Por mais de 20 anos trabalhando como jornalista, buscando a "carreira de escritor", tendo "pisado os pés" em muitos países ao redor do mundo , passando por inúmeras cidades, até mesmo "dominando" o gabinete, os líderes de cada país e organização internacional, mas tudo isso não passa de linhas de notícias, palavras no papel. Somente quando realizo trabalho de campo, indo a novas terras, encontrando testemunhas vivas... vendo com meus próprios olhos, ouvindo com meus próprios ouvidos cada acontecimento, é que realmente compreendo, simpatizo e sinto as dificuldades de um repórter residente.
Tendo recebido a proposta para trabalhar na República Federal da Alemanha, o país mais industrializado do mundo e a maior economia da Europa, muitas pessoas acham que sou realmente sortudo. Sim, sortudo porque vou trabalhar em um país grande e bonito, com uma história que nem todos os países têm, um sistema político diferente, uma sociedade com tantas peculiaridades, mas também com muitos princípios que eu desconhecia.
Além disso, a Alemanha possui uma comunidade vietnamita bastante grande, com mais de 200.000 pessoas, espalhadas por 16 estados.
Isso foi uma vantagem, mas para mim, foi uma grande pressão. Como a única repórter mulher, apenas metade da família, mãe e filho, viajou a trabalho. A Alemanha estava então em meio às dificuldades com as medidas de combate à pandemia de COVID-19. Adaptar-me a um novo ambiente, desde viagens e moradia até trabalho, matrículas escolares para as crianças e inúmeros outros procedimentos, foi uma dificuldade.
A Alemanha entrou no período eleitoral parlamentar com rodadas de disputa extremamente dramáticas, um processo difícil de formação de governo e uma situação epidemiológica ainda mais complexa, vivenciando a quarta onda da pandemia, o que representou um grande desafio.
Mesmo tendo estudado e conversado com departamentos de jornalismo profissional antes de partir, para alguém que trabalha com edição há mais de 20 anos, a ansiedade e a pressão no trabalho são inevitáveis.
Durante os primeiros 6 meses, o trabalho me manteve longe de casa, a saudade de casa e a tristeza do inverno não foram tão assustadoras quanto eu imaginava.
O apoio do então chefe do escritório residente, Sr. Tran Manh Hung, e do repórter Vu Thanh Tung me deu mais confiança. Aprender e entender como os repórteres multimídia trabalham em campo e, posteriormente, em grandes conferências, me tornou gradualmente independente.
Competente, proativo e até bastante confiante ao trabalhar em locais que podem ser considerados "a linha de frente da tempestade". Com um pouco de entusiasmo, espírito de aprendizado, curiosidade e o desejo de aprender e explorar típico de um repórter local, não tenho medo de dificuldades.
As viagens de negócios, tanto próximas quanto distantes, com os resultados mais positivos, fizeram com que eu me sentisse gradualmente aliviado, e não tão estressado como quando recebi a tarefa pela primeira vez.
Mas, como diz o ditado, "Ver para crer", a teoria está sempre longe da realidade e os livros nem sempre são como a vida real.
A viagem de negócios a Frankfurt para informar que a Bamboo Airways estava inaugurando um voo direto entre o Vietnã e a Alemanha foi um grande desafio para mim.
Naquela época, o conflito entre Rússia e Ucrânia tinha acabado de eclodir. O governo alemão, que estava apenas começando a funcionar e se encontrava sobrecarregado de trabalho, enfrentava uma situação inédita.
A orientação da liderança da agência deve seguir de perto a realidade local, e cada movimento em qualquer conflito que afete a economia e a política do país anfitrião deve ser acompanhado com firmeza.
A guerra, que deveria terminar em algumas semanas, não parou. Dois repórteres homens tiveram que ir à Polônia para cobrir a evacuação de vietnamitas das zonas de guerra na Ucrânia, especialmente depois que a União Europeia (UE) abriu suas fronteiras para refugiados ucranianos.
Sozinha, com a tarefa de realizar viagens de negócios e cobrir notícias locais. Ao chegar ao centro financeiro europeu em 6 de março de 2022, recebi um telefonema da sede. Os líderes da agência solicitaram que eu entrevistasse os embaixadores dos países onde vietnamitas da Ucrânia haviam buscado refúgio, a fim de atualizar a situação da proteção aos cidadãos nos centros de acolhimento de refugiados ucranianos.
A informação sobre a abertura de uma rota de voo direta entre o Vietname e a Alemanha já não era uma prioridade. A tarefa impossível naquele momento era estabelecer contacto imediato com as agências responsáveis pela receção de cidadãos vietnamitas.
A partir de algumas das informações fornecidas, entrei em contato rapidamente e montei um pequeno "estúdio", completo com microfones, câmeras e zooms, exatamente como na teoria que aprendi para entrevistas online.

O primeiro telefonema para a embaixadora do Vietnã na Hungria, Nguyen Thi Bich Thao, solicitando uma entrevista sobre atividades de apoio e proteção aos cidadãos, foi recusado categoricamente.
A preocupação aumentou quando o embaixador disse que os irmãos estavam muito ocupados, a equipe de apoio era pequena, alguns estavam de plantão 24 horas por dia, 7 dias por semana, outros organizavam comida e acomodação, e outros ainda coordenavam diretamente com a comunidade para ir à estação de trem receber os refugiados que chegavam em números cada vez maiores. Não só durante o dia, mas também à noite, o precioso tempo disponível era apenas para dormir, não para sentar e conversar com ninguém.
Falando com dificuldade e respirando com dificuldade, o Embaixador pediu desculpas pelo inconveniente e prometeu responder à entrevista em um dia mais tranquilo, quando o trabalho de apoio estivesse concluído.
"O lugar mais escuro é o mais iluminado", disse uma voz de extrema ansiedade, e imediatamente uma nova solução surgiu na minha mente. Em uma fração de segundo, percebi que aquela era uma entrevista preciosa e pedi ao embaixador mais alguns minutos durante a ligação.
Sentando-me no chão, tirei uma caneta do bolso, falei com a boca, escutei com os ouvidos e tomei notas com as mãos. Eu era como um robô, anotando e fazendo perguntas para obter o máximo de informações possível.
Para ser mais cautelosa, liguei rapidamente o viva-voz para ouvir com clareza, sinalizando para a moça ao meu lado que usasse o celular dela para gravar a conversa com o embaixador. Por sorte, antes da ligação, tive tempo de anotar algumas perguntas para fazer e, mesmo que o embaixador estivesse na rua e eu ainda não tivesse voltado para casa, a conversa me forneceu informações suficientes para que eu pudesse trabalhar.
Corri o mais rápido que pude de volta para o hotel, removi a fita e escrevi o artigo, terminando a notícia naquela mesma noite para enviar à sede.
Embora tenha perdido a reunião prévia com a equipe que preparava a inauguração da rota de voos diretos entre o Vietnã e a Alemanha, com o apoio do comitê organizador, consegui chegar a tempo para a cerimônia de abertura no dia seguinte.
Nesse momento, a rotina de um repórter residente, seguindo os passos corretos, é de fato colocada em prática: filmar, fotografar, gravar, conduzir a cobertura, entrevistar... tudo é realizado em sequência.
Após o evento, arrumei minhas malas e embarquei no trem de volta para Berlim. A plataforma escura e fria já me deixava inquieto, e o anúncio do atraso do trem fez com que o repórter, já cansado, se sentisse ainda mais deprimido.
Incapaz de ficar parada sem me preocupar, desci até a estação, encontrei um canto aconchegante com luz suficiente para ler, liguei o computador rapidamente, aproveitei o tempo para remover a fita e fiz anotações.
Após 2 horas, embarcamos no trem. A viagem até a capital durou 7 horas, com 5 horas dedicadas à edição de texto, edição de imagens e recorte de fotos.
Após quase duas noites em claro, concluí a tarefa e meus dois artigos atenderam às exigências da família. Embora estivesse cansado e, por vezes, me sentisse fraco e exausto, essa sensação passou rapidamente e percebi que ainda era uma pessoa de sorte.
Comparado aos repórteres de guerra, aqueles que dedicaram sua juventude, caminharam sob bombas e balas perdidas, enfrentaram o perigo diretamente e se comprometeram com a linha de frente para transmitir informações, ou àqueles que tombaram nos campos de batalha, mais especificamente aqueles compatriotas "de sangue vermelho e pele amarela" que estavam fugindo, eu sou uma pessoa feliz.
E aquela entrevista preciosa me fez valorizar ainda mais a vida, apreciar e compreender mais profundamente o valor imensurável da paz.
Fonte: https://www.vietnamplus.vn/ky-niem-nghe-bao-hai-dem-khong-ngu-va-cuoc-phong-van-quy-gia-post1061818.vnp






Comentário (0)