
Ta aktywność nie tylko zapewnia turystom ciekawe doświadczenia kulturowe, ale także przyczynia się do ożywienia tradycji doceniania umiejętności czytania i pisania oraz szacunku do wiedzy, które są głęboko zakorzenione w życiu duchowym narodu wietnamskiego.
Le Hoang Nguyen, uczeń 12. klasy, i jego grupa przyjaciół uważnie obserwowali każdy ruch kaligrafa. Za każdym razem, gdy pióro dotykało papieru, czarny tusz rozpływał się, tworząc miękkie linie niczym żywy obraz. Po zaledwie kilku minutach słowa „Dang Khoa” (oznaczające „Zdanie egzaminu”) pojawiły się wyraźnie, zarówno mocne, jak i eleganckie.
Dla Nguyen to nie tylko dzieło sztuki, ale także symbol nadziei. „Tego lata zdajemy egzaminy wstępne na uniwersytet, więc chcieliśmy przyjść i poprosić o kaligrafię, która przyniesie nam szczęście” – powiedziała Nguyen, ostrożnie zwijając papier i wkładając go do plecaka jak cenny przedmiot.
Nie tylko miejscowa młodzież, ale i wielu turystów jest zafascynowanych tą aktywnością. Pan Nguyen Tan Ngoc z Hanoi powiedział, że początkowo planował odwiedzić świątynię tylko po to, by ofiarować kadzidło. Jednak gdy zobaczył „kaligrafa” w tradycyjnym ao dai i chuście na głowie, poczuł ciekawość i fascynację. W szczególności starożytne chińskie znaki, noszące silne piętno kultury Wschodu, sprawiły, że zatrzymał się tam na dłużej.
Po otrzymaniu rady postanowił poprosić o znaki „Khí” (oznaczające duch/duch) i „An” (oznaczające pokój/cisza). Według niego było to życzenie, aby zachować niezłomnego ducha i spokojne życie. „To było wyjątkowe doświadczenie. Znaki są nie tylko piękne i eleganckie, ale także mają głębokie znaczenie” – zauważył pan Ngoc.
Dla wielu gości zamówienie kaligrafii w atmosferze sakralnej festiwalu dodatkowo zwiększa duchową wartość ich dzieł sztuki.

Godnym uwagi aspektem tegorocznej aktywności jest harmonijne połączenie znaków wietnamskich i chińskich. Podczas gdy znaki wietnamskie są znajome i łatwe do zrozumienia, znaki chińskie tworzą poczucie tajemniczości i starożytności. Ta różnorodność sprawia, że zajęcia z kaligrafii są szczególnie atrakcyjne, zwłaszcza dla osób, które po raz pierwszy stykają się z kaligrafią.
Pan Duong Ngoc Nhon, kaligraf na festiwalu, powiedział, że liczba osób zamawiających kaligrafię w tym roku jest dość duża, w tym wielu młodych ludzi. Od dnia otwarcia napisał około 300 kaligrafii na dużych arkuszach papieru. Każda kaligrafia to nie tylko dzieło sztuki, ale także wyraz obserwacji i uczuć autora wobec osoby zamawiającej kaligrafię.
„Patrząc na twarz i zachowanie każdej osoby, zasugeruję odpowiednie słowo” – wyjaśnił pan Nhon. W przypadku studentów często wybierane są takie słowa jak „Synowska pobożność” czy „Zdanie egzaminu”; wśród ludzi biznesu popularniejsze są takie słowa jak „Sukces”, „Dobrobyt” i „Bogactwo”.
Tymczasem osoby poszukujące spokoju często wybierają znaki „An” (pokój) lub „Tam” (umysł/serce). Dlatego każdy element kaligrafii jest niepowtarzalny i nosi indywidualne piętno każdej osoby.

Urodzony i wychowany w Da Nang , pan Nhon, mimo stosunkowo młodego wieku (45 lat), spędził wiele lat studiując chińskie znaki i filozofię buddyjską. Dla niego kaligrafia to nie tylko działalność artystyczna, ale także sposób na szerzenie wartości kulturowych i pozytywnej energii w społeczności. „Mam nadzieję, że młodzi ludzie lepiej zrozumieją i docenią tradycyjne wartości, zwłaszcza kaligrafię mędrców i świętych” – powiedział.
Jeszcze bardziej godne pochwały jest to, że kaligrafia na festiwalu ma charakter niekomercyjny. Osoby zainteresowane kaligrafią mogą dokonać dobrowolnych darowizn, a zebrane pieniądze zostaną przekazane na fundusz charytatywny świątyni. To dodatkowo podkreśla humanitarne znaczenie tego wydarzenia, ponieważ każda postać nie tylko przynosi duchową radość, ale także przyczynia się do wsparcia potrzebujących.
Oczywiste jest, że w obliczu szybkiego tempa współczesnego życia i jego licznych zmian, tradycyjne wartości, takie jak proszenie o kaligrafię na początku roku czy podczas świąt, wciąż zachowują swoją aktualność. Oprócz tego, że jest to piękna tradycja kulturowa, czynność ta staje się również pomostem między przeszłością a teraźniejszością, między pokoleniami w społeczeństwie.
W świętej przestrzeni świątyni każde pociągnięcie kaligrafii przypomina o moralności, o tym, jak żyć i jak czynić dobro. Dla wielu kaligrafia to nie tylko dekoracja, ale także życiowa zasada.
To właśnie te proste chwile sprawiają, że Festiwal Quan The Am ma szczególną atrakcyjność, gdzie każdy może znaleźć „słowo”, by wyrazić swoją wiarę i nadzieję.
Źródło: https://baodanang.vn/net-dep-xin-chu-cau-may-3331281.html











Komentarz (0)