Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Telegrama do Primeiro-Ministro sobre a implementação urgente da organização da Exposição Nacional de Conquistas por ocasião do 80º aniversário do Dia Nacional.

O Primeiro-Ministro emitiu o Despacho Oficial nº 126/CD-TTg, datado de 2 de agosto de 2025, sobre a implementação urgente da organização da Exposição Nacional de Conquistas por ocasião do 80º aniversário do Dia Nacional.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch03/08/2025

Telegrama para: Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, Agências governamentais; Secretários, Presidentes dos Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente; Secretários dos Comitês do Partido, Presidente do Supremo Tribunal Popular; Secretários dos Comitês do Partido, Procurador-Geral da Suprema Procuradoria Popular ; Auditor-Geral do Estado; Chefe do Gabinete da Assembleia Nacional; Presidentes dos Conselhos de Administração, Diretores-Gerais de empresas estatais, bancos comerciais estatais de capital aberto e bancos comerciais não estatais.

O conteúdo do telegrama declara:

O Primeiro-Ministro deu as boas-vindas, reconheceu e expressou seu profundo apreço aos Ministérios, departamentos, localidades, órgãos competentes e empresas pelos seus esforços e dedicação em tão pouco tempo para implementar as tarefas e preparar a organização da Exposição Nacional de Conquistas, por ocasião do 80º aniversário do Dia Nacional (doravante denominada Exposição). A Exposição "80 Anos da Jornada de Independência - Liberdade - Felicidade" é o evento principal para celebrar o 80º aniversário da bem-sucedida Revolução de Agosto e o Dia Nacional da República Socialista do Vietnã, devendo, portanto, ser organizada com solenidade, em conformidade com as políticas do Partido e do Estado, com uma dimensão, importância e significado condizentes com a honrosa trajetória de 80 anos do país, e com o poder de atrair um grande número de visitantes, incluindo amigos internacionais.

Faltam apenas 20 dias para a abertura da Exposição. A dimensão da organização é grande, o volume de trabalho é grande e exige muita determinação e grande esforço para o bom desempenho das tarefas atribuídas. O Primeiro -Ministro solicita:

Ministros, chefes de agências de nível ministerial, agências governamentais, chefes de agências centrais relevantes, secretários de comitês partidários provinciais e municipais, presidentes de comitês populares de províncias e cidades administradas centralmente, presidentes e diretores-gerais de corporações, empresas de capital aberto e bancos comerciais:

As tarefas atribuídas foram urgentemente direcionadas para serem implementadas de acordo com o plano, em conformidade com as diretrizes do Governo, do Primeiro-Ministro, dos Vice-Primeiros-Ministros, do Comitê Diretivo, dos Projetos, Programas e Planos aprovados, dentro do prazo, com qualidade, eficiência, economia e absoluta segurança, garantindo que todos os preparativos para a Exposição sejam concluídos até 15 de agosto de 2025; o Primeiro-Ministro, os Vice-Primeiros-Ministros e o Comitê Diretivo inspecionarão, revisarão e aprovarão em 20 de agosto de 2025 e realizarão um ensaio geral em 26 de agosto de 2025, antes da abertura oficial da Exposição.

  • O vice-primeiro-ministro Mai Van Chinh inspeciona e incentiva o progresso da 80ª Exposição do Dia Nacional.

    O vice-primeiro-ministro Mai Van Chinh inspeciona e incentiva o progresso da 80ª Exposição do Dia Nacional.

  • O foco deve ser a implementação resoluta, urgente e eficaz dos preparativos para a organização da Exposição Nacional de Conquistas por ocasião do 80º aniversário do Dia Nacional.

    O foco deve ser a implementação resoluta, urgente e eficaz dos preparativos para a organização da Exposição Nacional de Conquistas por ocasião do 80º aniversário do Dia Nacional.

Supervisionar cuidadosamente a análise do conteúdo do esboço da exposição e assumir total responsabilidade pelo conteúdo, imagens, informações, documentos e artefatos exibidos no bloco de exposição da agência, unidade, localidade ou empresa.

Analisar e verificar de forma proativa e ativa todo o conteúdo, conquistas notáveis, documentos, artefatos, imagens e eventos relacionados à Exposição. Ser responsável pela exatidão e adequação do conteúdo analisado, garantindo a conformidade com as normas vigentes.

Determinar a conclusão urgente do projeto, preparar as obras de construção e exibição e enviar o projeto completo ao Ministério da Cultura, Esportes e Turismo até 5 de agosto de 2025 para síntese e construção da Exposição em plataforma digital; iniciar urgentemente a construção de acordo com o plano proposto, para ser concluída até 15 de agosto de 2025.

As localidades que organizam feiras e exibem produtos de empresas precisam garantir que as empresas operem legalmente e tenham prestígio na área de produção e negócios; que os produtos e serviços sejam representativos e típicos do setor e da localidade; que atendam aos padrões de qualidade, higiene alimentar e segurança (para produtos de consumo); que priorizem empresas com produtos certificados por OCOP, VietGAP, ISO... e que tenham contribuições positivas para a comunidade, a sociedade e o meio ambiente.

Foque urgentemente na implementação das tarefas atribuídas, seguindo o princípio dos "6 claros: pessoas claras, trabalho claro, responsabilidade clara, autoridade clara, tempo claro, resultados claros"; direcione proativamente o tratamento das tarefas atribuídas, dificuldades e problemas (se houver) dentro da sua alçada, e reporte prontamente às autoridades competentes quaisquer problemas que surjam além da sua alçada.

O Ministério da Cultura, Esportes e Turismo coordena-se estreitamente com a Vingroup Corporation e consultores internacionais para revisar cuidadosamente e concluir prontamente o plano de projeto para a aplicação do espaço de exposição (incluindo pesquisa para adicionar elementos culturais vietnamitas) e projetar o layout geral da exposição, garantindo qualidade, progresso e atendendo aos requisitos estabelecidos em termos políticos, estéticos e de plena legalidade, de acordo com a lei. Com base nisso, o Ministério da Cultura, Esportes e Turismo é responsável por avaliar e aprovar prontamente a implementação, de acordo com os regulamentos.

Trabalhar diretamente e em estreita coordenação com as agências e unidades relevantes, bem como com a Vingroup Corporation, para desenvolver com urgência cenários detalhados para logística, tráfego, saúde, segurança, ordem, prevenção de incêndios, saneamento ambiental, paisagismo do espaço da exposição, arranjo de árvores, áreas de alimentação, serviços, entretenimento e saneamento público, a fim de atender às necessidades essenciais das pessoas e dos visitantes da exposição.

Presidir e coordenar com a Vingroup Corporation o desenvolvimento de um plano para que as agências e unidades construam a exposição, garantindo que o cronograma de construção seja adequado à carga de trabalho de cada unidade. O período de construção da exposição está previsto para começar em 1º de agosto de 2025, com a conclusão básica assegurada antes de 15 de agosto de 2025.

Intensificar a implementação do trabalho de comunicação da Exposição; o auge da propaganda começa em 1º de agosto de 2025.

Presidir e coordenar com as agências e unidades relevantes o desenvolvimento urgente de um plano para organizar as Cerimônias de Abertura e Encerramento da Exposição, programas e atividades relacionados, e, ao mesmo tempo, elaborar um roteiro detalhado para as Cerimônias de Abertura e Encerramento da Exposição, a ser concluído antes de 5 de agosto de 2025.

Presidir e coordenar com os ministérios, localidades e agências relevantes para focar na implementação resoluta, urgente e eficaz das tarefas e deveres atribuídos, no espírito dos "6 princípios claros: pessoas claras, trabalho claro, responsabilidade clara, autoridade clara, prazo claro, resultados claros"; lidar proativamente com as questões que surgirem dentro da sua alçada, reportar prontamente às autoridades competentes as questões que extrapolam a sua alçada (o Vice-Primeiro-Ministro Mai Van Chinh trata diretamente do assunto); garantir rigor, eficiência, conformidade com as normas legais, prevenir negatividade, desperdício e corrupção.

O Primeiro-Ministro solicitou ao Supremo Tribunal Popular, à Suprema Procuradoria Popular e ao Tribunal de Contas do Estado que desenvolvam e concluam urgentemente o projeto para o espaço de exposições até 5 de agosto de 2025, e o enviem ao Ministério da Cultura, Esportes e Turismo para orientação e apoio na implementação, garantindo a qualidade e o progresso geral da Exposição.

O Ministério das Relações Exteriores planeja, lista e agenda visitas de delegações de alto nível à Exposição, em conjunto com as delegações que participam das comemorações do 80º aniversário, do desfile e da marcha da Revolução de Agosto e do Dia Nacional da República Socialista do Vietnã; e as encaminha ao Ministério da Cultura, Esportes e Turismo para coordenação e execução.

Presidir e coordenar com as agências competentes o convite de delegados internacionais para participarem das cerimônias de abertura e encerramento da exposição, e encaminhá-los ao Ministério da Cultura, Esportes e Turismo para a coordenação da recepção e dos trabalhos logísticos.

Os Ministérios das Finanças, da Indústria e Comércio, da Construção, da Defesa Nacional, da Segurança Pública e das Relações Exteriores, de acordo com suas funções e atribuições, são responsáveis ​​por revisar e verificar a legalidade, a tipicidade e a representatividade das empresas inscritas para participar da Exposição; revisar cuidadosamente o conteúdo da exposição das empresas e unidades participantes, garantindo os direitos autorais, a precisão e a integridade das informações, imagens, documentos e peças em exposição.

Coordenar ativamente com o Ministério da Cultura, Esportes e Turismo, a Vingroup Corporation e consultores internacionais para apoiar e facilitar o processo de inscrição de unidades e empresas, alocar espaço adequado e fornecer consultoria de design para garantir a harmonia no espaço de exposição como um todo.

Os Ministérios da Defesa Nacional, da Segurança Pública, da Saúde e o Comitê Popular de Hanói deverão elaborar e implementar planos para garantir segurança absoluta, ordem, proteção, planos de trânsito e prevenção e combate a incêndios para as atividades antes e durante a Exposição, as cerimônias de abertura e encerramento; mobilizar forças para garantir a segurança da Exposição, do público e dos visitantes nacionais e internacionais; implementar prontamente as instruções para o registro, emissão e distribuição de cartões e crachás para a Exposição.

Elabore um plano médico, estabeleça um grupo de trabalho médico, organize pontos de primeiros socorros e estabeleça uma equipe de resposta rápida, prepare veículos e medicamentos essenciais para garantir a segurança alimentar, a saúde e o atendimento médico para delegados, pessoas, visitantes, funcionários e trabalhadores que desempenham funções na Exposição.

O Comitê Popular de Hanói: organiza rotas de trânsito, providencia transporte público para atender às necessidades de deslocamento e garantir a segurança das pessoas e dos visitantes da Exposição; intensifica a promoção e a divulgação da Exposição nas áreas residenciais, bem como nos arredores da área da Exposição; implementa com urgência obras de saneamento em todas as rotas, garantindo a estética urbana; orienta as unidades de fornecimento de eletricidade e água para garantir o fornecimento contínuo de eletricidade e água, sem interrupções durante a construção e organização da Exposição; supervisiona e coordena com a Vingroup Corporation e o Ministério da Cultura, Esportes e Turismo a regulamentação das praças de alimentação regionais, das culturas culinárias típicas, dos banheiros, das áreas de descarte de lixo e outros tipos de resíduos, garantindo iluminação, áreas verdes, limpeza, beleza, higiene e segurança alimentar, etc.

A Vietnam Television, a Voice of Vietnam e a Vietnam News Agency supervisionam e coordenam com o Ministério da Cultura, Esportes e Turismo e agências relevantes o desenvolvimento de um plano e a organização da transmissão ao vivo, via rádio e televisão, das cerimônias de abertura e encerramento da Exposição.

A Televisão do Vietnã supervisiona e coordena com as unidades relevantes a organização de 02 programas artísticos, sendo 01 programa organizado antes da abertura da Exposição e 01 programa organizado antes do encerramento da Exposição.

O Comitê Central da União da Juventude Comunista Ho Chi Minh organiza uma força de jovens voluntários para apoiar o trabalho de regulamentação e segurança do tráfego ao redor da área da Exposição e na área do Centro Nacional de Exposições; apoiar a equipe de visitantes da Exposição, apoiar o trabalho de recepção, organizar a Cerimônia de Abertura, a Cerimônia de Encerramento e os programas e atividades que ocorrem durante a Exposição.

O Primeiro-Ministro designou o Vice-Primeiro-Ministro Mai Van Chinh para se concentrar na direção e inspeção da implementação da Exposição; o Ministro da Cultura, Esportes e Turismo revisa, inspeciona, incentiva, compreende a situação, gerencia e implementa o trabalho diário regularmente; relatórios semanais ao Primeiro-Ministro e aos Vice-Primeiros-Ministros sobre o progresso de tarefas e trabalhos específicos e propõe recomendações (se houver).

O Ministério da Cultura, Esportes e Turismo, de acordo com suas funções e atribuições, monitora e incentiva os ministérios, agências e localidades a implementarem este Despacho Oficial e informa prontamente o Vice-Primeiro-Ministro Mai Van Chinh sobre questões que estejam além de sua competência.

Fonte: https://bvhttdl.gov.vn/cong-dien-cua-thu-tuong-ve-viec-khan-truong-trien-khai-cong-tac-to-chuc-trien-lam-thanh-tuu-dat-nuoc-nhan-dip-ky-niem-80-nam-ngay-quoc-khanh-20250803200945154.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

Na mesma categoria

O que será que está causando alvoroço no beco dos 100 metros neste Natal?
Fiquei impressionado com o casamento incrível que durou 7 dias e noites em Phu Quoc.
Desfile de Trajes Antigos: A Alegria das Cem Flores
Bui Cong Nam e Lam Bao Ngoc competem em vozes agudas.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

O Artista do Povo Xuan Bac foi o "mestre de cerimônias" de 80 casais que se casaram juntos na rua de pedestres do Lago Hoan Kiem.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC