
Minister Edukacji i Szkolenia Nguyen Kim Son przedstawił propozycję polityki inwestycyjnej dla Narodowego Programu Docelowego dotyczącego modernizacji i poprawy jakości edukacji i szkoleń na lata 2026-2035.
Stopniowe uczynienie języka angielskiego drugim językiem w systemie edukacji
Rano 25 listopada, przedstawiając propozycję polityki inwestycyjnej Narodowego Programu Docelowego na rzecz Modernizacji i Poprawy Jakości Edukacji i Szkolenia na lata 2026-2035, minister edukacji i szkolenia Nguyen Kim Son powiedział, że program został stworzony w celu realizacji polityki Partii, ustaw państwowych, strategii, planowania i planów rozwoju społeczno-gospodarczego kraju w ogólności, a sektora edukacji w szczególności.
Okres realizacji Programu wynosi 10 lat (od 2026 do 2035 roku) i jest podzielony na 2 fazy. Faza 2026-2030 koncentruje się na rozwiązywaniu ograniczeń i wyzwań, które pojawiły się w przeszłości; wdrażaniu i realizacji całości lub części kluczowych celów, które wymagają wsparcia z budżetu państwa, określonych do 2030 roku w Uchwale nr 71-NQ/TW i powiązanych przepisach. Faza 2031-2035 kontynuuje rozwój i realizację zadań i celów wyznaczonych do 2035 roku.

Głównym celem Programu jest standaryzacja i modernizacja całego systemu edukacji i szkoleń, co doprowadzi do fundamentalnej i silnej zmiany w jakości kształcenia i szkoleń. Zwiększenie możliwości uczenia się dla wszystkich, zapewnienie równego dostępu do edukacji, prawa do uczenia się przez całe życie; coraz lepsze zaspokajanie potrzeb kadrowych, zwłaszcza kadr wysokiej jakości, dla szybkiego i zrównoważonego rozwoju kraju w kontekście globalizacji, nauki i technologii , innowacji i transformacji cyfrowej.
Zgodnie ze Sprawozdaniem, do 2030 r. Rząd będzie dążył do osiągnięcia czterech konkretnych grup celów, w tym: stopniowej standaryzacji systemu edukacji przedszkolnej i ogólnej; stopniowego tworzenia sześciu ośrodków krajowych i 12 ośrodków regionalnych w celu kształcenia wysoko wykwalifikowanych kadr; stopniowego inwestowania w standaryzację i modernizację infrastruktury technicznej, rozszerzania przestrzeni rozwoju dla instytucji szkolnictwa wyższego; poprawy jakości i potencjału nauczycieli, kadry zarządzającej oświatą i osób uczących się.
Rząd wyraźnie określił cel skoncentrowania zasobów inwestycyjnych na solidnym wybudowaniu 100% szkół i sal lekcyjnych, dokończeniu budowy sieci szkół z internatem i mieszkań socjalnych dla nauczycieli w odległych, przygranicznych i wyspiarskich obszarach.
Rząd zamierza również zainwestować w modernizację ośmiu najważniejszych publicznych uniwersytetów, aby znalazły się wśród 200 najlepszych uniwersytetów w Azji, a co najmniej jeden uniwersytet publiczny znalazł się wśród 100 najlepszych uniwersytetów na świecie w wielu kluczowych dziedzinach.
Kolejnym ważnym celem Programu jest stopniowe uczynienie języka angielskiego drugim językiem w systemie edukacji narodowej; przeprowadzenie pilotażowego modelu szkoły rozwijającego kreatywność, myślenie krytyczne i integrację międzynarodową; rozwijanie talentów, start-upów, innowacyjności i wszechstronny rozwój uczniów.
Łączne środki zmobilizowane na realizację Programu w latach 2026–2035 wynoszą około 580 133 mld VND. Z tego kapitał budżetu centralnego wynosi 349 113 mld VND (co stanowi 60,2%), kapitał budżetu lokalnego wynosi 115 773 mld VND (co stanowi 19,9%), a kapitał odpowiedni instytucji szkolnictwa zawodowego i wyższego wynosi 89 073 mld VND (co stanowi 15,4%); pozostały kapitał mobilizowany prawnie ma wynieść 26 173 mld VND (co stanowi 4,5%).
Zachęcać miejscowości o wysokich dochodach budżetowych do proaktywnego inwestowania w edukację.
W raporcie z przeglądu, przewodniczący Komisji Kultury i Społeczeństwa Nguyen Dac Vinh podkreślił, że Komisja zgadza się z potrzebą inwestowania w Program, aby zinstytucjonalizować politykę Partii w zakresie rozwoju oraz fundamentalnych i kompleksowych innowacji w edukacji i szkoleniach. Program zapewnia zgodność z przepisami dotyczącymi krajowych programów docelowych, zgodnie z Ustawą o Inwestycjach Publicznych.
Komisja zasadniczo zgodziła się z propozycją rządu dotyczącą nazwy, beneficjentów, całkowitych inwestycji budżetu centralnego, celów i projektów składowych Programu.

Przewodniczący Komisji Kultury i Spraw Społecznych Zgromadzenia Narodowego Nguyen Dac Vinh.
W odniesieniu do celów Programu do roku 2030 i 2035 Komitet uzgodnił wspólne cele obejmujące dwie główne kwestie: kompleksową modernizację krajowego systemu edukacji, wprowadzenie fundamentalnych i znaczących zmian w jakości kształcenia i szkoleń; oraz zapewnienie sprawiedliwego dostępu do edukacji.
Jeśli chodzi o konkretne cele, Komitet zaleca przeprowadzenie dokładnej analizy i obliczenia warunków, aby zapewnić wykonalność realizacji celów, zgodnie z którymi 30% (do 2030 r.) i 100% (do 2035 r.) placówek przedszkolnych i ogólnokształcących będzie wprowadzać język angielski jako drugi język w szkołach (w tym zapewnienie odpowiednich obiektów i nauczycieli do nauczania przedmiotów w języku angielskim).
Cele dotyczące placówek przedszkolnych i ogólnokształcących powinny być ustalane na podstawie kryteriów posiadania wystarczającej liczby solidnych sal lekcyjnych, spełniających standardy określone przez Ministerstwo, oraz pełnego wyposażenia w minimalny sprzęt dydaktyczny.
Aby osiągnąć cel dotyczący uczniów i nauczycieli, należy wyznaczyć cel dotyczący liczby osób wysyłanych na studia do prestiżowych, dobrych uniwersytetów za granicą przy wykorzystaniu środków budżetu państwa.
W odniesieniu do kapitału budżetu centralnego Komitet zaproponował nadanie priorytetu kluczowym i głównym inwestycjom, zorganizowanie kapitału blisko celu i możliwości wypłaty, zapewniając wykonalność i efektywność.
W odniesieniu do budżetów lokalnych Komitet uważa, że konieczne jest wyjaśnienie podstaw określania proporcji i struktury kapitału własnego z budżetów lokalnych; należy zachęcić miejscowości o wysokich dochodach budżetowych do aktywnego organizowania inwestycji w edukację.
W odniesieniu do innych źródeł kapitału Komitet zwrócił się o wyjaśnienie podstaw i wykonalności określenia całkowitej liczby innych prawnie zmobilizowanych źródeł kapitału w celu wdrożenia Programu oraz o zwiększenie mobilizacji innych źródeł kapitału w celu zmniejszenia presji na budżet państwa.
Source: https://vtv.vn/trinh-quoc-hoi-chu-truong-dau-tu-hon-580000-ty-dong-de-nang-cao-chat-luong-giao-duc-100251125112537061.htm






Komentarz (0)