Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tornar o inglês uma segunda língua: o problema da integração e da identidade.

TP - De acordo com o Ministério da Educação e Formação, para tornar o inglês a segunda língua nas escolas, o país precisará, até 2030, de mais 22.000 professores de inglês em jardins de infância e escolas primárias. No entanto, a falta de professores não é o único desafio na implementação dessa estratégia.

Báo Tiền PhongBáo Tiền Phong04/12/2025

Preocupações dos alunos

A preocupação de que tornar o inglês uma disciplina obrigatória a partir do 1º ano e introduzi-lo no jardim de infância leve ao enfraquecimento do vietnamita das crianças não é infundada. Isso porque o jardim de infância e o ensino fundamental são os primeiros anos de vida da criança, período em que ela se familiariza com o idioma e aprimora suas habilidades linguísticas.

Aprender vietnamita e inglês ao mesmo tempo gera pressão e a qualidade certamente não pode ser garantida como quando se ensina apenas vietnamita para crianças. Sem mencionar que o ensino de vietnamita ainda apresenta muitas deficiências em ortografia, gramática e estilo de escrita.

a1.jpg
Alunos do ensino fundamental em aula de inglês

Na oficina “Criando educação bilíngue - identidade vietnamita, capacidade global”, Dieu Anh, aluna do 10º ano da Escola Intermediária Olympia, em Hanói, compartilhou que, por ter nascido e crescido com a tecnologia, a integração internacional e na forte interseção entre tradição e modernidade, ela e seus amigos conseguem se conectar facilmente com pessoas do mundo todo. Mas às vezes nos esquecemos de coisas que parecem simples, mas são profundas – como uma canção folclórica ou simplesmente dizer “sim”.

Segundo Dieu Anh, embora estudasse em um ambiente bilíngue, graças às aulas, atividades e experiências sobre a cultura, a história e o ambiente de vida do povo vietnamita, ela descobriu os valores culturais nacionais não apenas nos livros, mas também por meio da contemplação e do desenho a partir da realidade.

Línguas como inglês, chinês, coreano... tornaram-se parte integrante da vida dos estudantes. Em espaços públicos, o uso de línguas estrangeiras é cada vez mais comum. Línguas estrangeiras são a chave para abrir portas para futuras oportunidades de carreira e estudo; são ferramentas que nos permitem estudar no exterior, em países desenvolvidos, trabalhar e cooperar em um ambiente internacional.

“No entanto, a popularidade dessas línguas também tem um impacto significativo na identidade pessoal. Muitos jovens hoje preferem falar inglês no dia a dia em vez de vietnamita, esquecendo gradualmente a beleza e a riqueza de sua língua materna”, disse Dieu Anh.

Muitos jovens temem que, se não tomarem cuidado, possam perder sua identidade cultural – aquilo que diferencia o Vietnã em um mundo globalizado. A jovem geração, no contexto do rápido desenvolvimento tecnológico, compreende a necessidade de dominar línguas estrangeiras para se integrar ao mundo, mas, ao mesmo tempo, deve preservar e se orgulhar da língua, da cultura e da história nacional vietnamitas.

Quando os valores tradicionais são combinados com o pensamento criativo e a integração, a cultura vietnamita não só será preservada, como também se desenvolverá, se difundirá e se tornará mais vibrante do que nunca.

Integração global graças aos valores vietnamitas

O Dr. Nguyen Nam, professor bolsista Fulbright, acredita que, ao usar o inglês, a identidade nacional e a competência global não são contraditórias, mas complementares. Ele afirma que ser bom em inglês é valioso, mas manter o idioma vietnamita é motivo de orgulho.

Segundo o Dr. Nguyen Nam, o vietnamita é um espelho que reflete a alma nacional. Os vietnamitas podem falar inglês para se comunicar internacionalmente, mas não podem perder a capacidade de expressar emoções em sua língua materna.

A identidade nacional não é uma jornada solitária. A família desempenha o papel de semear, a escola nutre e educa, e os alunos florescem. Aprender vietnamita leva à compreensão do país, a partir daí, ao amor pelo Vietnã, criando nas crianças um espírito patriótico e sentimentos nacionais. A cidadania global integra a identidade nacional a esse cenário multifacetado.

O Dr. Nam afirmou que manter a língua vietnamita é uma forma de preservar a visão de mundo do povo vietnamita. "O inglês serve para a integração, mas precisa ser acompanhado da alma vietnamita. A alma vietnamita é a língua", disse o Dr. Nguyen Nam.

O Dr. Nguyen Chi Hieu, Diretor Acadêmico da Olympia, compartilhou que, em 12 anos de estudo no exterior, o momento mais memorável foram as 11 vésperas de Ano Novo longe de casa, comendo macarrão instantâneo, assistindo ao Tao Quan, imaginando o Tet em casa e chorando.

“É algo mais profundo do que os momentos gloriosos de ganhar medalhas de ouro ou me formar como orador da turma. Essa é também a razão pela qual, mesmo tendo a oportunidade de trabalhar no exterior, sempre retorno ao Vietnã. O que nos diferencia do resto do mundo é o Vietnã”, confidenciou o Dr. Hieu.

O Sr. Hieu acredita que a educação é como colocar pedrinhas em um saco; ao enfrentar um desafio, basta estender a mão e pegá-las, pois essas pedrinhas ajudarão as pessoas a superar os altos e baixos. O domínio do inglês e a capacidade de atuação global ajudaram o Dr. Hieu a conquistar bolsas de estudo.

Com base em sua própria experiência e em 17 anos de ensino no Vietnã, o Dr. Hieu espera que os jovens se desenvolvam em paralelo com o fluxo dos tempos, dominem a tecnologia, o inglês e o conhecimento humano para terem um diálogo igualitário com as oportunidades globais de aprendizado, pesquisa e trabalho; e preservem a identidade, a língua, a cultura, o espírito e os valores vietnamitas.

Mas os acontecimentos da vida (por exemplo, os pais falirem em um mês, ter que trabalhar para sustentar os pais…), o domínio do inglês e as habilidades globais não são garantia de sucesso. O que ajuda o Dr. Hieu a se manter firme na vida são os valores vietnamitas que seus professores e pais cultivaram ao longo de muitos anos.

O Dr. Nguyen Chi Hieu enfatizou que a preservação da identidade vietnamita começa com conversas diárias entre pais e filhos sobre as histórias das gerações anteriores, a história da família ou momentos memoráveis ​​compartilhados por ambos. Através dessas conversas, as crianças gradualmente compreendem a origem, as raízes e os valores culturais da família e, independentemente do idioma que seja acrescentado, o vietnamita permanece em suas veias.

Formação e padronização de professores

Um dos objetivos importantes do setor educacional nos próximos anos é tornar o inglês a segunda língua nas instituições de educação infantil e fundamental, atingindo 30% até 2030 e 100% até 2035.

Durante os debates da 10ª sessão da 15ª Assembleia Nacional, os delegados afirmaram que tornar o inglês a segunda língua no sistema educacional até 2035 é uma visão correta e urgente. No entanto, para alcançar esse objetivo, é necessário investir de forma substancial e sincronizada, padronizar o corpo docente e elaborar um plano de ação adequado à realidade de cada região e localidade.

a2.jpg
Entrega de certificados de mérito da União Central da Juventude aos alunos premiados na Competição de Matemática em Inglês (Olimpíada Asiática de Matemática - AIMO) de 2024-2025, organizada pela Tien Phong Joint Stock Company. Foto: REFEREE

A delegada Doan Thi Le An (Delegação de Cao Bang) expressou que esta é uma orientação importante, demonstrando a determinação de se integrar profundamente à comunidade internacional. No entanto, para implementá-la com sucesso, é necessário avaliar honestamente as condições e os desafios relacionados às instalações, aos recursos humanos e ao ambiente de implementação, concentrando-se em diversos grupos de questões.

Em relação à infraestrutura, os delegados afirmaram que existe uma diferença no investimento entre as regiões. As áreas mais favoráveis ​​(cidades diretamente subordinadas ao Governo Central) possuem muitas escolas avançadas, escolas internacionais e modelos de ensino de ciências naturais em inglês.

Nas áreas rurais, cerca de 25 a 35% das escolas ainda não possuem salas de aula adequadas para implementar o ensino online e apoiar o aprendizado de inglês. Nas áreas montanhosas, quase 70% das escolas de ensino fundamental e médio, quando avaliadas, ainda não atendem aos padrões em termos de equipamentos tecnológicos para o aprendizado de línguas estrangeiras.

O delegado também destacou que o principal obstáculo atual é a grave escassez de professores de inglês, com muitas localidades carecendo de milhares de professores qualificados de línguas estrangeiras. Assim, a meta de 100% até 2035 é viável em termos de políticas públicas, mas exige uma grande reforma na formação, recrutamento e remuneração de professores, especialmente daqueles que lecionam disciplinas em inglês.

O delegado Bui Sy Hoan (da Delegação da Cidade de Hai Phong) apontou um desafio relacionado à questão da identidade cultural, que exige, portanto, uma mudança profunda na consciência social.

A delegada Nguyen Thi Lan Anh (Delegação de Lao Cai) sugeriu que não se igualasse os valores, mas sim que os dividisse de acordo com as condições reais de cada região: áreas especialmente difíceis teriam uma taxa de 20%, áreas difíceis teriam 25%, as demais áreas teriam 30%, e áreas urbanas poderiam exceder essa meta. A delegada também recomendou que o Estado priorize o apoio à formação e capacitação de professores de inglês e forneça financiamento para a aquisição de equipamentos para áreas difíceis.

Fonte: https://tienphong.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-bai-toan-hoi-nhap-va-ban-sac-post1801911.tpo


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Fiquei impressionado com o casamento incrível que durou 7 dias e noites em Phu Quoc.
Desfile de Trajes Antigos: A Alegria das Cem Flores
Bui Cong Nam e Lam Bao Ngoc competem em vozes agudas.
O Vietnã será o principal destino patrimonial do mundo em 2025.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Bata à porta do mundo encantado de Thai Nguyen.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC