Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Duch niepodległości i pozycja Wietnamu

Historia budowania i obrony narodu wietnamskiego była pełna zawirowań, zmuszając nasz naród do chwycenia za broń w celu utrzymania niepodległości i suwerenności. Najpotężniejszą i niezwyciężoną bronią naszego narodu jest prawość, wola niepodległości i wolności oraz jedność milionów ludzi, tworzących „niezwykle potężną i ogromną falę, która zmiata wszelkie niebezpieczeństwa i trudności”. Za każdym razem, gdy odpieraliśmy najeźdźców, nasi przodkowie proklamowali niepodległość naszego narodu.

Báo Quân đội Nhân dânBáo Quân đội Nhân dân31/08/2025


Niepodległość narodu wietnamskiego jest jasną i niezaprzeczalną prawdą; każdy, kto ją narusza, działa wbrew moralności i sprawiedliwości i jest skazany na porażkę, jak napisał Ly Thuong Kiet: „Góry i rzeki Południa należą do Cesarza Południa / Jasno zdefiniowane w niebiańskiej księdze / Jak śmią zbuntowani najeźdźcy wkraczać na ich teren / Z pewnością będziecie świadkami swojej klęski i upadku”. Nguyen Trai w swojej „Proklamacji Zwycięstwa nad Wu” również potwierdził zasadność naszej niepodległości. Wietnam jest pokorny, ale się nie kłania! Ponieważ mamy długoletnią, niepodległą cywilizację, niezaprzeczalną prawdę: „Jeśli chodzi o nasz Wielki Naród Wietnamski z przeszłości / Od dawna jesteśmy znani z naszej cywilizacji... Od dynastii Trieu, Dinh, Ly i Tran, przez pokolenia budowaliśmy podwaliny niepodległości / Podczas gdy dynastie Han, Tang, Song i Yuan sprawowały władzę nad regionem”...

Ludzie ze wszystkich środowisk wiwatowali na cześć maszerujących i paradujących sił podczas ceremonii upamiętniającej 50. rocznicę wyzwolenia Wietnamu Południowego i zjednoczenia kraju (30 kwietnia 1975 r. / 30 kwietnia 2025 r.). Zdjęcie: Tuan Huy

Wola niepodległości i historyczne realia dobitnie dowiodły niezależności naszego narodu od potężnych i wojowniczych sił. Jednak aby ją osiągnąć, nasz naród zawsze stawiał czoła ogromnym wyzwaniom ze strony obcych mocarstw: tysiącom lat chińskich rządów, setkom lat kolonialnego i feudalnego ucisku, naród wietnamski rozumie cenę niepodległości i wolności narodowej.

Można powiedzieć, że w historii dopiero po odczytaniu przez prezydenta Ho Chi Minha Deklaracji Niepodległości na placu Ba Dinh w Hanoi, 2 września 1945 roku, Wietnam prawdziwie wkroczył na arenę międzynarodową jako niepodległe państwo, równe innym narodom w społeczności międzynarodowej . Nowy status Wietnamu został potwierdzony jako Demokratyczna Republika Wietnamu, państwo niepodległości, wolności i szczęścia.

Z kraju, w którym ponad dwa miliony ludzi zmarło z głodu, ponad 90% populacji było analfabetami, a świat znał Wietnam jedynie jako część Indochin Francuskich, dziś Wietnam zajmuje wysoką pozycję na arenie międzynarodowej. Nasz kraj jest wzorem w zakresie eliminacji ubóstwa i zjednoczenia narodowego, a wszystkie prowincje i miasta osiągnęły powszechne standardy edukacji średniej... co jest dalekie od warunków, jakie panowały w młodym narodzie w 1945 roku.

