
Wraz z rozwojem sztucznej inteligencji (AI), dużych zbiorów danych i technologii przetwarzania języka, krajowi wydawcy i przedsiębiorstwa zajmujące się e-bookami aktywnie wykorzystują technologię w działalności związanej z produkcją, dystrybucją i obsługą czytelników.
Wdrożono na szeroką skalę wiele inicjatyw mających na celu poprawę doświadczeń użytkowników oraz promowanie czytelnictwa i nawyków uczenia się przez całe życie, co wyraźnie zaznaczyło się w procesie cyfrowej transformacji branży wydawniczej.
Według danych Departamentu Wydawnictw, Druku i Dystrybucji, w 2024 roku e-wydawnictwo będzie stanowiło około 8,9% całkowitej liczby opublikowanych książek, a liczba pobrań e-booków i słuchania audiobooków wzrośnie o ponad 200% w porównaniu z rokiem 2023.
W rzeczywistości branża wydawnicza bardzo szybko przechodzi od tradycyjnego druku do digitalizacji, jednocześnie tworząc warunki do stosowania dodatkowych funkcji, takich jak: wyszukiwanie słów, tłumaczenie równoległe, słuchanie... Aplikacja Voiz FM w Wietnamie cieszy się coraz większą popularnością wśród użytkowników, testowana jest także udoskonalona technologia głosu oparta na sztucznej inteligencji, która utrudnia rozróżnienie głosów „sztucznych” od prawdziwych głosów ludzkich.
Ponadto międzynarodowe rozwiązania dotyczące e-booków oferują więcej funkcji, aby sprostać rosnącym potrzebom czytelników: przeszukiwanie całej książki i różnych wydawców, tłumaczenie tekstu na 42 języki, dodawanie książek do zakładek i tworzenie wykresów statystyk użytkowania.
Firma e-bookowa Waka opracowała niedawno funkcję równoległego czytania i tłumaczenia, która pozwala użytkownikom czytać i uczyć się jednocześnie na tym samym interfejsie. Za pomocą jednego dotknięcia czytelnicy mogą wyszukiwać słownictwo, słuchać standardowej wymowy języków obcych, oglądać przykłady i porównywać definicje z wiarygodnych źródeł.
Na publikację elektroniczną przypada około 8,9% wszystkich opublikowanych książek. Szacuje się, że do 2023 roku liczba pobrań e-booków i słuchania audiobooków wzrośnie o ponad 200%.
Dane z Departamentu Wydawnictwa, Druku i Dystrybucji, 2024
Technologia rozumienia kontekstowego sprawia, że tłumaczenia są naturalne, intymne i emocjonalnie adekwatne, eliminując problem suchego tłumaczenia maszynowego. Dodatkowo użytkownicy mogą robić notatki, zapisywać słownictwo i ulubione pomysły, tworząc osobisty „elektroniczny notatnik do nauki”, co zapewnia płynne i inspirujące doświadczenie czytania i nauki.
Zagraniczne magazyny książek wielu jednostek wydawniczych nieustannie się powiększają, odpowiadając na zróżnicowane potrzeby czytelników o różnym stopniu zaawansowania i dążąc do zbudowania kompleksowego ekosystemu nauki czytania, w którym czytelnicy mogą znaleźć źródła wiedzy odpowiadające ich zainteresowaniom, poziomowi i celom osobistym.
Cyfrowa transformacja branży wydawniczej nie kończy się na przejściu z książek drukowanych na cyfrowe, ale jest kompleksową zmianą, mającą na celu stworzenie wielowymiarowego doświadczenia dla czytelników. Model wydawniczy zmienia się coraz bardziej, pomagając autorom i wydawcom szybciej się zaangażować, obniżyć koszty druku i dystrybucji oraz zwiększyć interakcję z czytelnikami.
Ponadto użytkownicy mogą robić notatki, zapisywać słownictwo i ulubione pomysły, tworząc osobisty „elektroniczny notatnik do nauki”, co pozwala na płynne i inspirujące doświadczenie czytania i nauki.
Dyrektor Departamentu Wydawnictwa, Druku i Dystrybucji Nguyen Nguyen powiedział: „Stabilny rozwój branży wydawniczej przyczyni się do stworzenia zrównoważonego rynku. Oprócz wspólnego problemu, każda jednostka musi mieć własną strategię nawiązania kontaktu z rynkiem. Następnie należy odpowiedzieć na pytanie: Jaki jest cel transformacji cyfrowej? Jakie korzyści jednostki czerpią z transformacji cyfrowej? I nowy rynek e-booków musi zostać wkrótce skutecznie wykorzystany”.
Departament Wydawnictw, Druku i Dystrybucji zaleca jednostkom zwiększenie inwestycji w zasoby ludzkie, infrastrukturę techniczną i nowoczesne technologie, aby uczynić e-wydawnictwo pionierem i siłą napędową rozwoju. Ponadto należy poprawić jakość zarządzania państwem w tym obszarze poprzez takie rozwiązania, jak: doskonalenie korytarza prawnego, budowa i doskonalenie infrastruktury cyfrowej od szczebla centralnego do lokalnego, rozwój wspólnych baz danych, stworzenie krajowej bazy danych o działalności wydawniczej, drukarskiej i dystrybucyjnej; zwiększenie wykorzystania technologii Big Data i sztucznej inteligencji.
W szerszej perspektywie, na całym świecie platformy publikacji cyfrowych szybko ukształtowały inteligentny ekosystem czytelniczy, spersonalizowany zgodnie z zachowaniami i potrzebami użytkowników. Na rozwiniętych rynkach, takich jak Stany Zjednoczone, Japonia, Korea itd., e-publikacje stanowią kompleksowy kanał nauki, interakcji i rozrywki w płynnie działającym środowisku.
Z konferencji i seminariów organizowanych przez branżę wydawniczą, poligraficzną i dystrybucyjną, eksperci wywnioskowali, że skupienie się na „digitalizacji doświadczeń” i postawienie czytelników w centrum innowacji to właściwa droga do globalnych trendów wydawniczych. W porównaniu ze światem, luka technologiczna stopniowo się zmniejsza, ponieważ wiele krajowych jednostek wydawniczych i firm aktywnie rozwija technologie językowe, odczyt głosu i kontekstowe narzędzia interaktywne.
Aby jednak stworzyć silną branżę e-wydawnictwa, oprócz znanych rozwiązań, Wietnam musi nadal inwestować w cyfrowe prawa autorskie, platformy płatnicze, a jednocześnie udoskonalać korytarz prawny zgodny z międzynarodowym modelem gospodarki kreatywnej.
Źródło: https://nhandan.vn/hinh-thanh-nen-xuat-ban-hien-dai-post922947.html






Komentarz (0)