Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Considere ampliar o escopo e incentivar toda a população a participar da transformação digital.

Ao comentar o projeto de Lei sobre Transformação Digital na 16ª Sessão de Discussão em Grupo, os deputados da Assembleia Nacional concordaram com a necessidade de promulgar a lei para institucionalizar as políticas e diretrizes do Partido e do Estado para promover o crescimento econômico digital. No entanto, recomendaram que se priorize a transformação digital em áreas montanhosas e regiões com condições socioeconômicas desfavoráveis; ao mesmo tempo, que se considere a ampliação do escopo das atividades de transformação digital, incentivando a participação de toda a população nesse processo.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch12/11/2025

Ao comentar sobre o projeto de Lei de Transformação Digital, a maioria dos deputados da Assembleia Nacional do Grupo 16 (incluindo as delegações da Assembleia Nacional das províncias e cidades de Da Nang, Cao Bang e Tuyen Quang) expressou forte concordância com a necessidade de promulgar a Lei para institucionalizar as políticas e diretrizes do Partido e do Estado para promover o crescimento econômico digital, considerando as empresas privadas como núcleo, conforme a Resolução 57-NQ/TW do Politburo sobre desenvolvimento científico e tecnológico, inovação e transformação digital nacional, e a Resolução 68-NQ/TW do Politburo sobre desenvolvimento econômico privado...

Os pareceres afirmaram que a promulgação da Lei de Transformação Digital neste momento é muito necessária para aperfeiçoar o sistema jurídico em matéria de transformação digital nacional, criando condições para promover uma transformação digital abrangente. Esta lei também constitui uma base jurídica importante para o Vietname fortalecer a cooperação e a integração internacional.

Com relação ao escopo da regulamentação no Artigo 1º do projeto de lei, o delegado Be Minh Duc, da Delegação da Assembleia Nacional da província de Cao Bang, afirmou que se trata de uma nova lei com um escopo de regulamentação bastante amplo, diretamente relacionado a diversas leis e projetos de lei que a Assembleia Nacional promulgou ou está revisando em sua 10ª Sessão, como a Lei da Indústria, a Lei de Tecnologia Digital , a Lei de Dados, a Lei de Transações Eletrônicas, a Lei de Identificação, a Lei de Comércio Eletrônico, a Lei de Alta Tecnologia...

Cân nhắc mở rộng phạm vi, khuyến khích toàn dân tham gia chuyển đổi số - Ảnh 1.

O delegado Be Minh Duc, da delegação da Assembleia Nacional da província de Cao Bang , discursou.

Portanto, para garantir a consistência e uniformidade do sistema jurídico e a viabilidade do projeto de lei após sua promulgação, o delegado Be Minh Duc solicitou à Agência de Redação que revisasse e determinasse cuidadosamente a posição e o papel da Lei de Transformação Digital no sistema jurídico, a fim de prescrever o escopo apropriado de regulamentação, garantindo que não haja sobreposição ou duplicação com outras leis.

Com relação às atividades de transformação digital mencionadas no Artigo 6, os delegados afirmaram que as disposições atuais do projeto de lei não abrangem totalmente os sujeitos que participam de atividades de transformação digital, que atualmente se limitam ao escopo da transformação digital de órgãos de gestão estatal, e não refletem plenamente as atividades de transformação digital de pessoas e empresas, como atividades de inovação em modelos de produção e negócios com base em tecnologia e dados de empresas ou pessoas.

Portanto, o delegado Be Minh Duc sugeriu que a agência responsável pela redação da lei estudasse e complementasse as atividades de transformação digital para que o Artigo 6º refletisse plenamente os três pilares que o projeto de lei identifica atualmente: governo digital, economia digital e sociedade digital. Assim, as atividades de transformação digital podem ser regulamentadas por grupos específicos, incluindo: atividades de órgãos estatais, atividades de organizações, empresas e indivíduos.

Com relação à política estatal de transformação digital (Artigo 4), a delegada Vuong Thi Huong, da Delegação da Assembleia Nacional da província de Tuyen Quang, elogiou o Comitê de Redação por ter elaborado o Artigo 4 com conteúdo abrangente, que engloba os pilares da transformação digital nacional, desde infraestrutura, dados e recursos humanos até segurança de rede e cooperação internacional.

Cân nhắc mở rộng phạm vi, khuyến khích toàn dân tham gia chuyển đổi số - Ảnh 2.

Intervenção do Delegado Vuong Thi Huong - Delegação da Assembleia Nacional da província de Tuyen Quang.

No entanto, os delegados afirmaram que a política do Estado em matéria de transformação digital precisa ser melhor especificada, especialmente no que diz respeito aos mecanismos de priorização para áreas com condições socioeconômicas particularmente difíceis, a fim de garantir o princípio de "ninguém ser deixado para trás" no processo nacional de transformação digital.

Portanto, a delegada Vuong Thi Huong propôs adicionar uma cláusula específica ao Artigo 4º sobre políticas prioritárias para áreas desfavorecidas. Especificamente, propõe-se a inclusão de uma política que obrigue o Estado a priorizar a alocação orçamentária e a mobilizar recursos sociais para investir em infraestrutura digital, plataformas compartilhadas e capacitação de recursos humanos digitais em áreas montanhosas, fronteiriças, insulares e em regiões com condições socioeconômicas particularmente difíceis.

Ao mesmo tempo, complementar as políticas para incentivar as empresas a participarem da transformação digital por meio de mecanismos preferenciais de apoio fiscal, de crédito ou de taxas de juros para projetos de investimento em infraestrutura digital, desenvolvimento de serviços públicos online e treinamento de habilidades digitais da comunidade em áreas montanhosas, fronteiriças, insulares e áreas com condições socioeconômicas particularmente difíceis.

Além disso, os delegados sugeriram que é necessário complementar a política do Estado para garantir o acesso igualitário de todas as pessoas à infraestrutura e aos serviços digitais, especialmente para famílias pobres e pessoas vulneráveis; possivelmente por meio de programas de apoio à aquisição de equipamentos, subsídios para acesso à internet e melhoria da capacidade de segurança da informação da população.

Cân nhắc mở rộng phạm vi, khuyến khích toàn dân tham gia chuyển đổi số - Ảnh 3.

A delegada Au Thi Mai, da delegação da Assembleia Nacional da província de Tuyen Quang, discursou.

Concordando com as opiniões acima, a delegada Au Thi Mai, da Delegação da Assembleia Nacional da província de Tuyen Quang, observou que as políticas estatais sobre transformação digital estão estipuladas de forma dispersa em vários artigos desta Lei e, portanto, sugeriu que a Comissão de Redação as reformule adequadamente.

Além disso, recomenda-se que o projeto de lei se concentre em políticas prioritárias de desenvolvimento de infraestrutura, incentivos fundiários, capital de investimento e capacitação em transformação digital para os setores público e privado, especialmente em áreas desfavorecidas, áreas de fronteira, ilhas e áreas de minorias étnicas, a fim de implementar efetivamente o modelo de governo local de dois níveis; políticas de apoio a grupos, instituições de ensino, academias e escolas para implementar o movimento "Alfabetização Digital para Todos", ajudando as pessoas a adquirir habilidades digitais básicas para o dia a dia, de modo a concretizar a Resolução nº 57-NQ/TW do Politburo.

Com relação ao princípio da transformação digital no sistema político e no governo digital, a delegada Au Thi Mai sugeriu que a Agência de Redação emendasse e complementasse o conteúdo do Artigo 13 do projeto de lei para estipular integralmente o princípio da transformação digital das instituições do sistema político, incluindo a transformação digital do Partido Comunista do Vietnã, agências estatais, Frente da Pátria do Vietnã, organizações sociopolíticas, organizações sociais, unidades de serviço público e outras organizações.

Ao comentar sobre os atos proibidos (Artigo 5), a delegada Dang Thi Bao Trinh, da Delegação da Assembleia Nacional da cidade de Da Nang, afirmou que a proposta atualmente se limita a listar 5 atos proibidos, mas ainda é genérica, como "infringir os direitos e interesses legítimos de organizações e indivíduos em atividades de transformação digital", e não abrange violações específicas do espaço digital, especialmente relacionadas à inteligência artificial (IA), big data e algoritmos automatizados.

Cân nhắc mở rộng phạm vi, khuyến khích toàn dân tham gia chuyển đổi số - Ảnh 4.

A delegada Dang Thi Bao Trinh, da delegação da Assembleia Nacional da cidade de Da Nang, discursou.

Partindo dessa realidade, a delegada Dang Thi Bao Trinh sugeriu que o Comitê de Redação considerasse adicionar claramente os seguintes grupos de comportamentos proibidos: (1) proibir a construção, implantação ou uso de algoritmos e sistemas de IA que tenham a capacidade ou o propósito de causar discriminação com base em raça, gênero, religião, condição de saúde ou outras características pessoais; (2) proibir o uso de tecnologia digital para incitar, dividir a sociedade, manipular a opinião pública ou discriminar regiões no ciberespaço; (3) proibir o uso de plataformas digitais para evadir obrigações legais, como obrigações tributárias, contratos ou obrigações de relatórios financeiros; acesso não autorizado, alteração, destruição ou falsificação de dados que levem à omissão de criminosos, causem perda de segurança econômica digital ou dificultem as atividades de investigação de agências estatais.

Com relação às atividades de transformação digital (Artigo 6), os delegados afirmaram que a Cláusula 1 do Artigo 6 da atual proposta de lei descreve principalmente as atividades de transformação digital em órgãos estatais, não abrangendo os papéis das empresas, das pessoas e da comunidade social, embora essas sejam duas forças principais que desempenham um papel decisivo no sucesso da transformação digital.

Portanto, a Lei precisa classificar as atividades por grupos temáticos, para esclarecer as responsabilidades e os mecanismos de apoio de cada grupo: Órgãos estatais que desempenham funções de administração interna, prestam serviços públicos online e disponibilizam dados públicos; Grupo de empresas que implementam aplicações de dados, automatizam a produção, realizam transações eletrônicas e praticam o comércio digital; e Grupo de cidadãos com a função de desenvolver habilidades digitais, utilizar serviços digitais seguros, conscientizar e promover a cultura digital.

Portanto, a delegada Dang Thi Bao Trinh sugeriu que o Comitê de Redação considerasse expandir o escopo do Artigo 6 e, ao mesmo tempo, adicionasse o princípio de incentivar toda a população a participar da transformação digital, por meio de políticas de treinamento em habilidades digitais e apoio a pequenas e médias empresas, cooperativas e empresas familiares.

Fonte: https://bvhttdl.gov.vn/can-nhac-mo-rong-pham-vi-khuyen-khich-toan-dan-tham-gia-chuyen-doi-so-20251112093958733.htm


Comentário (0)

No data
No data

Na mesma categoria

Caquis secos ao vento - a doçura do outono
Uma "cafeteria para ricos" em um beco de Hanói vende xícaras por 750.000 VND.
Em Moc Chau, na época dos caquis maduros, todos que chegam ficam maravilhados.
Girassóis selvagens tingem de amarelo a cidade serrana de Da Lat na estação mais bonita do ano.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

G-Dragon conquistou o público durante sua apresentação no Vietnã.

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto