Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Od dziś dwa uniwersytety narodowe są oficjalnie zarządzane przez Ministerstwo Edukacji.

(Dan Tri) - Od dziś (1 września) dwa uniwersytety narodowe są oficjalnie zarządzane przez Ministerstwo Edukacji i Szkolenia, posiadają status prawny, własne konta i używają pieczęci z godłem narodowym.

Báo Dân tríBáo Dân trí01/09/2025

Od dziś (1 września) oficjalnie wchodzi w życie Dekret 201/2025/ND-CP regulujący funkcje, zadania i uprawnienia Narodowego Uniwersytetu, wydany 11 lipca.

Zgodnie z Dekretem, Uniwersytetem Narodowym zarządza Ministerstwo Edukacji i Szkolenia , posiada osobowość prawną, własne konto i posługuje się pieczęcią z godłem państwowym.

Từ hôm nay, hai Đại học Quốc gia chính thức do Bộ Giáo dục quản lý - 1

Sala wykładowa Narodowego Uniwersytetu Wietnamskiego w Hanoi w Hoa Lac (zdjęcie: VNU).

Uniwersytety państwowe mają za zadanie kształcenie na wszystkich poziomach szkolnictwa wyższego, prowadzenie badań naukowych oraz wysokiej jakości transferu technologii multidyscyplinarnych i wielokierunkowych; dysponują szeregiem wiodących w kraju kierunków kształcenia i zajmują wysokie pozycje w rankingach światowych.

Uniwersytety Narodowe podlegają państwowemu nadzorowi Ministerstwa Edukacji i Szkolenia, Ministerstwa Nauki i Technologii, innych ministerstw, oddziałów i komitetów ludowych na wszystkich szczeblach, na których znajdują się uniwersytety narodowe, zgodnie z przepisami prawa.

Jeśli chodzi o personel, Uniwersytet Narodowy podlega Ministerstwu Edukacji i Szkolenia, aby przedłożyć Premierowi procedurę mianowania i odwoływania przewodniczącego rady, dyrektora i zastępcy dyrektora; oraz przedkłada Ministerstwu Edukacji i Szkolenia wniosek o uznanie rady zgodnie z przepisami.

W zakresie działalności szkoleniowej Uniwersytet Narodowy rozwija i podnosi jakość kształcenia uniwersyteckiego w celu kształcenia wysoko wykwalifikowanych kadr, odpowiadających potrzebom rozwoju społeczno-gospodarczego, zapewniających obronność i bezpieczeństwo kraju; promuje międzynarodową współpracę i integrację w celu rozwoju wietnamskiego kształcenia uniwersyteckiego na równi z regionem i światem;

Opracowywanie regulaminu kształcenia dla wszystkich poziomów szkolnictwa wyższego i przedstawianie go Ministrowi Edukacji Narodowej do ogłoszenia zgodnie z przepisami ustawy Prawo o szkolnictwie wyższym i stosownymi przepisami prawa;

Opracowywanie i wdrażanie programów kształcenia praktycznego, specjalistycznego, specjalnego, dla osób uzdolnionych i utalentowanych na wszystkich poziomach kształcenia w celu odkrywania, kształcenia i wspierania talentów naukowych i technicznych; wdrażanie programów kształcenia, które zostały zrealizowane w kraju i za granicą, w ramach współpracy międzynarodowej i programów stowarzyszeniowych zgodnie z przepisami prawa.

Uniwersytet Narodowy jest jednostką budżetową I stopnia, której Prezes Rady Ministrów powierzył zarządzanie alokacją budżetu i przydzielaniem go jednostkom członkowskim, jednostkom podległym i bezpośrednio podległym Uniwersytetowi Narodowemu; odpowiada za rachunkowość i rozliczanie budżetu Uniwersytetu Narodowego zgodnie z obowiązującymi przepisami ustawy budżetowej.

Từ hôm nay, hai Đại học Quốc gia chính thức do Bộ Giáo dục quản lý - 2

Narodowy Uniwersytet w Ho Chi Minh (zdjęcie: VNUHCM).

Państwowe uniwersytety odpowiadają przed rządem, premierem, ministerstwami, oddziałami, słuchaczami i społeczeństwem za swoją działalność w zakresie powierzonych im funkcji, zadań i uprawnień.

W kraju działają obecnie dwa uniwersytety państwowe: Uniwersytet Narodowy w Hanoi, oficjalnie założony w 1993 r., oraz Uniwersytet Narodowy w Ho Chi Minh, założony w 1995 r. Łączna liczba studentów na tych dwóch uniwersytetach wynosi około 160 000, z czego na Uniwersytecie Narodowym w Ho Chi Minh uczy się prawie 100 000 studentów.

Niedawno oba uniwersytety krajowe awansowały w rankingu QS World University Rankings 2026.

Uniwersytet Narodowy w Hanoi awansował z grupy 851-900 do grupy 761-770, natomiast Uniwersytet Narodowy w Ho Chi Minh City awansował z grupy 901-950 do grupy 801-850.

Source: https://dantri.com.vn/giao-duc/tu-hom-nay-hai-dai-hoc-quoc-gia-chinh-thuc-do-bo-giao-duc-quan-ly-20250901112929254.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Urzekające piękno Sa Pa w sezonie „polowania na chmury”
Każda rzeka – podróż
Ho Chi Minh City przyciąga inwestycje od przedsiębiorstw z bezpośrednimi inwestycjami zagranicznymi (FDI) w nowe możliwości
Historyczne powodzie w Hoi An widziane z samolotu wojskowego Ministerstwa Obrony Narodowej

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Pagoda na Jednej Kolumnie Hoa Lu

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt