Żyj i bądź pijany dziedzictwem
Obecnie mieszkańcy i turyści stolicy „żyją i rozkoszują się” serią ponad 30 tętniących życiem i wyjątkowych wydarzeń kulturalnych, artystycznych i turystycznych . Od świętej Świątyni Literatury po starożytną Cytadelę Cesarską Thang Long, od lśniącego jeziora Hoan Kiem po starożytne ulice ozdobione flagami i kwiatami, Hanoi przekazuje jasny przekaz: dziedzictwo służy nie tylko ochronie, ale także opowiadaniu historii i inspiracji.
![]() |
| Występ artystyczny podczas ceremonii otwarcia Festiwalu Thang Long w Hanoi 2025. |
Na początku podróży zwiedzający wyruszają z bramy Tam Quan, prowadzącej na dziedziniec Thai Hoc, gdzie znajduje się wyjątkowa relikwia narodowa Van Mieu-Quoc Tu Giam, gdzie obserwują tysiącletni Hanoi, ukazujący się w delikatnej formie w ramach serii wydarzeń „Zbieżność Dziedzictwa”, prezentujących tradycyjne wyroby rzemieślnicze trzech stolic: Thang Long, Hue , Hoa Lu oraz prowincji Wyżyny Centralnej. Sale wystawowe ustawione są jedna za drugą, niczym obraz ciągłego krajobrazu. Ceramika z Bat Trang lśni niebieskim szkliwem, inkrustacje z masy perłowej Chuyen My mienią się kolorami, a stukot lakierowanych naczyń z Ha Thai harmonijnie współbrzmi z wonią lakieru. W małym kąciku stara hafciarka z Thuong Tin pilnie nawleka każdą nić na tkaninę, jakby „haftowała” wspomnienia swoich przodków sprzed stu lat. Tutaj odwiedzający mogą również „dotknąć dziedzictwa”. Niektóre dzieci rozmawiają i ćwiczą rysowanie brązowych wzorów na bębnach, zagraniczni goście próbują grać na gongach, niektórzy uczniowie uczą się pisać chińskie znaki – niezdarnie, ale z entuzjazmem. Dźwięki śmiechu, bębnów i bambusowych fletów łączą się, tworząc harmonię znanego, a zarazem obcego Hanoi.
W szczególności program „Ao Dai na Drodze Dziedzictwa” jeszcze bardziej uwydatnia tradycyjne piękno w nowoczesności. W migoczących światłach, frędzle Ao Dai delikatnie powiewają niczym jedwabna rzeka łącząca regiony dziedzictwa. Zaprezentowano ponad dziesięć kolekcji inspirowanych starożytnym Hanoi, sennym Hue, spokojnym Ninh Binh oraz olśniewającymi, brokatowymi kolorami gór i lasów Wyżyny Centralnej. Wśród nich kolekcja „Ao Dai o krajobrazie Ninh Binh” przywołuje spokojny obraz wsi, z błękitem nieba mieszającym się z kolorem ryżu, wraz z motywami łodzi i latawców… niczym pieśń miłosna z poetyckiej krainy Trang An. Z kolei „Zielony odcień bambusa” zabiera widzów do miejsca, gdzie dźwięki ludowych pieśni z okazji Dnia Mai rozbrzmiewają w cieniu zielonego bambusa. Na wybiegu dzieci z Hue przechadzają się z modelkami w ciemnofioletowych Ao Dai, tworząc rustykalny, pełen duszy i głębi akcent.
Gdy rozpoczął się program „Czerwona Rzeka wzywa, wielki las ryczy”, festiwalową atmosferę rozświetliła energia ziemi i ludzi. Dźwięk gongów rozbrzmiewał wraz z muzyką „Cień drzewa Kơnia”, „Sen Chapi”, „Połączenie wielkich ramion”… tworząc harmonię między równinami a wielkim lasem. Na scenie zespół Gia Lai Gong i zespół Tay Nguyen Tarzan „rozpaliły” przestrzeń swoimi ognistymi rytmami. Kiedy artysta ludowy (NSND) Ro Cham Pheng śpiewał, jego głos brzmiał jak echo wielkiego lasu, opowiadając historię witalności, dumy i niezłomnego piękna mieszkańców Wyżyn Centralnych.
Wnieś swój wkład w rozwój przemysłu kulturalnego stolicy
Punktem kulminacyjnym festiwalu jest program artystyczny „Dziedzictwo łączące epokę”, który odbędzie się 7 listopada w Cesarskiej Cytadeli Thang Long. Program podzielony jest na 3 obszerne rozdziały, z których każdy stanowi dogłębną interpretację wspólnego tematu. To artystyczna aranżacja, która w pełni oddaje przesłanie wymiany i rozwoju opartego na tradycji. Spektakl rozpoczyna się tradycyjnymi pieśniami ludowymi i tańcami, takimi jak Xam, Cheo, A Dao, Hat Van, a także Hue Hat Van i Cup Dance, pomagając publiczności wyraźnie poczuć pochodzenie, potwierdzając, że dziedzictwo jest rdzeniem i duszą narodu. Zaraz po tym następuje kolejny rozdział, oparty na powyższych tradycyjnych melodiach, ale wykonany we współczesnym stylu ludowym, z udziałem czołowych artystów, takich jak: Artysta Ludowy Thu Huyen, pieśniarz Tung Duong, pieśniarz Kieu Anh, zespół Xam Ha Thanh, zespół Ca Tru Thai Ha...
Dyrektor programu otwarcia, Pham Hoang Giang, powiedział: „Dziedzictwo nie może uśpić się w przeszłości, musi stać się nową siłą napędową, towarzyszyć rozwojowi kraju i być źródłem inspiracji dla kreatywności i innowacji. Dziedzictwo musi zarówno zachować tożsamość kulturową, jak i stać się miejscem tworzenia wartości ekonomicznych oraz centrum rozwoju przemysłu kulturalnego stolicy”.
Mając na uwadze powyższy cel, Hanoi obecnie aktywnie nawiązuje kontakty, rozszerza swoją sieć i wzmacnia współpracę z wieloma organizacjami międzynarodowymi, doświadczonymi miastami i prestiżowymi krajami rozwijającymi przemysły kulturalne; zaspokajając popyt na rozrywkę kulturalną i stale podnosząc standardy, jakość i wartość produktów kulturalnych, aby budować markę stolicy i Wietnamu na arenie międzynarodowej.
Towarzysz Vu Thu Ha, wiceprzewodniczący Komitetu Ludowego Hanoi, podkreślił: „W ostatnim czasie Hanoi wprowadziło wiele mechanizmów i polityk, wdrożyło rezolucje dotyczące rozwoju przemysłu kulturalnego, opierając się na zasadzie zapewnienia harmonii między ochroną a rozwojem, maksymalizując potencjał, mocne strony i tradycyjne wartości kulturowe, które niosą ze sobą tożsamość stolicy”.
Źródło: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/hoi-tu-va-lan-toa-di-san-van-hoa-thu-do-ngan-nam-1011528







Komentarz (0)