Co zatem ugruntowało pozycję Wietnamu na arenie międzynarodowej w tych wczesnych, trudnych dniach? Duch niepodległości. Już w pierwszym wersie Deklaracji Niepodległości prezydent Ho Chi Minh potwierdził niezaprzeczalną prawdę zaczerpniętą z Amerykańskiej Deklaracji Niepodległości z 1776 roku: „Wszyscy ludzie zostali stworzeni równymi. Stwórca obdarzył ich pewnymi niezbywalnymi prawami; wśród nich jest prawo do życia, wolności i dążenia do szczęścia”. Stwierdził: „Mówiąc najogólniej, oznacza to, że wszystkie narody świata rodzą się równe; każdy naród ma prawo do życia, prawo do szczęścia i prawo do wolności!”.

To stwierdzenie jest głębokie i ma potężny wpływ na ruchy antyimperialistyczne, antykolonialne i narodowowyzwoleńcze na całym świecie. Potwierdza ono nie tylko prawa Wietnamu, ale także prawa wszystkich narodów pozbawionych równości i niepodległości narodowej. Być może to właśnie wyniosło Wietnam na czołową pozycję w światowych ruchach narodowowyzwoleńczych. Nieprzypadkowo kraje Afryki i Ameryki Łacińskiej konsekwentnie chwalą i wspierają Wietnam, stawiając go za wzór w walce o niepodległość. Wietnam potwierdza zasadność i słuszność swojej walki o niepodległość i wolność, nie tylko dla Wietnamu, ale dla wszystkich uciskanych narodów na całym świecie.

Oczywiste jest, że od samego początku Demokratyczna Republika Wietnamu postanowiła stanąć pośród miłujących pokój i postępowych sił ludzkości. Jak prezydent Ho Chi Minh oświadczył światu dokładnie 80 lat temu: „Naród, który dzielnie stawiał opór jarzmu francuskiej niewoli przez ponad osiemdziesiąt lat, naród, który dzielnie stał u boku aliantów przeciwko faszyzmowi przez kilka lat, ten naród musi być wolny! Ten naród musi być niepodległy!”... „Wietnam ma prawo cieszyć się wolnością i niepodległością i faktycznie stał się narodem wolnym i niepodległym. Cały naród wietnamski jest zdecydowany poświęcić całego swojego ducha i siły, swoje życie i majątek, aby bronić tego prawa do wolności i niepodległości”.

W ciągu ostatnich osiemdziesięciu lat, pomimo niezliczonych trudności i poświęceń, naród wietnamski pokazał światu, że: „Wolę poświęcić wszystko, niż stracić ojczyznę, wolelibyśmy umrzeć, niż dać się zniewolić. Nic nie jest cenniejsze niż niepodległość i wolność”. To prawda naszych czasów, niezachwiana zasada pokornego, tolerancyjnego i pokojowo nastawionego narodu. Jesteśmy gotowi „zamknąć przeszłość i spojrzeć w przyszłość”, ponieważ kochamy pokój i cenimy życie naszych obywateli oraz społeczności międzynarodowej. Nie oznacza to zapomnienia o przeszłości ani zmiany w niezmiennej zasadzie: Nic nie jest cenniejsze niż niepodległość i wolność!

Rozumiemy jego wartość i cenę, jaką zapłaciły krwią i łzami niezliczone pokolenia Wietnamczyków. Bolesne doświadczenie obrony i budowania narodu ukształtowało wolę narodu wietnamskiego, jego „sumienie i ludzką godność”, umożliwiając mu niezależne i pewne działanie na rzecz dobra, którego pragnie każdy, każdy naród.

Wietnam jest gotowy na przyjaźń ze wszystkimi krajami i w istocie był i nadal jest wiarygodnym partnerem społeczności międzynarodowej. Utrzymujemy stosunki dyplomatyczne z większością krajów i terytoriów na świecie; mamy kompleksowe partnerstwa strategiczne z wieloma krajami rozwiniętymi. Wietnam może nie jest bogaty, ale jest gotowy dzielić się trudnościami ze społecznością w przypadku klęsk żywiołowych lub epidemii. Jesteśmy gotowi dzielić się i pomagać biedniejszym krajom, wykorzystując nasze doświadczenie i siłę w sposób zaangażowany i skuteczny. Mieszkańcy krajów afrykańskich kochają i ufają wietnamskim żołnierzom biorącym udział w misjach pokojowych. To uczucie jest bardziej naturalne i szczere niż jakiekolwiek upiększanie czy kwieciste słowa o przyjaźni.

Obecną pozycję Wietnamu należy postrzegać z perspektywy jego przyjaznych i opartych na zaufaniu relacji ze społecznością międzynarodową oraz odpowiedzialnego członkostwa w świecie. W złożonej i nieprzewidywalnej sytuacji globalnej, z ciągłymi konfliktami i walkami o władzę między supermocarstwami oraz zmieniającymi się wymaganiami geopolitycznymi, stabilność Wietnamu wynika z silnej i elastycznej, tradycyjnej dyplomacji kulturowej. Dyplomacja ta jest niezależna, samowystarczalna, wielostronna i zróżnicowana, ale jej istotą jest niepodległość i wolność narodu, przy jednoczesnym poszanowaniu niepodległości i wolności innych narodów, podtrzymywaniu moralności i poszanowaniu sprawiedliwości.

Nawet „odważne przeciwstawienie się aliantom w walce z faszyzmem” było wyborem moralności, wyborem prawości, wyborem i wiarą, że dobro zwycięży nad złem; że dobroć i człowieczeństwo zwyciężą nad niegodziwością i brutalnością. To wietnamska tradycja kulturowa: „Wykorzystanie prawości do przezwyciężenia brutalności / Wykorzystanie człowieczeństwa do zastąpienia tyranii”.

Polityka obronna Wietnamu – nieuczestniczenie w sojuszach wojskowych, niesprzymierzanie się z żadnym państwem przeciwko drugiemu, niezezwolenie obcym państwom na zakładanie baz wojskowych ani wykorzystywanie swojego terytorium do ataków na inne państwa oraz niestosowanie siły ani grożenie jej użyciem w stosunkach międzynarodowych – jest całkowicie słuszna. Kompleksowa, wszechstronna, tradycyjna i nowoczesna obrona narodowa, zdecydowanie broniąca niepodległości i wolności, jest naszą wolą i aspiracją; jest prawdą, sprawiedliwością i niezwyciężoną siłą, dowiedzioną na przestrzeni dziejów.

Duch niepodległości, samowystarczalności, prawowitości i hojności zawarty w Deklaracji Niepodległości z 1945 roku do dziś pozostaje równie cenny, gdy wkraczamy w nową erę rozwoju. Dążenie do stania się rozwiniętym krajem o wysokich dochodach do 2045 roku jest uzasadnionym dążeniem całej Partii, całego narodu i całej armii; jest to również prawo narodu, który odważnie i twórczo pokonał niezliczone trudności, aby osiągnąć niepodległość, wolność, dobrobyt i szczęście. Ten naród musi się rozwijać, musi cieszyć się pokojem, niepodległością, jednością, demokracją i dobrobytem. Wkraczamy w erę dążenia do niepodległego, wolnego, dostatniego i szczęśliwego Wietnamu, stojąc ramię w ramię z wiodącymi potęgami świata, zgodnie z wizją prezydenta Ho Chi Minha!

Dr Nguyen Viet Chuc

* Aby zobaczyć powiązane wiadomości i artykuły, odwiedź odpowiednią sekcję.

    Źródło: https://www.qdnd.vn/80-nam-cach-mang-thang-tam-va-quoc-khanh-2-9/tinh-than-doc-lap-va-vi-the-viet-nam-843559


    Komentarz (0)

    Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

    W tym samym temacie

    W tej samej kategorii

    Od tego samego autora

    Dziedzictwo

    Postać

    Firmy

    Sprawy bieżące

    System polityczny

    Lokalny

    Produkt

    Happy Vietnam
    Rocznica A80

    Rocznica A80

    Jadę na TET (Księżycowy Nowy Rok) do domu mojej babci.

    Jadę na TET (Księżycowy Nowy Rok) do domu mojej babci.

    Przeżyj wietnamski Tet (Księżycowy Nowy Rok)

    Przeżyj wietnamski Tet (Księżycowy Nowy Rok)