Segundo o Professor-Doutor Pham Van Duc, ex-Vice-Presidente da Academia Vietnamita de Ciências Sociais, os documentos preliminares do 14º Congresso Nacional do Partido Comunista do Vietname marcam um novo passo no pensamento sobre desenvolvimento ao afirmarem: "A proteção ambiental, juntamente com o desenvolvimento económico e social, é uma tarefa central."
Isso não é apenas uma expansão de mais um conteúdo às tarefas principais, mas também um avanço na consciência teórica, demonstrando a maturidade do pensamento do Partido sobre desenvolvimento sustentável, em consonância com as tendências globais e as exigências da realidade vietnamita no novo período.
“Do crescimento em primeiro lugar” ao “desenvolvimento em harmonia com a natureza”
Nas fases anteriores do desenvolvimento, a tarefa central era frequentemente entendida como "desenvolvimento econômico ", associado ao processo de industrialização e modernização. O meio ambiente e a sociedade eram muitas vezes relegados a uma posição secundária ou vistos como consequência do crescimento, algo que precisava ser superado. Agora, ao colocar a "proteção ambiental" em pé de igualdade com o desenvolvimento socioeconômico, o nosso Partido demonstrou uma inovação fundamental no pensamento sobre desenvolvimento, passando da perspectiva de "crescimento primeiro, tratamento ambiental depois" para "desenvolvimento harmonioso, respeito e progresso com a natureza".
Esta é uma mudança estratégica, que decorre da profunda compreensão de que o meio ambiente não é apenas um espaço de vida, mas também a base, as condições e os limites do desenvolvimento. O desenvolvimento socioeconômico não pode ser sustentável sem garantir a segurança ecológica e o equilíbrio natural. A mentalidade de que “a proteção ambiental é a tarefa central” reflete a conclusão da abordagem do Vietnã para o desenvolvimento sustentável – um modelo de desenvolvimento baseado em três pilares: economia, sociedade e meio ambiente.
O pilar econômico assegura o crescimento e cria recursos materiais para a sociedade; o pilar social visa à equidade, à estabilidade e ao desenvolvimento humano; e o pilar ambiental desempenha um papel na manutenção da base ecológica, garantindo as condições naturais para a existência dos outros dois pilares.
Ao colocar o meio ambiente em pé de igualdade, nosso pensamento sobre desenvolvimento alcança um equilíbrio entre crescimento, progresso social e conservação ecológica, em consonância com o espírito da Agenda 2030 das Nações Unidas para o Desenvolvimento Sustentável e os compromissos internacionais sobre as mudanças climáticas.
Isso demonstra que o Vietnã não apenas se integra economicamente, mas também no pensamento sobre desenvolvimento, no qual o desenvolvimento deve garantir que "a natureza não seja destruída e as pessoas não sejam deixadas para trás".
A forma de abordar a questão da “proteção ambiental como tarefa central” possui três significados principais: é teórica, é um desenvolvimento criativo do pensamento marxista-leninista e do pensamento de Ho Chi Minh sobre a relação entre o ser humano e a natureza. O presidente Ho Chi Minh certa vez enfatizou: “A natureza é uma companheira do ser humano” e “o desmatamento é um crime”. Colocar o meio ambiente em pé de igualdade com a economia e a sociedade é a concretização desse espírito em novas condições, em que as mudanças climáticas e a degradação ecológica se tornaram desafios globais de sobrevivência.

