Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Os primeiros-ministros do Vietnã e da China testemunharam a assinatura de quatro documentos de cooperação.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động26/06/2023


Na manhã de 26 de junho, logo após a cerimônia oficial de boas-vindas no Grande Salão do Povo, em Pequim, na China, o primeiro-ministro Pham Minh Chinh manteve conversações com o primeiro-ministro chinês, Li Qiang.

Hai Thủ tướng Việt Nam và Trung Quốc chứng kiến ký 4 văn kiện hợp tác - Ảnh 1.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e o primeiro-ministro chinês Li Qiang. Foto: VGP

Os dois primeiros-ministros informaram-se mutuamente sobre a situação de cada partido e de cada país; trocaram opiniões aprofundadas sobre questões importantes nas relações bilaterais e alcançaram um amplo entendimento comum sobre a concretização das conquistas e do entendimento comum de alto nível durante a visita oficial do Secretário-Geral Nguyen Phu Trong à China no final de 2022, aprofundando ainda mais a parceria estratégica abrangente de cooperação entre o Vietnã e a China.

As duas partes concordaram em promover a implementação efetiva da Declaração Conjunta Vietnã-China sobre a continuidade da promoção e do aprofundamento da parceria estratégica abrangente entre o Vietnã e a China; manter intercâmbios e contatos de alto nível; promover intercâmbios e cooperação por meio dos canais do Partido, entre os dois governos, a Assembleia Nacional/Congresso Nacional do Povo e a Frente da Pátria/Conferência Consultiva Política do Povo Chinês dos dois países; e promover o papel do Comitê Diretivo para a Cooperação Bilateral na coordenação de todas as áreas de cooperação.

As duas partes concordaram em expandir a cooperação em áreas-chave como diplomacia, defesa e segurança; aprimorar a cooperação substancial em diversos campos e os intercâmbios amistosos entre localidades e organizações populares; construir uma fronteira terrestre pacífica, estável, cooperativa e em desenvolvimento; controlar bem as divergências, manter a paz e a estabilidade no mar; e fortalecer a coordenação em fóruns internacionais e regionais.

Hai Thủ tướng Việt Nam và Trung Quốc chứng kiến ký 4 văn kiện hợp tác - Ảnh 3.

Os dois primeiros-ministros testemunharam a assinatura e a entrega de um Acordo de Cooperação em Pesquisa sobre Gestão Integrada do Ambiente Marinho e Insular no Golfo de Tonquim, entre o Ministério de Recursos Naturais e Meio Ambiente do Vietnã e o Ministério de Recursos Naturais da China. Foto: VGP

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh enfatizou que ambos os lados precisam promover as vantagens geográficas e a complementaridade mútua para fomentar uma cooperação substancial em diversas áreas; solicitou à China que acelere o processo de abertura do mercado para os produtos agrícolas e aquáticos do Vietnã, crie condições para o estabelecimento célere de escritórios de promoção comercial do Vietnã em Chengdu (Sichuan) e Haikou (Hainan), coordene esforços para melhorar a eficiência do desembaraço aduaneiro e evitar a congestão de mercadorias nas fronteiras; coordene esforços para solucionar de forma completa os obstáculos em diversos projetos de cooperação, no espírito de "benefícios harmoniosos e riscos compartilhados", e acelere a implementação da ajuda não reembolsável da China ao Vietnã.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh propôs que os dois lados fortaleçam a cooperação nas áreas de finanças, agricultura, transporte, meio ambiente, saúde, ciência e tecnologia, com foco em: cooperação na transformação digital, crescimento verde, economia circular e resposta às mudanças climáticas; troca de experiências em gestão macroeconômica e administração de políticas financeiras e monetárias; cooperação no cultivo, processamento de produtos agrícolas, controle de doenças e proteção dos recursos hídricos no Golfo de Tonkin.

O Primeiro-Ministro propôs fortalecer a ligação entre ferrovias, rodovias e rotas marítimas; pesquisar e desenvolver uma série de linhas ferroviárias de bitola padrão e de alta velocidade ligando os dois países; assinar em breve um Acordo sobre busca e salvamento no mar; restaurar totalmente os voos comerciais; fortalecer a cooperação na gestão de recursos hídricos na bacia do Mekong-Lancang; implementar efetivamente o Acordo de Cooperação Educacional, concedendo bolsas de estudo para cidadãos vietnamitas; implementar efetivamente o Plano de Cooperação Cultural e Turística; e organizar atividades de intercâmbio entre os povos para celebrar o 15º aniversário do estabelecimento da parceria estratégica abrangente entre os dois países.

Hai Thủ tướng Việt Nam và Trung Quốc chứng kiến ký 4 văn kiện hợp tác - Ảnh 4.

Os dois primeiros-ministros testemunharam a assinatura e a troca de um Memorando de Entendimento entre o Ministério da Indústria e Comércio do Vietnã e a Administração Geral de Supervisão de Mercado da China. Foto: VGP

O primeiro-ministro Li Qiang afirmou sua disposição em aprofundar a cooperação substancial com o Vietnã e enriquecer continuamente a parceria estratégica abrangente entre o Vietnã e a China. Ao reconhecer o rápido desenvolvimento econômico do Vietnã e o ambiente de negócios dinâmico na região, o primeiro-ministro Li Qiang disse que a cooperação econômica e comercial entre os dois países possui um alto nível de complementaridade e grande potencial.

O primeiro-ministro Li Qiang afirmou que a China abrirá ainda mais seu mercado para produtos vietnamitas, especialmente produtos agrícolas, aquáticos e frutícolas de alta qualidade, e coordenará esforços para criar condições favoráveis ​​à quarentena e ao desembaraço aduaneiro dessas mercadorias. A China está pronta para coordenar esforços na resolução de problemas institucionais e políticos, para que as relações comerciais entre os dois países continuem a crescer de forma sustentável e alcancem novos resultados. Ele sugeriu que ambos os lados fortaleçam a conectividade estratégica, especialmente em infraestrutura e transporte; promovam a cooperação em economia, comércio e investimento, principalmente nos setores de produção, manufatura e agricultura; e cooperem na manutenção das cadeias de suprimentos e de produção.

Hai Thủ tướng Việt Nam và Trung Quốc chứng kiến ký 4 văn kiện hợp tác - Ảnh 5.

Os dois primeiros-ministros testemunharam a assinatura e a entrega de um Acordo-Quadro sobre a promoção conjunta da construção de postos de fronteira inteligentes entre o Comitê Popular da província de Lang Son, no Vietnã, e o Governo da Região Autônoma de Guangxi Zhuang, na China. Foto: VGP

O primeiro-ministro Li Qiang afirmou que o governo chinês incentiva as empresas chinesas, especialmente as grandes empresas de alta tecnologia, a expandirem seus investimentos em áreas adequadas às necessidades e à estratégia de desenvolvimento sustentável do Vietnã, tornando a cooperação prática entre os dois países cada vez mais eficaz, substancial e compatível com a parceria estratégica abrangente entre eles.

O primeiro-ministro Li Qiang enfatizou que o intercâmbio entre os povos e as atividades de cooperação local desempenham um papel importante no fortalecimento do entendimento, da confiança e da amizade entre os dois países; ele afirmou que promoverá a implementação efetiva da cooperação bilateral nas áreas da cultura, educação e turismo, aumentando a frequência e aprimorando a qualidade da cooperação local.

Ao final das conversas, os dois primeiros-ministros testemunharam a assinatura e o anúncio de quatro documentos de cooperação entre ministérios, departamentos e localidades dos dois países nas áreas de: gestão da imigração, fiscalização de mercado, construção de postos de fronteira inteligentes e pesquisa sobre gestão ambiental marinha no Golfo de Tonkin.

Troca de ideias sincera e franca sobre assuntos marítimos.

As duas partes tiveram uma troca de opiniões sincera e franca sobre questões marítimas e concordaram em afirmar a importância de controlar adequadamente os desacordos e manter a paz e a estabilidade no Mar do Leste. O Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh sugeriu que as duas partes implementem rigorosamente a percepção comum de alto nível e o "Acordo sobre os princípios básicos que orientam a resolução de questões marítimas entre o Vietnã e a China"; respeitem os direitos e interesses legítimos de cada uma; resolvam disputas e desacordos por meios pacíficos, em conformidade com o direito internacional, incluindo a Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar de 1982 (CNUDM 1982); promovam efetivamente mecanismos de negociação sobre questões marítimas; implementem plena e efetivamente a Declaração sobre a Conduta das Partes no Mar do Leste (DOC) e se esforcem para construir um Código de Conduta (COC) substancial, eficaz e eficiente no Mar do Leste, em conformidade com o direito internacional, incluindo a CNUDM 1982.

Os dois primeiros-ministros também discutiram questões internacionais e regionais de interesse mútuo, concordando em manter a coordenação e a cooperação em fóruns regionais e internacionais. O primeiro-ministro Pham Minh Chinh reafirmou a política consistente de defesa do princípio de "Uma Só China", apoiando a China na promoção de seu papel cada vez mais importante e ativo na região e no mundo; e sugeriu que ambos os lados fortaleçam a coordenação e a cooperação em fóruns regionais e internacionais, especialmente no âmbito da OMC, APEC, ASEM, ASEAN, etc.



Fonte

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

Na mesma categoria

As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.
Cafeteria de Hanói causa sensação com sua decoração natalina ao estilo europeu.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Lindo nascer do sol sobre o mar do Vietnã

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto