DNVN - Aby promować powiązania w zakresie importu i eksportu produktów rolnych, leśnych i rybnych między Wietnamem a Chinami, miejscowości i jednostki muszą kontynuować negocjacje, otwierać się i rozwiązywać trudności techniczne związane z produktami rolnymi, leśnymi i rybnymi, utrzymując rozwój rynku rolnego, leśnego i rybnego między obydwoma krajami w celu zapewnienia jakości i zrównoważonego rozwoju.
Przesłanie to podkreślił wiceminister rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich Tran Thanh Nam na forum „Łączenie Wietnamu i Chin w imporcie i eksporcie produktów rolnych, leśnych i rybnych”, które odbyło się 3 listopada w Lang Son.
Podczas wydarzenia, pan Le Thanh Hoa – zastępca dyrektora Departamentu Jakości, Przetwórstwa i Rozwoju Rynku (Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi) – powiedział, że łączny dwustronny obrót handlowy między Wietnamem a Chinami stanowi 1/4 całkowitego obrotu Wietnamu w imporcie i eksporcie ze światem . W 2024 roku łączny obrót importowo-eksportowy produktów rolnych, leśnych i rybnych między tymi dwoma krajami osiągnie 16 mld USD, z czego eksport z Wietnamu wyniesie 12,2 mld USD, co oznacza wzrost o 11%.
Chiny wydały licencje na wiele typowych wietnamskich produktów, takich jak mleko, ptasie gniazda, krokodyle hodowlane i owoce morza, a 596 wietnamskim przedsiębiorstwom zezwolono na eksport owoców morza na ten rynek. Produkty takie jak durian, jackfruit i smoczy owoc nadal cieszą się popularnością wśród chińskich konsumentów. W samym mieście Chongzuo w prowincji Guangxi import wietnamskich owoców przez granicę osiągnął 710 tysięcy ton, z czego durian stanowił 57,4% (403 tysiące ton), co oznacza wzrost o 10,2% w porównaniu z analogicznym okresem ubiegłego roku.
Wiceminister Rolnictwa i Rozwoju Wsi Tran Thanh Nam podkreślił jednak, że oprócz możliwości, import i eksport wciąż napotykają na wiele wyzwań, które należy omówić i rozwiązać. Przepisy techniczne i procedury eksportowe są coraz bardziej rygorystyczne, a jednocześnie rosną wymagania dotyczące standaryzacji produktów i regionalnej konkurencji. Wiele potencjalnych produktów, takich jak grejpfrut, awokado i karambola, nie zostało oficjalnie wyeksportowanych na rynek chiński.
Aby promować powiązania w zakresie importu i eksportu produktów rolnych, leśnych i rybnych między Wietnamem a Chinami, wiceminister Tran Thanh Nam zwrócił się do miejscowości, jednostek podległych Ministerstwu Rolnictwa i Rozwoju Wsi oraz stowarzyszeń biznesowych prowincji z prośbą o kontynuowanie negocjacji, otwieranie się i rozwiązywanie problemów technicznych związanych z produktami rolnymi, leśnymi i rybnymi, a także utrzymanie rozwoju rynku rolnego, leśnego i rybnego między obydwoma krajami w celu zagwarantowania jakości i zrównoważonego rozwoju.
Opracowywać nowe produkty i uzupełniać obszary upraw i hodowli, spełniające standardy eksportowe. Terminowo rozpowszechniać nowe przepisy dotyczące importu i eksportu oraz wspierać firmy w standaryzacji produktów i procesów produkcyjnych. Łączyć wyspecjalizowane obszary upraw z przedsiębiorstwami przetwórczymi w celu poprawy jakości produktów.
Stoisko z produktami na wydarzeniu. (Zdjęcie: NNO).
Przedstawiciel Chin, pan Chau Binh – inspektor drugiego stopnia w mieście Chongzuo, wysoko ocenił promocję współpracy między Chongzuo a prowincją Lang Son . Planowane jest wdrożenie takich planów, jak budowa inteligentnych przejść granicznych, całodobowa odprawa celna oraz przyspieszenie operacji na kluczowych przejściach granicznych, takich jak Po Chai – Tan Thanh i Lung Vai – Coc Nam.
Ponadto rozwój przemysłu przetwórczego w chińskim regionie przygranicznym, którego przewidywana wartość produkcji w tym roku przekroczy 60 miliardów juanów, stwarza ogromne możliwości dla wietnamskich przedsiębiorstw w zakresie dostaw produktów rolnych, leśnych i rybnych. Miasto Yiwu (Zhejiang) również oczekuje zacieśnienia współpracy, aby umożliwić chińskim konsumentom dostęp do większej liczby wietnamskich produktów, takich jak ciastka z zielonej fasolki, cukierki kokosowe i orzechy nerkowca.
Wiceprzewodniczący Ludowego Komitetu Prowincji Lang Son, Luong Trong Quynh, powiedział, że prowincja jest zobowiązana do stworzenia jak najbardziej sprzyjających warunków dla importu i eksportu, budując przejrzyste i cywilizowane środowisko biznesowe. Jednocześnie prowincja wzmocni koordynację z agencjami centralnymi i lokalnymi oraz stroną chińską w celu poprawy efektywności zarządzania i promowania zrównoważonej współpracy handlowej.
Światło księżyca
Source: https://doanhnghiepvn.vn/kinh-te/tim-giai-phap-phat-trien-ben-vung-thi-truong-nong-lam-thuy-san-viet-trung/20241203030125194










Komentarz (0)