Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pilna ocena szkód i łagodzenie skutków burz i powodzi w regionie centralnym

Premier zwrócił się do prowincji z prośbą o dokładne i pełne obliczenie zapotrzebowania na pomoc żywnościową oraz o niezwłoczne zapewnienie zakwaterowania, pożywienia i artykułów pierwszej potrzeby poszkodowanym gospodarstwom domowym, które nie były w stanie przywrócić produkcji.

VietnamPlusVietnamPlus12/11/2025

Premier Pham Minh Chinh właśnie podpisał Oficjalny Komunikat nr 214/CD-TTg z dnia 12 listopada 2025 r., w którym nakazano pilne opracowanie statystyk, ocenę szkód i skupienie się na szybkim łagodzeniu skutków burz i powodzi w regionie centralnym.

Telegram wysłano do sekretarzy i przewodniczących komitetów ludowych prowincji i miast, w tym Ha Tinh, Quang Tri, Hue , Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak oraz ministrów, szefów agencji na szczeblu ministerialnym, agencji rządowych; Biura Narodowego Komitetu Sterującego Obroną Cywilną.

W depeszy napisano, że pod koniec października i na początku listopada miejscowości od Ha Tinh do Dak Lak były nieustannie nawiedzane przez klęski żywiołowe, burze, powodzie, zwłaszcza historyczne długotrwałe powodzie w Hue i Da Nang po sztormie nr 12 i sztormie nr 13 wraz z silnymi wiatrami „powódź za powodzią, sztorm za sztormem” wyrządziły poważne szkody ludziom, domom, szkołom, niezbędnej infrastrukturze, produkcji i biznesowi, zwłaszcza akwakulturze, co miało poważny wpływ na źródła utrzymania, dochody i życie ludzi.

Sekretarz Generalny Lam, Stały Sekretariat i przywódcy Rządu, w imieniu Partii i przywódców Państw, bezpośrednio odwiedzali, wspierali i dzielili się trudnościami, stratami i niedostatkami mieszkańców obszarów dotkniętych klęskami żywiołowymi i powodziami. Rząd i Premier niezwłocznie przeznaczyli rezerwy państwowe i budżetowe na wsparcie lokalnych społeczności w walce ze skutkami klęsk żywiołowych i powodzi. Cały system polityczny, liczne przedsiębiorstwa i filantropi promowali tradycję wzajemnej miłości, uczuć narodowych i solidarności, łącząc siły, aby wspierać i pomagać ludziom w pokonywaniu trudności oraz stopniowo stabilizować produkcję i życie.

Jednak szkody wyrządzone przez niedawną klęskę żywiołową są ogromne i wymagają ogromnych nakładów państwowych oraz współpracy całego społeczeństwa, aby wesprzeć mieszkańców obszarów dotkniętych katastrofą w przezwyciężeniu jej skutków, przywróceniu produkcji i działalności gospodarczej oraz szybkiej stabilizacji ich życia. W odpowiedzi na Komunikat Rządowy nr 212/CD-TTg z 7 listopada 2025 r. Prezes Rady Ministrów zwrócił się z prośbą o:

Zadbaj o to, aby ludzie mieli nowe domy, aby mogli świętować Nowy Rok i Księżycowy Nowy Rok Ognistego Konia.

Premier Pham Minh Chinh zwrócił się do sekretarzy i przewodniczących komitetów ludowych prowincji i miast Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai i Dak Lak z prośbą o:

Polecenie kontynuowania przeglądu oraz pełnego i dokładnego obliczenia zapotrzebowania na wsparcie żywnościowe, szybkiego zapewnienia zakwaterowania, żywności i artykułów pierwszej potrzeby dla poszkodowanych gospodarstw domowych, które nie były w stanie przywrócić produkcji ani działalności gospodarczej i którym grozi głód, ze zwróceniem szczególnej uwagi na gospodarstwa domowe, których domy zawaliły się lub zostały zmyte, gospodarstwa domowe objęte polityką polityczną i gospodarstwa domowe znajdujące się w trudnej sytuacji.

Nakazać władzom lokalnym i właściwym agencjom pilne przeanalizowanie, sporządzenie kompletnych i dokładnych statystyk oraz sporządzenie listy gospodarstw domowych, których domy zawaliły się, zostały zniesione przez wiatr lub doznały poważnych uszkodzeń, których nie można odbudować, ubogich gospodarstw domowych oraz beneficjentów polityki, których domy zostały uszkodzone lub których dachy zostały zerwane przez burze i powodzie, aby skupili się na natychmiastowym wdrożeniu polityki wsparcia państwa zgodnie z obowiązującymi przepisami przed 14 listopada 2025 r. Jednocześnie należy zmobilizować dodatkowe zasoby z Frontu Ojczyzny, przedsiębiorstw, filantropów, organizacji, osób prywatnych i zorganizować siły, aby wesprzeć ludzi w odbudowie ich domów, kończąc ją przed 31 grudnia 2025 r., zapewniając ludziom nowe domy na obchody Nowego Roku i Księżycowego Nowego Roku Konia. W przypadku gospodarstw domowych, które nie mogą odbudować swoich domów w starych miejscach i są zmuszone do przeprowadzki w celu zapewnienia bezpieczeństwa, władze lokalne muszą proaktywnie zorganizować i przydzielić fundusze gruntowe w miejscach zapewniających bezpieczeństwo ludziom. Proces przeglądu, oceny, tworzenia statystyk, list i organizowania wsparcia musi gwarantować jawność i przejrzystość, a także zapobiegać spekulacjom, korupcji, negatywizmowi i marnotrawstwu.

ttxvn-ung-ho-dong-bao-khac-phuc-hau-qua-bao-lu-8349064.jpg
Sekretarz Generalny To Lam, Prezydent Luong Cuong, Premier Pham Minh Chinh, Przewodniczący Zgromadzenia Narodowego Tran Thanh Man i deputowani Zgromadzenia Narodowego wspierają ludzi w pokonywaniu skutków burz i powodzi. (Zdjęcie: Doan Tan/VNA)

Przeanalizuj i zidentyfikuj konkretne potrzeby wsparcia odmian roślin, zwierząt gospodarskich i innych niezbędnych materiałów w celu przywrócenia produkcji rolnej, prześlij do Ministerstwa Rolnictwa i Środowiska przed 15 listopada 2025 r. w celu syntezy, skoordynowaj działania z właściwymi organami w celu pilnego zajęcia się nimi i niezwłocznego wydania ich zgodnie z przepisami dotyczącymi towarów znajdujących się na liście krajowych towarów rezerwowych; w przypadku odmian roślin, zwierząt gospodarskich i materiałów nieznajdujących się na liście krajowych towarów rezerwowych Ministerstwo Rolnictwa i Środowiska koordynuje, prowadzi i wspiera miejscowości w nawiązywaniu kontaktów z zakładami produkcji nasion i dostawcami usług w celu szybkiego uzupełnienia dostaw, aby pomóc ludziom w przywróceniu produkcji natychmiast po burzach i powodziach oraz wkrótce ustabilizować życie ludzi.

Należy skupić się na natychmiastowym przywróceniu niezbędnych prac infrastrukturalnych, przede wszystkim szkół, stacji medycznych i szpitali, aby zapewnić uczniom możliwość nauki oraz badania lekarskie i leczenie osób bezpośrednio po burzach i powodziach; należy szybko zaradzić incydentom, aby przywrócić dostawy prądu, wody i usług telekomunikacyjnych; należy naprawić urządzenia drogowe, urządzenia nawadniające, tamy i wały przeciwpowodziowe, które zostały uszkodzone lub utracone w wyniku klęsk żywiołowych.

Efektywne wykorzystanie rezerwy budżetowej i zasobów lokalnych, wraz z finansowaniem wspieranym przez Premiera i Centralny Komitet Wietnamskiego Frontu Ojczyzny, w celu proaktywnego wdrażania polityk wsparcia i realizacji pilnych zadań w celu łagodzenia skutków klęsk żywiołowych zgodnie z przepisami.

Do 13 listopada 2025 r. należy sporządzić kompletny i dokładny raport na temat szkód, prac związanych z usuwaniem skutków burz i powodzi na danym obszarze oraz przedstawić Kancelarii Rządowej, Ministerstwu Finansów, Ministerstwu Rolnictwa i Środowiska oraz właściwym agencjom konkretne propozycje wsparcia ze strony rządu centralnego (jeśli takie istnieją). Raport należy sporządzić i przedstawić Premierowi zgodnie z przepisami.

Badania oferują preferencyjne pakiety kredytowe wspierające ludzi

Premier zwrócił się do Ministra Rolnictwa i Środowiska z prośbą o nakazanie i wsparcie władz lokalnych w celu synchronicznego wdrażania środków mających na celu przezwyciężenie skutków i przywrócenie produkcji rolnej po burzach i powodziach; o syntetyzowanie i szybką koordynację działań z właściwymi ministerstwami i agencjami w celu rozwiązania lokalnych propozycji dotyczących wsparcia dla materiałów, chemikaliów, odmian roślin i zwierząt gospodarskich w celu przywrócenia produkcji po burzach i powodziach; oraz o przedstawienie Premierowi sprawozdania z wyników wdrażania do 14 listopada 2025 r.

Minister Finansów zarządza natychmiastową realizację polityki wsparcia i terminową wypłatę odszkodowań dla przedsiębiorstw w celu przywrócenia produkcji i działalności gospodarczej po burzach i powodziach; współpracuje z właściwymi agencjami w celu niezwłocznego rozpatrywania zgodnie z ich uprawnieniami lub składa sprawozdania właściwym organom w celu rozpatrywania wniosków o wsparcie w celu przezwyciężenia skutków burz i powodzi w miejscowościach na rzecz rezerw państwowych zgodnie z przepisami prawa; przewodniczy i koordynuje działania z Ministerstwem Rolnictwa i Środowiska oraz właściwymi agencjami w celu przeglądu i syntezy potrzeb wsparcia z budżetu centralnego miejscowości, proponuje i składa sprawozdania Prezesowi Rady Ministrów do rozpatrzenia i podjęcia decyzji zgodnie z przepisami ustawy budżetowej i ustawy o zapobieganiu klęskom żywiołowym i ich kontroli przed 14 listopada 2025 r.

Bank Państwowy Wietnamu prowadzi badania nad preferencyjnymi pakietami kredytowymi, które pomogą ludziom i przedsiębiorstwom poradzić sobie ze skutkami powodzi i burz oraz przywrócić produkcję i działalność gospodarczą.

ngan-hang-nha-nuoc-5069.jpg
(Zdjęcie ilustracyjne. Źródło: Vietnam+)

Ministrowie budownictwa, przemysłu i handlu, nauki i technologii oraz właściwe ministerstwa i agencje, zgodnie ze swoimi funkcjami, zadaniami i uprawnieniami, proaktywnie nakazują właściwym agencjom i jednostkom dalszą koordynację i wsparcie lokalnych działań, aby mogły się one skupić na szybkim pokonywaniu skutków niedawnych burz i powodzi, a w szczególności na zapewnieniu przywrócenia działalności i usług w zakresie edukacji, opieki zdrowotnej, elektryczności, telekomunikacji, transportu, zaopatrzenia w wodę i drenażu.

Minister Obrony Narodowej i Minister Bezpieczeństwa Publicznego zarządzają rozmieszczenie sił zbrojnych, policji i innych sił na wniosek władz lokalnych w celu dalszego wspierania ludności w pokonywaniu skutków burz i powodzi, w szczególności w przywracaniu placówek edukacyjnych i medycznych, mieszkań, prowadzeniu robót drogowych itp.

Premier powierzył wicepremierowi Ho Duc Phoc zadanie kierowania ogólnym zarządzaniem bilansowaniem i organizowaniem rezerw centralnych oraz planów awaryjnych mających na celu pomoc w pokonywaniu skutków burz i powodzi.

Kancelaria Rządowa monitoruje i pilnuje wdrażania niniejszego Oficjalnego Komunikatu zgodnie z przydzielonymi jej funkcjami i zadaniami; niezwłocznie informuje Premiera i Wicepremiera odpowiedzialnego za dany obszar o nagłych i pojawiających się problemach./.

(Wietnam+)

Source: https://www.vietnamplus.vn/khan-truong-danh-gia-thiet-hai-va-khac-phuc-hau-qua-bao-lu-tai-trung-bo-post1076542.vnp


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Piękno wioski Lo Lo Chai w sezonie kwitnienia gryki
Suszone na wietrze kaki – słodycz jesieni
„Kawiarnia dla bogaczy” w zaułku w Hanoi sprzedaje kawę za 750 000 VND za filiżankę
Moc Chau w sezonie dojrzałych persymonów, każdy kto przychodzi jest oszołomiony

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Pieśń Tay Ninh

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt