Ao comentar sobre o projeto de Lei de Imprensa (alterado) na 10ª sessão da 15ª Assembleia Nacional , o delegado Nguyen Huu Thong , da delegação da província de Lam Dong na Assembleia Nacional, expressou sua concordância com a necessidade de promulgar a lei pelas razões apresentadas pelo Governo.
Preocupado com a posição, função e tarefas da imprensa, o delegado Nguyen Huu Thong afirmou que, em relação ao Artigo 4º sobre a posição, função e tarefas da imprensa, no ponto d, cláusula 3, estipula: "Manter e preservar a pureza e o desenvolvimento da língua vietnamita, criar condições favoráveis para que pessoas com deficiência tenham acesso à informação da imprensa".
Segundo o delegado, essa regulamentação é necessária, mas ainda relativamente restrita em comparação com o escopo real das atividades da imprensa. O delegado acredita que a imprensa hoje não só contribui para a preservação da pureza e do desenvolvimento da língua vietnamita, como também desempenha um papel importante na preservação das línguas faladas e escritas das minorias étnicas, além de ser um importante canal de informação para as pessoas em áreas remotas, fronteiriças e insulares.
Portanto, o delegado propôs expandir o conteúdo do ponto d na direção de refletir corretamente a função sociocultural da imprensa, tornando-a mais abrangente e adequada às características de um país multiétnico como o Vietnã.

Delegado Nguyen Huu Thong - Delegação da Assembleia Nacional da Província de Lam Dong
Além disso, o inciso 3 do artigo 4º da nova proposta lista uma série de atribuições da imprensa, enquanto a prática dos últimos anos tem demonstrado que a imprensa tem participado cada vez mais em atividades de fiscalização e crítica social. Essa é uma das atribuições identificadas pelo Partido e pelo Estado em diversos documentos importantes. Portanto, para garantir uma base legal sólida, os delegados propuseram a inclusão, no artigo 4º, da regulamentação sobre a atribuição da imprensa à fiscalização e à crítica social, fortalecendo assim o papel da imprensa na vida democrática do Vietnã.
Em segundo lugar, no que diz respeito aos atos proibidos previstos no Artigo 9º do projeto de lei: o Artigo 9º do projeto estipula 14 grupos de atos proibidos, mas não menciona atos de ameaça, ataque ou intimidação a jornalistas no ciberespaço. O delegado acredita que esta é uma situação cada vez mais comum e que tem um grande impacto na segurança profissional da equipe de imprensa. Portanto, o delegado propôs a inclusão deste ato no Artigo 9º para garantir a proteção da equipe de imprensa. O ponto c, cláusula 1, do Artigo 9º também estipula: "Provocar guerra psicológica". Este é um termo com amplas conotações, não havendo base para determinar o que constitui um ato de provocar guerra psicológica, sua extensão, método e consequências. A falta de definição pode levar à confusão na aplicação da lei, portanto, para garantir a transparência, o delegado sugeriu que a Comissão de Redação esclareça ou defina guerra psicológica na interpretação dos termos da lei.

Sessão de debate na Assembleia Nacional sobre a Lei de Imprensa (alterada)
Em terceiro lugar, no que diz respeito à política estatal para o desenvolvimento da imprensa, estipulada no Artigo 10 da proposta: O Artigo 10 da proposta estipula a política estatal para o desenvolvimento da imprensa, e o delegado Nguyen Huu Thong afirmou que o conteúdo declarado neste artigo é relativamente completo, abrangendo importantes grupos de políticas relacionados à formação e ao desenvolvimento de recursos humanos para a imprensa, ao apoio à informação para servir as pessoas em áreas remotas e ao apoio aos custos de transporte e distribuição.
Contudo, para além das políticas elaboradas, a minuta ainda carece de alguns conteúdos necessários para garantir a sua viabilidade e adequação às características da atividade jornalística no contexto atual. Especificamente, o Artigo 10, parágrafo 2º, embora mencione a tarefa de formação e capacitação de recursos humanos na imprensa, não define claramente a política de apoio a repórteres e jornalistas que trabalham em áreas remotas, áreas de minorias étnicas e áreas com condições socioeconómicas particularmente difíceis. Trata-se de uma força de trabalho que atua diretamente em áreas de difícil acesso, com elevados custos operacionais e acesso limitado à informação. Portanto, os delegados propuseram a inclusão de políticas de apoio financeiro para esses grupos, de forma a incentivar e motivar os repórteres a permanecerem na região, assegurando uma comunicação bidirecional entre o governo central e as comunidades locais.
Fonte: https://bvhttdl.gov.vn/khuyen-khich-tao-dong-luc-de-doi-ngu-phong-vien-vung-sau-vung-xa-yen-tam-bam-dia-ban-dam-bao-thong-tin-hai-chieu-giua-trung-uong-va-co-so-20251128095615448.htm






Comentário (0)