego pokolenia za budowanie i obronę Ojczyzny w ogóle, a w szczególności ojczyzny Thanh Hoa.

Na uroczystym forum uroczystości, w imieniu przywódców prowincji, serdecznie witam i pragnę przesłać towarzyszom z Komitetu Centralnego Partii, byłym członkom Komitetu Centralnego Partii, towarzyszom kierowników departamentów, ministerstw, oddziałów, agencji centralnych, towarzyszom liderów, byłym przywódcom prowincji, Wietnamskim Bohaterskim Matkom, Bohaterkom Ludowych Sił Zbrojnych, weteranom, byłym członkom milicji, którzy bezpośrednio brali udział w walkach, służyli w obronie mostu Ham Rong, znamienitym delegatom, gościom oraz wszystkim rodakom i towarzyszom moje pełne szacunku pozdrowienia i najlepsze życzenia!

W tej świętej chwili z szacunkiem wspominamy i wyrażamy naszą bezgraniczną wdzięczność za ogromne zasługi prezydenta Ho Chi Minha – genialnego przywódcy rewolucji wietnamskiej, który poświęcił całe swoje życie niepodległości i wolności Ojczyzny oraz szczęściu Narodu. Będziemy na zawsze pamiętać i okazywać głęboką wdzięczność bohaterskim męczennikom, bohaterskim wietnamskim matkom, bohaterom Ludowych Sił Zbrojnych, pokoleniom kadr, żołnierzy, milicji, młodym wolontariuszom, pracownikom pierwszej linii, rannym i chorym towarzyszom, rodzinom męczenników oraz wszystkim siłom zbrojnym i ludziom, którzy walczyli dzielnie, poświęcili się i przyczynili się do heroicznej epopei zwycięstwa Ham Rong.

Ham Rong Victory to nieśmiertelna epicka opowieść o bohaterach, która pozostawia cenne lekcje dla obecnych i przyszłych pokoleń.

Delegaci biorący udział w ceremonii.

Drodzy Delegaci! Drodzy Rodacy i Towarzysze!

Po zwycięstwie pod Dien Bien Phu, które „rozbrzmiało echem na kontynentach i wstrząsnęło światem” w 1954 roku, północ naszego kraju wkroczyła w proces budowy socjalizmu, stając się solidną bazą zaplecza wspierającego Południe w walce z amerykańskimi imperialistami i ich pachołkami. Tymczasem Stany Zjednoczone nie pogodziły się z porażką i próbowały wdrożyć strategie „wojny specjalnej”, „wojny lokalnej” i „wietnamizacji wojny”, aby przekształcić Południe w nowy typ kolonii, tłumiąc walkę naszego ludu. W obliczu kolejnych niepowodzeń na polu bitwy na Południu, Stany Zjednoczone sfabrykowały incydent w Zatoce Tonkińskiej (sierpień 1964 roku) jako pretekst do eskalacji wojny, rozszerzając bombardowania na Północ za pomocą sił powietrznych i marynarki wojennej, planując odcięcie strategicznej linii zaopatrzeniowej Północ-Południe.

Thanh Hoa zostało zidentyfikowane jako bezpośrednie zaplecze frontu Binh-Tri-Thien, a most Ham Rong był „idealnym punktem zapalnym” na szlaku transportowym z północy na południe. Zniszczenie mostu Ham Rong odcięłoby arterię komunikacyjną północ-południe, niszcząc jednocześnie gospodarkę i osłabiając rolę głównego zaplecza Thanh Hoa. W tym celu prezydent Johnson i rząd USA opracowali plan ataku na prowincję Thanh Hoa, a zwłaszcza na obszar Ham Rong, połączonymi siłami lotnictwa i marynarki wojennej.

Zdając sobie sprawę z ambicji wroga, Komitet Centralny Partii i Rząd nakazały Komitetowi Partii, rządowi, armii i mieszkańcom Thanh Hoa przygotowanie się do obrony. Siły zbrojne, a zwłaszcza obrona powietrzna, artyleria, marynarka wojenna i milicja, zostały wzmocnione w trakcie ćwiczeń i rozmieszczone na ciasnych pozycjach, tworząc solidną, ludową obronę powietrzną, zdeterminowaną do obrony mostu Ham Rong. Mieszkańcy miejscowości Thanh Hoa ściśle współpracowali z siłami zbrojnymi, aby wytrwale bronić terenu i mostu, budować okopy, fortyfikacje i pozycje oraz aktywnie angażować zasoby ludzkie i materialne w walkę o obronę ojczyzny. Wieczorem 2 kwietnia 1965 roku Dowództwo Generalne Wietnamskiej Armii Ludowej ogłosiło: Wróg rozpocznie duży atak na Ham Rong 3 kwietnia; jednocześnie przypomniano : „Musimy walczyć stanowczo, celnie uderzać, zestrzeliwać wiele samolotów wroga na miejscu, chronić cel, oszczędzać amunicję…”. Wszystkie główne siły armii, armia lokalna, milicja i siły samoobrony w rejonach Ham Rong, Do Len i innych kluczowych obszarach zachowują zawsze spokój i pewność siebie, konsolidują fortyfikacje i solidne pola bitew, ćwiczą plany walki i umiejętnie używają broni, sprzętu i pojazdów, są gotowe do wejścia do bitwy.

Ham Rong Victory to nieśmiertelna epicka opowieść o bohaterach, która pozostawia cenne lekcje dla obecnych i przyszłych pokoleń.

Program artystyczny uroczystości.

Dokładnie o 8:45 rano 3 kwietnia 1965 roku USA wysłały serię samolotów, aby nagle zanurkowały i zrzuciły bomby, startując z Do Len, Tinh Gia, Nong Cong i wkraczając w kluczowy obszar Ham Rong. Pierwszego dnia użyli 102 grup myśliwców do zaciekłego ataku przez 3 godziny. Nie przestając, 4 kwietnia wróg kontynuował bombardowanie dużą siłą samolotów z ogromną prędkością i intensywnością, organizując atak co 10 minut. Grupy samolotów z wielu kierunków rzuciły się jak ćmy, jedna grupa zastąpiła drugą. Niebo Ham Rong rozbrzmiewało rykiem samolotów, ziemia trzęsła się od wstrząsających eksplozji bomb i pocisków.

W tym kontekście, pomimo zaciekłych ataków wroga, gróźb ze wszystkich stron, bomb i pocisków spadających obficie; pomimo sił wroga wyposażonych w nowoczesną i wyrafinowaną broń i środki walki, armia Thanh Hoa i jej mieszkańcy na wszystkich polach bitew i pozycjach bojowych wciąż niezłomnie bronili swoich pozycji, stosując inteligentne, śmiałe i zaskakujące metody walki, zdeterminowani, by walczyć i zwyciężyć w obronie ojczyzny. Nazwy „bóg piorunów”, „duch”, „niebiański wróg”, „intruz” i „latająca forteca” zostały rozerwane na strzępy przez armię i jej mieszkańców. 3 i 4 kwietnia 1965 roku armia i jej mieszkańcy zestrzelili 47 amerykańskich samolotów, z czego 31 zostało zestrzelonych w samym rejonie Ham Rong. Imperium USA musiało z goryczą przyznać: „To były dwa mroczne dni dla amerykańskich sił powietrznych”.

Ham Rong Victory to nieśmiertelna epicka opowieść o bohaterach, która pozostawia cenne lekcje dla obecnych i przyszłych pokoleń.

Program artystyczny uroczystości.

Zwycięstwo Ham Rong to krystalizacja wielu czynników, w których mądre przywództwo Partii i ukochany Wujek Ho zebrali i skrystalizowali patriotyzm całego narodu, wraz z żelazną wolą, inteligencją i kreatywnością armii i mieszkańców Thanh Hoa, przezwyciężając niezliczone trudności i przeciwności, wytrwale, kreatywnie, dzielnie walcząc, poświęcając się i dokonując chwalebnych czynów. Obrona powietrzna – żołnierze sił powietrznych, żołnierze, milicja, robotnicy, młodzi wolontariusze i mieszkańcy Thanh Hoa – stworzyli heroiczny epos, pełen odwagi i bezinteresownych czynów dla Ojczyzny.

Nie możemy zapomnieć o młodych mężczyznach i kobietach w wieku osiemnastu i dwudziestu lat, którzy zawsze mocno trzymali broń, dzielnie stawiając czoła wrogowi. To była dowódczyni zespołu Nguyen Thi Hang, która pomimo odniesionych ran nie opuściła swojego stanowiska dowodzenia. To była pani Ngo Thi Tuyen, która zwinnie wskoczyła w gęsty dym bomb, niosąc naraz dwie skrzynki z amunicją dwukrotnie cięższe od niej, aby żołnierze mieli amunicję do walki. To byli czterej bracia pana Ngo Tho Lan, którzy zgłosili się na ochotnika na pokład statku, aby wesprzeć i walczyć z artylerzystami. To byli pracownicy elektrowni Lo Cao i tartaku Ben Coc, którzy brali udział w ciągnięciu artylerii i ładowaniu amunicji, a także pracownicy zespołu mostowego 19/5, którzy pracowali dniem i nocą, aby naprawić most uszkodzony przez wrogie bombardowanie. To byli starsi ludzie, mieszkańcy Nam Ngan, Yen Vuc, Dong Son i mnisi ze pagody Mat Da Dam Xuan, którzy w milczeniu dostarczali żołnierzom żywność i szczerze opiekowali się rannymi...

Zwycięstwo Ham Rong, wraz z wieloma innymi typowymi zwycięstwami naszej armii i narodu w bitwach o ochronę promów Pha Ghep i Do Len, szlachetne poświęcenie nauczycieli i studentów Szkoły Medycznej oraz Szkoły Pedagogicznej 7+3 na placu budowy wału przeciwpowodziowego na rzece Ma w 1972 r., dodatkowo wzmocniło chwalebną tradycję bohaterskiej ojczyzny Thanh Hoa, przyczyniając się wraz z całym krajem do Wielkiego Zwycięstwa Wiosny w 1975 r., wyzwalając Południe i jednocząc kraj.

Ham Rong Victory to nieśmiertelna epicka opowieść o bohaterach, która pozostawia cenne lekcje dla obecnych i przyszłych pokoleń.

Program artystyczny uroczystości.

Drodzy Delegaci! Drodzy Rodacy i Towarzysze!

Zwycięstwo nad Ham Rong stało się nieśmiertelnym pomnikiem, świadectwem niezłomnego ducha narodu wietnamskiego w walce z najeźdźcami. Była to również pierwsza poważna porażka Sił Powietrznych USA w powietrzu nad Północą, potwierdzenie niezwyciężonej siły wojny narodu wietnamskiego.

Minęło 60 lat, ale wydarzenie zwycięstwa w Ham Rong pozostaje nieśmiertelną heroiczną historią, pozostawiającą cenne lekcje o głębokim znaczeniu dla obecnych i przyszłych pokoleń:

To lekcja o mądrym i utalentowanym przywództwie Partii w ocenie sytuacji, organizacji walki i mobilizacji połączonych sił całego systemu politycznego i ludzi do udziału w walce.

To lekcja o strategii wojny ludowej, o sztuce organizacji walki i wykorzystania elastycznych sił bojowych, szczególnie w organizowaniu wielowarstwowej, gęstej, wielopoziomowej formacji obrony powietrznej ludu, zestrzeliwującej wiele amerykańskich samolotów i solidnie chroniącej strategiczne cele.

To lekcja żarliwego patriotyzmu - pragnienia pokoju, niepodległości, wolności i jedności narodowej; połączonej siły wielkiego bloku jedności narodowej; absolutnej lojalności i ducha determinacji do walki i zwycięstwa armii i narodu całego kraju w ogóle, a armii i narodu Thanh Hoa w szczególności.

Ham Rong Victory to nieśmiertelna epicka opowieść o bohaterach, która pozostawia cenne lekcje dla obecnych i przyszłych pokoleń.

Program artystyczny uroczystości.

Drodzy Delegaci! Drodzy Rodacy i Towarzysze!

Rok 2025 ma szczególne znaczenie, odgrywając kluczową i decydującą rolę w realizacji celów Uchwały XIX Zjazdu Wojewódzkiego Partii i 5-letniego planu rozwoju społeczno-gospodarczego na lata 2021-2025. To również rok, w którym nasz kraj wkracza w nową erę – erę dążenia do stania się krajem rozwiniętym, bogatym, cywilizowanym i zamożnym.

Jesteśmy dumni i wierzymy w prawidłowe, mądre i utalentowane przywództwo Komunistycznej Partii Wietnamu, w niezłomny i nieugięty patriotyzm oraz inteligencję i kreatywność naszego ludu i armii. Jesteśmy dumni z bohaterskiej i niezłomnej tradycji walki naszych przodków, krzewiącej ducha Zwycięstwa Ham Rong. W nadchodzącym czasie Komitet Partii, rząd i mieszkańcy Thanh Hoa zobowiązują się zjednoczyć, połączyć siły i przekształcić Thanh Hoa w bogatą, piękną, cywilizowaną i nowoczesną prowincję, wszechstronnie rozwiniętą i wzorową prowincję całego kraju, godną wkładu przodków, którzy walczyli i poświęcili się dla naszego pokojowego życia. W szczególności konieczne jest skuteczne wykonanie następujących kluczowych zadań:

Po pierwsze, należy kontynuować gruntowne zrozumienie i ścisłe wdrażanie rezolucji, dyrektyw i wniosków centralnych dotyczących restrukturyzacji aparatu ustrojowego „Szczupły – Kompaktowy – Silny – Skuteczny – Skuteczny – Efektywny”, budowania dwupoziomowego modelu samorządu terytorialnego, powiązanego z restrukturyzacją i poprawą jakości kadr, urzędników i pracowników sektora publicznego, aby sprostać wymaganiom zadań w nowej sytuacji.

Po drugie, należy kierować i radykalnie wdrażać zadania i rozwiązania, aby osiągnąć tempo wzrostu gospodarczego na poziomie 11% lub wyższym; w tym: koncentrować się na przeglądzie i synchronicznym doskonaleniu instytucji, mechanizmów i polityk; usuwaniu trudności, przeszkód i wąskich gardeł, odblokowywaniu zasobów, tworzeniu dynamiki rozwoju. Koncentrować się na priorytetyzacji zasobów w celu przyspieszenia realizacji projektów inwestycyjnych, zwłaszcza dużych i kluczowych. Kontynuować zdecydowaną poprawę otoczenia inwestycyjnego i biznesowego w celu przyciągnięcia środków inwestycyjnych do prowincji. Przyspieszyć wydatkowanie kapitału inwestycji publicznych, związanego z zapewnieniem jakości prac i projektów, unikając negatywów, strat i marnotrawstwa. Synchronicznie wdrażać rozwiązania mające na celu zwiększenie dochodów budżetu państwa; zarządzać budżetem i wykorzystywać go oszczędnie i efektywnie, aby tworzyć zasoby na inwestycje rozwojowe.

Po trzecie, należy nadal poważnie i skutecznie wdrażać rezolucję nr 57-NQ/TW Biura Politycznego oraz rezolucję nr 03/NQ-CP rządu w sprawie przełomów w rozwoju nauki i technologii, innowacji i krajowej transformacji cyfrowej, tworząc fundamenty i siłę napędową, dzięki którym Thanh Hoa wkroczy w nową erę – erę rozwoju narodu wietnamskiego.

Po czwarte, należy nadal podnosić jakość działań kulturalnych, edukacyjnych i zdrowotnych; skutecznie wdrażać działania na rzecz tworzenia miejsc pracy, walki z ubóstwem i zabezpieczenia społecznego; przyspieszyć proces likwidacji tymczasowych i zdewastowanych domów w prowincji zgodnie z Dyrektywą nr 42-CT/TW Premiera i Dyrektywą nr 22-CT/TU Stałego Komitetu Prowincjonalnego Partii.

Po piąte, należy wzmocnić obronę narodową i bezpieczeństwo, zapewnić porządek społeczny i bezpieczeństwo; skupić się na budowaniu ogólnonarodowej postawy obronnej, powiązanej z postawą bezpieczeństwa obywateli, a także budować coraz solidniejszą strefę obronną prowincji.

Po szóste, należy kontynuować wdrażanie Dyrektywy nr 35 i wniosków Biura Politycznego w sprawie zjazdów partyjnych na wszystkich szczeblach, w związku z XIV Zjazdem Krajowym Partii; należy skupić się na ukończeniu dokumentów i planów kadrowych, które zostaną przedstawione Zjazdowi, zapewniając najwyższą jakość, aby zapewnić szybki i zrównoważony rozwój Thanh Hoa w nowej kadencji.

Ham Rong Victory to nieśmiertelna epicka opowieść o bohaterach, która pozostawia cenne lekcje dla obecnych i przyszłych pokoleń.

Program artystyczny uroczystości.

Drodzy Delegaci! Drodzy Rodacy i Towarzysze!

Minęło sporo czasu od dnia, w którym nasza armia i naród utkały heroiczną epopeję zwycięstwa nad Ham Rong, ale historyczne znaczenie i epokowa ranga tego bohaterskiego wydarzenia nigdy nie zgasną. To wciąż pochodnia, która oświetla drogę, rozpala ogień i świeci coraz jaśniej w imię innowacji, rozwoju i ochrony Socjalistycznej Republiki Wietnamu.

Kontynuując bohaterską i chwalebną tradycję historyczną ojczyzny, promując ducha „Zwycięstwa Ham Rong”, w imieniu władz prowincji Thanh Hoa wzywam ludzi, towarzyszy i żołnierzy sił zbrojnych w prowincji, aby dążyli do przezwyciężenia wszystkich trudności i wyzwań, pomyślnie realizowali cele i zadania określone w uchwale XIX Zjazdu Partii Prowincjonalnej, zdeterminowani, by przekształcić Thanh Hoa w „wzorcową prowincję”, tak jak zawsze pragnął tego ukochany wujek Ho.

Jeszcze raz pragnę życzyć wszystkim liderom, delegatom, znamienitym gościom, a także wszystkim rodakom i towarzyszom dobrego zdrowia, szczęścia i sukcesów!

Dziękuję bardzo!

----------

(*) Tytuł ustalony przez Radę Redakcyjną



Source: https://baothanhhoa.vn/ham-rong-chien-thang-mai-la-ban-anh-hung-ca-bat-tu-de-lai-nhung-bai-hoc-quy-gia-cho-cac-the-he-hom-nay-va-mai-sau-244488.htm

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Urzekające piękno Sa Pa w sezonie „polowania na chmury”
Każda rzeka – podróż
Ho Chi Minh City przyciąga inwestycje od przedsiębiorstw z bezpośrednimi inwestycjami zagranicznymi (FDI) w nowe możliwości
Historyczne powodzie w Hoi An widziane z samolotu wojskowego Ministerstwa Obrony Narodowej

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Pagoda na Jednej Kolumnie Hoa Lu

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt