Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Rozwój małej modułowej elektrowni jądrowej musi być zgodny z warunkami bezpieczeństwa

Dyskutując nad projektem rezolucji Zgromadzenia Narodowego w sprawie mechanizmu i polityki rozwoju energetyki krajowej w latach 2026-2030, część delegatów zasugerowała, że ​​rozwój małej energetyki jądrowej musi odbywać się przy zachowaniu warunków bezpieczeństwa, odpowiedzialności i przejrzystości.

Báo Đại biểu Nhân dânBáo Đại biểu Nhân dân08/12/2025

Po południu 8 grudnia, pod przewodnictwem przewodniczącego Zgromadzenia Narodowego Tran Thanh Mana i pod kierownictwem wiceprzewodniczącego Zgromadzenia Narodowego Vu Hong Thanh, Zgromadzenie Narodowe omówiło w Sali projekt rezolucji Zgromadzenia Narodowego w sprawie mechanizmów i polityk rozwoju energetyki krajowej w okresie 2026-2030.

Spotkanie poprowadził przewodniczący Zgromadzenia Narodowego Tran Thanh Man. Zdjęcie: Pham Thang
z61_1479.jpg
Spotkanie poprowadził wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Vu Hong Thanh. Zdjęcie: Pham Thang

Najpierw wyjaśniono mechanizm kontroli zatwierdzenia projektu, a następnie dokonano korekt planowania

W artykule 4, klauzula 2, projekt rezolucji zezwala na zwolnienie z obowiązku przeprowadzania procedur dostosowawczych w przypadku pilnych, ważnych projektów energetycznych, których treść różni się od odpowiedniego planu. Po zatwierdzeniu projektu, odpowiednie plany muszą zostać niezwłocznie poddane przeglądowi, dostosowaniu, aktualizacji i ogłoszeniu.

Delegat Zgromadzenia Narodowego Trieu Thi Ngoc Diem (Can Tho) skomentował, że jest to przełomowy mechanizm, który ma na celu stworzenie optymalnych warunków do szybkiej realizacji projektów energetycznych. W praktyce jednak pojawią się problemy, które wymagają uwagi.

Delegat Zgromadzenia Narodowego Trieu Thi Ngoc Diem (Can Tho) przemawia. Zdjęcie: Pham Thang

Delegat poprosił o wyjaśnienie, jakie plany są istotne? Ponieważ obecnie każdy rodzaj planowania ma swoją własną rolę i znaczenie w kształtowaniu krajowego planu zagospodarowania przestrzennego. Trudno również stwierdzić, że planowanie energetyczne jest ważniejsze niż inne plany. W rzeczywistości, w procesie planowania, planowanie przestrzenne i energetyczne zostało zintegrowane z planowaniem lokalnym na każdym poziomie i w każdym rodzaju planowania.

Ponadto, jakie są procedury i metody przeglądania, korygowania, aktualizowania i publikowania odpowiednich planów?

Zdaniem delegata Trieu Thi Ngoc Diem, okres wdrażania niniejszej Rezolucji przypada na lata 2026–2030. Zgodnie z postanowieniami artykułu 23, w momencie wydania Rezolucji w styczniu 2026 r., Rząd i Ministerstwo Przemysłu i Handlu wraz z odpowiednimi jednostkami opracują i wydadzą dekrety i okólniki regulujące szereg zadań. Proces ten zajmie więcej czasu; czasu na pełne wykorzystanie preferencyjnych zasad zawartych w Rezolucji nie pozostanie wiele. W związku z tym konieczne jest ograniczenie dodawania „podinstrukcji”, aby zapewnić spójność w planowaniu prac.

Delegaci na spotkaniuVQK_2630
Delegaci uczestniczący w spotkaniu. Zdjęcie: Quang Khanh

Delegat Trieu Thi Ngoc Diem zaproponował jednoczesne opracowanie i ocenę ważnych i pilnych projektów energetycznych, a także proces dostosowywania powiązanych planów. Plan ten będzie szybki i zapewni spójność z innymi planami, z niewielką liczbą nowych przepisów i instrukcji, lub szybkie wydanie przepisów określających kryteria, procedury i procedury zgłaszania, oceny i zatwierdzania ważnych i pilnych projektów krajowych projektów energetycznych, tak aby po wejściu w życie Rezolucji została ona wdrożona natychmiast, bez konieczności oczekiwania na instrukcje.

Jednocześnie należy najpierw doprecyzować mechanizm kontroli zatwierdzania projektów, a dopiero później wprowadzać zmiany w planowaniu, aby zapewnić spójność i promować efektywność wszystkich rodzajów planowania. Nie należy przywiązywać nadmiernej wagi do planowania w sektorze energetycznym, pomijając planowanie w innych sektorach, zwłaszcza aby uniknąć marnotrawstwa i nakładania się prac planistycznych.

Delegaci na spotkaniuVQK_2628
Delegaci uczestniczący w spotkaniu. Zdjęcie: Quang Khanh

„Przegląd i uzupełnienie kryteriów w zasadach i podstawach elastycznego dostosowywania planowania i planów rozwoju sieci elektroenergetycznej. Na przykład kryteria zapewniające całościowe planowanie i harmonizację z innymi planami, zapewniające wpływ na bezpieczeństwo systemu, środowisko, społeczeństwo, regionalną równowagę podaży i popytu, a także zapewniające możliwość uwolnienia mocy” – podkreślił delegat Trieu Thi Ngoc Diem.

Otwarcie możliwości utworzenia krajowego przemysłu produkującego moduły

Delegatka Zgromadzenia Narodowego Trinh Thi Tu Anh (Lam Dong) zgodziła się z regulacją zawartą w artykule 10, zachęcającym przedsiębiorstwa państwowe i prywatne do udziału w badaniach i inwestycjach w rozwój małych modułów elektrowni jądrowych.

Delegat przeanalizował, że sektor energetyki jądrowej małych modułów wymaga dużych zasobów, zaawansowanej technologii i długoterminowego łańcucha dostaw. Jeśli będziemy polegać wyłącznie na budżecie państwa, nie będziemy w stanie stworzyć nowoczesnego ekosystemu przemysłu jądrowego. Mobilizacja przedsiębiorstw państwowych i prywatnych pomoże zdywersyfikować zasoby, podzielić ryzyko i promować innowacje.

Delegatka Zgromadzenia Narodowego Trinh Thi Tu Anh (Lam Dong) przemawia. Zdjęcie: Pham Thang

Wiele krajów udowodniło również wysoką skuteczność modelu publiczno-prywatnego. Przedsiębiorstwa prywatne są zmotywowane do inwestowania i szybkiego dostępu do technologii, podczas gdy przedsiębiorstwa państwowe odgrywają wiodącą rolę, zapewniając bezpieczeństwo i strategiczny kierunek. To połączenie pomaga skrócić czas badań, testów i wdrażania projektów.

„Zachęcanie przedsiębiorstw do prowadzenia badań i inwestowania w małe moduły jądrowe oznacza również otwieranie możliwości tworzenia krajowego przemysłu produkującego moduły, tworzenia wysokiej jakości miejsc pracy i podnoszenia pozycji wietnamskiej nauki i technologii w globalnym łańcuchu wartości w sektorze jądrowym” – stwierdził delegat.

Delegaci na spotkaniuVQK_2622
Delegaci uczestniczący w spotkaniu. Zdjęcie: Quang Khanh

Delegaci zasugerowali jednak, że rozwój energetyki jądrowej na małą skalę musi iść w parze z zapewnieniem bezpieczeństwa, odpowiedzialności i przejrzystości. Energetyka jądrowa zawsze wymaga najwyższych standardów bezpieczeństwa, ochrony i zarządzania ryzykiem. Zachęcanie przedsiębiorstw do udziału nie oznacza całkowitej otwartości, ale musi opierać się na trzech filarach.
Po pierwsze, konieczne jest stworzenie osobnych ram prawnych dla małych modułów elektrowni jądrowych, obejmujących wydawanie licencji na projektowanie, ocenę technologii, nadzór operacyjny i kontrolę odpadów radioaktywnych.

Po drugie, wymagają od uczestniczących przedsiębiorstw wyraźnej zdolności finansowej, potencjału technologicznego i odpowiedzialności za środowisko, gwarantując przy tym, że państwo będzie pełniło ostateczną rolę kontrolną.

Po trzecie, wdrażanie powinno przebiegać ostrożnie i opierać się na planie działania, obejmującym projekty badawcze, testy, demonstracje, staranną ocenę wpływu społecznego i środowiskowego oraz transparentne konsultacje społeczne. Zachęcanie nie polega na „pobłażliwości”, lecz na stworzeniu korytarza dla prawdziwie kompetentnych podmiotów, które będą mogły rozwijać nowe technologie, podczas gdy państwo będzie pełniło rolę najwyższego regulatora i nadzorcy.

Delegat podkreślił, że energia jest siłą napędową gospodarki. W kontekście zbliżającego się zobowiązania do osiągnięcia zerowej emisji netto do 2050 roku i rosnącego zapotrzebowania na energię elektryczną, potrzebujemy „śmiałych, ale naukowych działań”. A energetyka jądrowa oparta na małych modułach to szansa dla Wietnamu, aby zapewnić bezpieczeństwo energetyczne i stopniowo opanować zaawansowane technologie.

Delegatka Trinh Thi Tu Anh potwierdziła, że ​​umożliwienie sektorowi prywatnemu udziału w tym obszarze jest dowodem zaufania Zgromadzenia Narodowego do potencjału wietnamskich przedsiębiorstw, a także potwierdzeniem determinacji w dążeniu do dywersyfikacji źródeł energii i zmniejszenia zależności od paliw kopalnych.

Source: https://daibieunhandan.vn/phat-trien-dien-hat-nhan-module-nho-phai-di-kem-voi-dieu-kien-an-toan-10399675.html


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Zachwycony wspaniałym weselem, które odbyło się przez 7 dni i nocy w Phu Quoc
Parada starożytnych kostiumów: Sto kwiatów radości
Bui Cong Nam i Lam Bao Ngoc rywalizują wysokimi głosami
Wietnam jest wiodącym miejscem dziedzictwa kulturowego na świecie w roku 2025

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Zapukaj do drzwi krainy czarów Thai Nguyen

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC