![]() |
Widok dojrzewających pól ryżowych nagle stał się mostem łączącym nieznajomych, więc pierwsze spotkanie wydało się ciepłe i przyjazne, gdy pan Xuan z Trung Dong (dzielnica Duong No, Hue ) podzielił się: „W tym sezonie mój syn i ja uprawiamy dwa akry pól ryżowych. Ryż jest dojrzały, zbierzemy go na początku maja i będziemy mieli wystarczająco dużo ryżu do jedzenia, ale mamy nadzieję, że cena wzrośnie, ponieważ koszty nawozów i pestycydów są teraz bardzo wysokie”. Pracowity mężczyzna uśmiechnął się, delikatnym uśmiechem typowym dla sezonu żniw, ale wciąż niosąc ze sobą troski rolnika.
Jak rolnicy mogą czuć się całkowicie spokojni, skoro historycznie plony zależą nie tylko od „wody, nawozu, pracy i nasion”, ale także od „niebios”? Tuż obok pola ryżowego wujka Xuana widzieliśmy kilka połaci dojrzewającego ryżu, który był jeszcze zielony, ale spłaszczony przez niedawną burzę. Rolnictwo, jak mawiają doświadczeni rolnicy, zawsze wiąże się z lokalnymi nieurodzajami, mimo ogólnie obfitych zbiorów.
Wujek Xuan wskazał na swój świeżo pomalowany, dwupiętrowy, pokryty dachówką dom i zaprosił nas do środka. Od czasu budowy drogi Pham Van Dong, łączącej się z autostradą krajową 49A, transport stał się o wiele wygodniejszy dla mieszkańców okolicy, a wiele nowych domów zostało wybudowanych, dzięki czemu krajobraz stał się o wiele bardziej radosny. „Wiesz, kiedy rozwija się transport, życie ludzi się poprawia” – powiedział wujek Xuan, zapraszając nas do swojego domu za każdym razem, gdy tamtędy przejeżdżaliśmy. Jego słowa odzwierciedlały radość tutejszych mieszkańców. Dla rolników dom jest najjaśniejszą odpowiedzią na temat zbiorów, na temat życia, zarówno wtedy, jak i teraz.
Patrząc na domy zbudowane wzdłuż drogi, nagle przypomniałem sobie wiersz wyryty na grobowcu Minh Lau - Minh Manga:
„Pola są spokojne ze wszystkich czterech stron / Niebo jest jasne we wszystkich dziewięciu kierunkach / Łagodny wietrzyk wieje wszędzie / Każdy dom jest przyozdobiony różowymi barwami” (wiersz króla Minha Mạnga, tłumaczenie Nguyễn Trọng Tạo).
Wczesnym letnim porankiem rozkoszowaliśmy się podróżami w poszukiwaniu złotych barw miasta. Długi pas pól ryżowych na południe od Hue tworzył złotą mozaikę, która ciągnęła się aż do morza. Wpatrując się w złocistą barwę każdego ziarenka ryżu, wyczuwaliśmy brąz ziemi i błękit wody.
Te pola ryżowe czerpią wodę z rzeki An Cuu, starożytnej rzeki, która niegdyś była zamulona, a następnie pogłębiona i oczyszczona za panowania cesarzy Gia Longa i Minh Manga. Dostarczała ona wody do nawadniania i odsalała dziesiątki tysięcy akrów pól ryżowych, w pełni zasługując na miano „Pożytecznej dla Rolnictwa”. Z biegiem czasu rzeka pozostała pełna wody, zaopatrując pola. Głęboko w dojrzewające pola ryżowe natknęliśmy się na stacje pomp oraz system kanałów i rowów rozprowadzających wodę wszędzie. Pośród złotych odcieni dojrzewającego ryżu zobaczyliśmy zieleń Rzeki Perfumowej i rzeki An Cuu. Podczas wizyty u mojego brata, który pracuje w stacji pomp Su Lo Dong-Cau Long, byłem świadkiem potoku świeżej wody płynącej z rur do rowów, co uświadomiło mi ogromny wkład dziesiątek tysięcy ludzi, którzy dzień i noc pracowali przy nawadnianiu, ratując rzekę i dziesiątki tysięcy akrów pól ryżowych. Historia nie jest jedynie zapisana w księgach, ale znajduje również żywe odzwierciedlenie we współczesności.
W tym sezonie miasto mieni się złotymi barwami dojrzewającego ryżu, a na ulicach można znaleźć niezliczone inne odcienie żółci: złotą kasję, złote drzewa deszczowe (narodowy kwiat Tajlandii) i japońskie chryzantemy, wszystkie prezentujące swoje złote kwiaty w starożytnej stolicy.
Tego lata uświadomiłem sobie, że złoty odcień łodyg ryżu jest znany również z wielu innych odcieni żółci, takich jak kolor słomy, kolor ryżu suszącego się na podwórku czy kolor słońca na dachach wiejskich domów komunalnych i zabytkowych budynków. Wierzę, że każdy człowiek ma swój własny, niepowtarzalny odcień żółci, piękny i święty. W tej żółci kryje się opalona skóra rolnika, kolor ziemi i wody, kolor domów i budynków, kolor kwiatów i liści w mieście… Kolory, które ożywiają poruszenia duszy.
Źródło: https://huengaynay.vn/doi-song/sac-vang-trong-pho-165864.html









Komentarz (0)