Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Um sistema transparente de execução civil é fundamental para que as decisões judiciais se concretizem.

A Assembleia Nacional propôs o aperfeiçoamento da lei sobre a execução de sentenças cíveis para aumentar a viabilidade, esclarecer as responsabilidades e melhorar a eficácia da execução de sentenças na prática.

VietnamPlusVietnamPlus11/11/2025


Dando continuidade à programação da sessão, na manhã de 11 de novembro, a Assembleia Nacional debateu no plenário o Projeto de Lei sobre Execução de Sentenças Cíveis (com emendas).

Na sessão de discussão, muitos delegados propuseram que o projeto fosse completado de forma abrangente, visando aumentar sua viabilidade, definir claramente as responsabilidades e autoridades entre os níveis e, ao mesmo tempo, promover uma socialização controlada, para que a execução das sentenças se torne verdadeiramente uma ferramenta para garantir a justiça e fortalecer a confiança das pessoas na lei.

Os delegados também enfatizaram que a execução de sentenças cíveis é considerada o elo final, porém decisivo, na cadeia de atividades judiciais. Contudo, na realidade, essa atividade ainda apresenta muitas deficiências, sobreposições e é prolongada, especialmente na coordenação entre os órgãos de execução, as autoridades locais e as forças policiais.

Acreditando que a eficácia da execução depende não apenas do agente fiscalizador, mas também do acompanhamento e da responsabilidade dos Comitês Populares em todos os níveis, a delegada Nguyen Thi Thu Nguyet ( Dak Lak ) afirmou claramente que a eficácia da execução depende não apenas do agente fiscalizador, mas também do acompanhamento e da responsabilidade dos Comitês Populares em todos os níveis.

O projeto de lei atual se limita a disposições gerais, sem definir claramente as funções e competências de cada nível de governo, o que leva a uma situação de "empurrar-evitar-esperar" na organização da aplicação da lei.

"Se as responsabilidades de cada nível não forem especificamente definidas, a execução das sentenças continuará sendo lenta e ineficaz", enfatizou a delegada Nguyen Thi Thu Nguyet, propondo ainda a inclusão de uma cláusula no Artigo 14, definindo claramente as responsabilidades de coordenação, apoio e supervisão dos Comitês Populares em todos os níveis. Ao mesmo tempo, é necessário estabelecer um mecanismo de coordenação obrigatório entre o órgão de execução, a polícia, o Ministério Público e os órgãos competentes.

ttxvn-cao-thi-xuan.jpg

A delegada da Assembleia Nacional da província de Thanh Hoa, Cao Thi Xuan, discursa. (Foto: Doan Tan/VNA)

Ao apresentar seus comentários para complementar o projeto de lei, a deputada Cao Thi Xuan (Thanh Hoa) mencionou as responsabilidades de órgãos, organizações e indivíduos na execução de sentenças cíveis e afirmou que o Artigo 14, Cláusula 2, estipula: "Em caso de oposição ou obstrução à execução de sentenças, o órgão de execução de sentenças cíveis solicita à polícia que assegure a ordem e a segurança, de acordo com as disposições legais."

Ao salientar que este regulamento não é realmente adequado em duas questões, o delegado de Thanh Hoa analisou que, de acordo com o regulamento, em caso de oposição ou obstrução da execução da sentença, a entidade executora solicita a cooperação da polícia.

Contudo, na realidade, em muitos casos, é muito difícil para o órgão de execução prever se o litigante resistirá ou obstruirá a execução da sentença. Quando ocorre resistência ou obstrução, o órgão de execução pode não solicitar a cooperação da polícia de forma oportuna e eficaz.

Além disso, a prática de organizar a execução de sentenças cíveis demonstra que, se o órgão de execução "agir sozinho" para organizar a execução das sentenças, a eficácia não será alta. Portanto, é necessária a participação conjunta do Comitê do Partido, do governo, da polícia, do tribunal e do instituto, destacou a delegada Cao Thi Xuan.

Além disso, de acordo com a análise do delegado de Thanh Hoa, as disposições do inciso 2 do artigo 17 abrangem os órgãos de execução de sentenças civis, incluindo: órgãos de execução de sentenças civis de províncias e cidades; órgãos de execução de sentenças militares e equivalentes. Portanto, as disposições do inciso 2 do artigo 14 não se aplicam ao Escritório de Execução de Sentenças Civis.

Entretanto, de acordo com as disposições da Cláusula 1, Artigo 27, Cláusula 1, Artigo 31, Cláusula 1, Artigo 32, o Escritório de Execução de Sentenças Cíveis tem o direito de organizar a execução de sentenças a pedido dos litigantes, em casos de sentenças e decisões semelhantes à autoridade para executar sentenças e decisões das agências de execução de sentenças cíveis das províncias e cidades.

Portanto, a delegada Cao Thi Xuan sugeriu que a Agência de Redação considerasse a revisão da Cláusula 2, Artigo 14, no sentido de acrescentar: O Escritório de Execução de Sentenças Cíveis tem o direito de solicitar à força policial que garanta a ordem e a segurança, de acordo com as disposições legais; ao mesmo tempo, esclarecer quais disposições legais e em quais casos são consideradas como oposição e obstrução à execução de sentenças, justificando assim a solicitação à força policial para garantir a ordem e a segurança.

ttxvn-nguyen-khac-dinh.jpg

O vice-presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Khac Dinh, discursa. (Foto: Doan Tan/VNA)


Ao discutirem suas opiniões, os delegados também concordaram que esclarecer as responsabilidades, aumentar a proatividade e os mecanismos de coordenação são pré-requisitos essenciais para uma execução eficaz, evitando negligência, evasão e sobreposição de responsabilidades.

O projeto de lei também precisa aperfeiçoar o modelo organizacional das agências de execução de sentenças cíveis, especialmente os escritórios regionais de execução de sentenças, para aumentar a iniciativa e reduzir a carga sobre o nível provincial.

Especificamente, o chefe do Escritório Regional de Fiscalização atualmente não possui selo ou conta, e não tem autoridade para tomar decisões de fiscalização, o que obriga a que todos os documentos sejam submetidos à aprovação a nível provincial. Isto reduz a flexibilidade e prolonga o processo de resolução de casos.

Portanto, segundo os delegados, é necessário conferir poder real ao Chefe do Escritório Regional de Fiscalização, considerando-o como um nível de gestão regional com personalidade jurídica independente, que poderá assinar decisões e assumir responsabilidades dentro do âmbito de sua competência. Ao receber poder real, o nível regional promoverá o papel de "braço estendido" do sistema, resolvendo prontamente casos complexos na localidade.

A organização do órgão de fiscalização deve ser semelhante ao sistema do Tribunal e do Ministério Público da região, para criar unidade e conveniência na coordenação, garantindo imparcialidade e transparência no processo de aplicação da lei.

Em relação à transferência de direitos e obrigações para a execução de sentenças, a delegada Huynh Thi Phuc (Cidade de Ho Chi Minh) afirmou que esta regulamentação representa um importante avanço na gestão de casos que surgem quando a pessoa sujeita à execução da sentença falece ou quando empresas se fundem ou se dividem.

No entanto, para ser viável, é necessário complementar o mecanismo de nomeação temporária de um administrador de bens, permitindo ao Tribunal avaliar temporariamente o herdeiro e os bens, prorrogar o prazo de revisão de 5 para 15 dias e, ao mesmo tempo, conferir poderes ao Ministério Público para supervisionar o processo de transferência, evitando a exploração para evasão de obrigações.


A maioria das opiniões expressas na sessão de discussão enfatizou que esta emenda não só tem importância técnica legislativa, como também representa um importante passo de reforma institucional no setor judicial, contribuindo para fortalecer a confiança da população na justiça e no Estado de direito socialista do Vietnã.

Um sistema de execução civil transparente, profissional e eficaz é a base para que as decisões do Tribunal realmente se concretizem.

(TTXVN/Vietnã+)


Fonte: https://www.vietnamplus.vn/he-thong-thi-hanh-an-dan-su-minh-bach-la-nen-tang-de-ban-an-di-vao-cuoc-song-post1076278.vnp


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caquis secos ao vento - a doçura do outono
Uma "cafeteria para ricos" em um beco de Hanói vende xícaras por 750.000 VND.
Em Moc Chau, na época dos caquis maduros, todos que chegam ficam maravilhados.
Girassóis selvagens tingem de amarelo a cidade serrana de Da Lat na estação mais bonita do ano.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

G-Dragon conquistou o público durante sua apresentação no Vietnã.

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto