
A era da tolerância com o conteúdo pirateado acabou.
No início de maio, o vice -primeiro-ministro Ho Quoc Dung assinou e emitiu a Diretiva do Primeiro-Ministro nº 38/CD-TTg, que visa implementar soluções decisivas para combater, prevenir e lidar com atos de violação de propriedade intelectual. O documento exige que as forças policiais em todo o país concentrem recursos para lidar rigorosamente com todas as violações, sem exceções.
Imediatamente após a informação ser amplamente divulgada, uma série de sites que ofereciam filmes e programas de entretenimento pirateados, bem como grupos de tradução, começaram a exibir mensagens indicando que haviam encerrado suas atividades ou estavam inacessíveis. O que chama a atenção nessa "onda de fechamentos" é sua natureza simultânea e generalizada. Anteriormente, quando um site de pirataria era desativado, um domínio semelhante surgia quase imediatamente para substituí-lo, garantindo que os usuários não sofressem nenhuma interrupção em seu entretenimento. Mas desta vez, muitos sites de pirataria desapareceram sem deixar rastro.
Muitas pessoas que assistem, ouvem ou leem conteúdo protegido por direitos autorais com frequência estão se perguntando: onde posso assistir agora? Algumas já começaram a pagar por assinaturas de serviços como Netflix,FPT Play, VieON ou Galaxy Play. Mas a maioria ainda está na fase de "exploração".
O Sr. Ngo Huu Minh (34 anos, bairro de Gia Dinh, Cidade de Ho Chi Minh) compartilhou: “Por quase dez anos, não perdi um único drama coreano em um site especializado em filmes. Agora que esse site está inacessível, não sei onde mais assistir. Alguém me recomendou sites pagos, mas alguns sites têm certos filmes enquanto outros não, então ainda não consegui escolher um.”
Desenvolva o hábito de usar entretenimento digital licenciado.
Ao procurar sites com conteúdo protegido por direitos autorais, o público acessa cada vez mais diversas formas de desfrutar de produtos culturais digitais. Assim, alguns sites permitem que os espectadores assistam a filmes protegidos por direitos autorais sem pagamento direto, atraindo inúmeros anúncios. Outros oferecem um período de teste gratuito dos primeiros episódios, com os espectadores pagando para assistir aos episódios subsequentes caso gostem.
No universo dos livros e contos, durante muitos anos, os leitores vietnamitas estiveram acostumados a ler gratuitamente em diversos fóruns informais de tradução online. Recentemente, com o encerramento dessas atividades e o fechamento de suas páginas, muitos leitores ficaram desapontados. Contudo, um novo modelo surgiu, com muitos tradutores contatando proativamente fontes estrangeiras para adquirir os direitos de livros e contos, traduzindo-os para o vietnamita e, em seguida, revendendo-os aos leitores capítulo por capítulo em plataformas nacionais.
A Sra. Tran Thi Mai Phuong (28 anos, residente no bairro de Ban Co, Cidade de Ho Chi Minh), leitora de muitos romances chineses que seguem esse modelo, disse: "Com tantas traduções gratuitas, os tradutores trabalham por paixão, então sua capacidade é instável, sem mencionar que, se ficarem ocupados ou entediados e pararem de traduzir, a história é interrompida. Agora que têm uma renda, a qualidade das traduções e a estabilidade são mais garantidas."
Combater a violação de direitos autorais é um passo essencial para o desenvolvimento da indústria cultural. Para o público e os leitores, o hábito de usar produtos legítimos se desenvolverá gradualmente ao longo do tempo. Para os produtores de conteúdo e distribuidores oficiais, essa também é uma oportunidade de melhorar a qualidade do serviço, fidelizar e persuadir o público a pagar por produtos de qualidade, contribuindo assim para a construção de um mercado de conteúdo digital saudável e sustentável.
Para muitas pessoas, pagar por serviços de entretenimento digital ainda é um conceito estranho, e a maioria das plataformas pagas não possui conteúdo suficiente para atrair potenciais clientes a "clicar no botão de pagamento".
Fonte: https://www.sggp.org.vn/dinh-hinh-thi-truong-noi-dung-so-lanh-manh-post853135.html











Comentário (0)