Em termos políticos e sociais, isso representa uma afirmação da visão de longo prazo do Partido, que visa um modelo de desenvolvimento próspero e ecologicamente seguro, garantindo benefícios para as gerações presentes e futuras. Essa linha de pensamento contribui para fortalecer a confiança da população no caminho de desenvolvimento do país, demonstrando a humanidade e a responsabilidade do Partido governante.
Na prática, considerar o meio ambiente como uma tarefa central levará a ajustes profundos nas políticas de desenvolvimento, desde o planejamento e o investimento até a gestão de recursos, para criar uma economia verde, circular e de baixo carbono.
Nas próximas duas décadas, essa perspectiva moldará profundamente o modelo de desenvolvimento do Vietnã em muitos aspectos, como: a transformação do modelo de crescimento para um modelo verde, circular e de baixa emissão. O desenvolvimento de indústrias limpas, agricultura orgânica, energia renovável e transporte verde se tornará a principal força motriz. Indústrias que consomem muita energia e são altamente poluentes serão gradualmente substituídas por tecnologia digital, biotecnologia e economia do conhecimento.
Paralelamente a isso, é necessário criar impulso para a reforma institucional e política. O Estado precisará construir um mecanismo de governança ambiental moderno e transparente, combinando instrumentos econômicos (imposto sobre carbono, títulos verdes, créditos de emissão) com instrumentos legais e tecnologia digital no monitoramento.
Além disso, é necessário reformular a estrutura de desenvolvimento regional. As regiões de desenvolvimento devem basear-se na capacidade ecológica, nos recursos e na infraestrutura ambiental. Cada região e localidade precisa ter um "limiar de desenvolvimento sustentável", que não ultrapasse a capacidade de suporte natural; promover a transformação social rumo a uma cultura ecológica – considerando o estilo de vida verde, o consumo responsável, a economia de energia e a redução de resíduos como os novos padrões da civilização moderna.
Essas orientações, se implementadas seriamente, ajudarão o Vietnã a alcançar suas metas de desenvolvimento acelerado e a garantir a "segurança ecológica nacional" - condição fundamental para um desenvolvimento sustentável e seguro.
Colocando em prática o pensamento ecológico
Para concretizar a perspectiva de que "a proteção ambiental é a tarefa central", é necessário implementar de forma sincronizada diversos conjuntos de políticas e ações específicas, institucionalizando-as e integrando-as aos planos e planejamentos de desenvolvimento.
Todo o planejamento nacional, setorial, regional e local deve incorporar indicadores ambientais como critérios obrigatórios, avaliados independentemente antes da aprovação. Indicadores como a proporção de energia renovável, a proporção de reciclagem de resíduos, a qualidade do ar, a área florestal, a proporção de uso de água potável, etc., devem ser claramente definidos, com responsabilidades atribuídas a cada nível de governo; a avaliação da “capacidade de suporte ecológico” deve ser considerada um pré-requisito para todos os grandes projetos de investimento.
Ao mesmo tempo, promover o financiamento verde e o investimento sustentável. Desenvolver incentivos fiscais, créditos verdes e títulos ambientais para empresas que investem em setores limpos. Criar um fundo nacional de investimento para o desenvolvimento verde e apoiar a transformação tecnológica de pequenas e médias empresas. Aplicar um mecanismo de precificação de carbono e comercializar créditos de carbono, gerando receita para o orçamento e promovendo a redução de emissões.

Ao mesmo tempo, gerir o desenvolvimento regional e local numa vertente ecológica. Cada localidade deve possuir um mapa de desenvolvimento ecológico, identificando áreas permitidas para desenvolvimento industrial, áreas de conservação, áreas de agricultura biológica e áreas urbanas verdes; fortalecer as ligações regionais no tratamento ambiental, especialmente em termos de recursos hídricos, ar, resíduos sólidos e biodiversidade; incentivar modelos de desenvolvimento regional baseados em serviços ecossistémicos, como pagamentos por serviços ambientais florestais, ecoturismo e agricultura de baixo carbono. Além disso, especificar indicadores ambientais nos planos de desenvolvimento socioeconómico.
No plano quinquenal de desenvolvimento socioeconômico, é necessário definir claramente metas ambientais quantitativas: redução da média anual de emissões de gases de efeito estufa; taxa de reciclagem de resíduos sólidos; área de florestas naturais preservadas; proporção de energia limpa no fornecimento total; índice médio nacional de qualidade do ar (AQI); nível de perda de biodiversidade, etc. Esses indicadores precisam ser tornados públicos, monitorados de forma independente e serem critérios obrigatórios na avaliação do cumprimento das tarefas das autoridades em todos os níveis.
O desenvolvimento sustentável não é apenas tarefa do Estado, mas também responsabilidade de toda a sociedade. Portanto, é necessário promover a educação ambiental nas escolas, nos meios de comunicação, no movimento "todos protegendo o meio ambiente", vinculando a proteção ambiental à ética, ao estilo de vida e à identidade cultural nacional. É preciso formar uma cultura ecológica vietnamita que considere a proteção da natureza, a economia de recursos e o uso de energias renováveis como manifestações de civilização e patriotismo na nova era.
Em direção a um modelo de desenvolvimento harmonioso, autônomo e verde, a inclusão da “proteção ambiental”, juntamente com o desenvolvimento econômico e social, como tarefa central nos documentos preliminares do 14º Congresso do Partido, representa um marco histórico no pensamento teórico do nosso Partido. Isso afirma a forte transformação de um modelo de desenvolvimento baseado no crescimento puro para um modelo de desenvolvimento sustentável, humano e responsável. Essa é a escolha certa, que demonstra a visão estratégica do Partido para o futuro do país, rumo a uma economia autossuficiente, uma sociedade justa e civilizada e um meio ambiente limpo – três fatores que criam uma força abrangente para o Vietnã no século XXI.
Quando a “proteção ambiental” se torna a tarefa central, significa também proteger as condições de sobrevivência da nação, proteger a base para o desenvolvimento a longo prazo e a felicidade do povo. Isso é um testemunho de uma nova mentalidade de desenvolvimento – a mentalidade da era verde; na qual o desenvolvimento não é mais uma oposição à natureza, mas a arte de viver em harmonia com a natureza, para as pessoas e para o futuro sustentável da Pátria.
Fonte: https://www.vietnamplus.vn/bao-ve-moi-truong-nhiem-vu-trung-tam-phat-trien-ben-vung-cua-viet-nam-post1076538.vnp






Comentário (0)